趙凌志
摘要:文化生態(tài)教學(xué)對(duì)于消解目前大學(xué)生“中國文化失語”現(xiàn)象具有重要作用,有助于培養(yǎng)學(xué)生的“中國文化輸出”意識(shí),保證文化傳輸?shù)碾p向性。幫助學(xué)生樹立正確的語言文化觀,是實(shí)現(xiàn)目的語和母語的語言文化雙向傳輸教學(xué)的有效途徑。文化生態(tài)教學(xué)模式要求英語教師確立“雙文化教學(xué)”的生態(tài)觀,探究文化生態(tài)教學(xué)思路,創(chuàng)建中西文化并重、多元文化共榮的和諧生態(tài)教學(xué)環(huán)境。
關(guān)鍵詞:中國文化失語 文化生態(tài)教學(xué) 雙向傳輸教學(xué)
中圖分類號(hào):G125 ?文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A ?文章編號(hào):1009-5349(2020)04-0026-02
南京大學(xué)從叢教授(2000)曾指出,無論是漢語“交流”,還是英語的“communication”一詞,其所表示的交際行為都是“雙向”的。跨文化交流不應(yīng)僅局限于對(duì)交流對(duì)象的“理解”方面,還應(yīng)該包括與交際對(duì)象的“文化共享”及對(duì)交際對(duì)象“文化影響”。他將中國英語學(xué)習(xí)者在跨文化交流中表現(xiàn)出的中國文化底蘊(yùn)蒼白定義為“中國文化失語癥”。
國外相關(guān)研究已顯示母語文化在外語教學(xué)中的重要性。Kramsch(2000)認(rèn)為,“綜合交際能力和跨文化交際能力的重要組成部分包括諳知母語文化、習(xí)得目的語和了解目的語,并能有效地在幾種語言與文化之間斡旋?!盨amovar(2000)也指出:“了解我們自己的文化是成功進(jìn)行跨文化交際的重要一環(huán)?!?/p>
自“中國文化失語癥 ”提出后,國內(nèi)教育界許多學(xué)者對(duì)這一主題進(jìn)行了系統(tǒng)性研究。如:劉長江(2003)、曾洪偉(2006)、張蔚(2009)等從英語教學(xué)和中國文化教學(xué)角度對(duì)這一現(xiàn)象進(jìn)行了研究;楊倩(2008)、陳曉靖(2010)等從跨文化角度分析了這種現(xiàn)象的成因;楊關(guān)鋒(2016)從中華本土文化身份角度研究了高校英語教學(xué)中的重構(gòu)策略。在實(shí)證研究方面,張為民(2002)、宋伊雯(2009)、肖龍福(2010)、劉懋瓊(2010)等對(duì)高校學(xué)生用英語表達(dá)中國文化詞匯能力進(jìn)行了測(cè)試和問卷調(diào)查,并分析了中國文化相關(guān)課程設(shè)置與英語課堂教學(xué)狀況;周艷艷(2014)分析了非英語專業(yè)大學(xué)生中的中國文化失語現(xiàn)象的成因;陳相云(2017)以廣東外語外貿(mào)大學(xué)南國商學(xué)院為例,對(duì)獨(dú)立學(xué)院大學(xué)生英語學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)與中國文化“失語癥”的相關(guān)性進(jìn)行了調(diào)查。薛芬(2017)進(jìn)行了語言態(tài)度影響中國文化失語癥的實(shí)證研究,提出將“中國英語”作為文化輸出工具,借以消解英語學(xué)習(xí)者的“中國文化失語癥”。
一、文化生態(tài)教學(xué)對(duì)“中國文化失語”的消解作用
文化生態(tài)學(xué)是運(yùn)用生態(tài)學(xué)方法研究文化學(xué)的新興交叉學(xué)科,其研究對(duì)象為文化的存在、周圍生態(tài)環(huán)境之間相互作用及規(guī)律。文化生態(tài)學(xué)有廣義和狹義之分:廣義的文化生態(tài)是指影響文化生產(chǎn)和演進(jìn)的自然環(huán)境、經(jīng)濟(jì)體制、科學(xué)技術(shù)、價(jià)值觀念體系、社會(huì)組織變量等構(gòu)成的文化生態(tài)系統(tǒng)。狹義的文化生態(tài)主要指精神文化與外部環(huán)境(自然環(huán)境、社會(huì)環(huán)境、文化環(huán)境)、精神文化內(nèi)部各價(jià)值體系之間的生態(tài)關(guān)系(Steward,1995)。文化生態(tài)學(xué)要求人們從和諧、動(dòng)態(tài)的視角看文化,在傳承本國文化的同時(shí),了解并學(xué)習(xí)異國文化,保持語言文化的多元性,促進(jìn)不同語言文化的融合與發(fā)展。因此,從文化生態(tài)角度開展英語教學(xué)對(duì)于消解大學(xué)生“中國文化失語”現(xiàn)象具有重要作用。
1.有利于培養(yǎng)和加強(qiáng)學(xué)生的“中國文化輸出”意識(shí)
從文化生態(tài)學(xué)的視角來看,在二語習(xí)得過程中,母語和目的語雙方具有絕對(duì)等同的文化價(jià)值,兩者在維護(hù)文化生態(tài)平衡方面扮演著同等重要的角色,在大學(xué)英語教學(xué)中理應(yīng)受到同等重視。然而,長期以來,英語作為一門強(qiáng)勢(shì)語言,以其所攜帶的西方文化和價(jià)值觀弱化了學(xué)生的母語文化能力和民族認(rèn)同感。2017年,教育部提出大學(xué)英語教學(xué)以英語實(shí)際使用為導(dǎo)向,以培養(yǎng)學(xué)生的英語應(yīng)用能力為重點(diǎn)的教學(xué)要求;同時(shí)鼓勵(lì)培養(yǎng)學(xué)生的跨文化意識(shí),提高學(xué)生社會(huì)語言能力和跨文化交際能力;并且強(qiáng)調(diào)大學(xué)生通過學(xué)習(xí)和使用英語,了解世界優(yōu)秀的文化和文明,同時(shí)也應(yīng)增強(qiáng)國家的語言實(shí)力,有效傳播中華文化,提升國家軟實(shí)力。自2013年以來,全國大學(xué)生英語四六級(jí)考試翻譯題也開始著重考查大學(xué)生對(duì)中國文化的了解以及用英語翻譯有關(guān)中國文化內(nèi)容的能力??梢?,增強(qiáng)大學(xué)生的中國文化意識(shí)和培養(yǎng)他們用英語傳播中國文化的能力刻不容緩。因此,文化生態(tài)教學(xué)策略對(duì)指導(dǎo)大學(xué)英語教學(xué),探索實(shí)現(xiàn)語言教學(xué)文化生態(tài)平衡的途徑具有重要的實(shí)踐意義。
2.有利于保證文化傳輸?shù)碾p向性
文化生態(tài)教學(xué)有助于改變以往大學(xué)英語教學(xué)中, 只強(qiáng)調(diào)學(xué)習(xí)西方國家的文化知識(shí)、價(jià)值取向、審美觀點(diǎn)、道德理念及人生觀,忽視中國優(yōu)良的傳統(tǒng)文化和民族文化的局面。有利于培養(yǎng)學(xué)生建立母語文化意識(shí)的自覺性,將英語的學(xué)習(xí)提升到傳輸中國文化的高度。有助于使大學(xué)英語教育變?yōu)閷?shí)施中國文化教育的主陣地,在大學(xué)英語教學(xué)中滲透中國文化,切實(shí)保證文化傳輸?shù)碾p向性。引導(dǎo)學(xué)生提升民族文化素質(zhì),增強(qiáng)民族自尊心、自信心和自豪感,讓學(xué)生在跨文化交際中保持自身的文化身份。
3.有助于學(xué)生樹立正確的語言文化觀
束定芳、莊智象(1996)指出“本族文化在外語教學(xué)中起著兩個(gè)重要作用:一是作為跨文化溝通的有效工具,更深刻地揭示外族文化的一些主要特征,從而也使學(xué)生加深了對(duì)母語文化本質(zhì)特征的了解;二是可以對(duì)學(xué)生進(jìn)行本土文化心理的調(diào)節(jié),培養(yǎng)學(xué)生對(duì)目的語文化和外語學(xué)習(xí)的積極態(tài)度,從而調(diào)動(dòng)學(xué)生學(xué)習(xí)外語和目的語文化的積極性,更好地對(duì)本民族文化進(jìn)行跨文化傳播”。因此,針對(duì)消解“中國文化失語”現(xiàn)象進(jìn)行文化生態(tài)教學(xué)策略的研究,可以幫助學(xué)生更好地理解本民族文化,樹立正確的語言文化觀,增強(qiáng)自身的文化生態(tài)意識(shí),日后在跨文化交際中做到與其他民族成員進(jìn)行平等的文化交流,做好中國文化的“代言人”。作為合乎新時(shí)代要求的大學(xué)生,不僅要了解主要英語國家文化,更要學(xué)會(huì)輸出本土文化,增強(qiáng)文化自信,提升中國文化的世界影響力。
二、結(jié)語
跨文化交際的本質(zhì)決定了大學(xué)英語雙向傳輸教學(xué)的本質(zhì)在于對(duì)話性。在文化生態(tài)觀下,英語教師肩負(fù)著堅(jiān)持和維護(hù)民族文化的重要作用。應(yīng)確立“雙文化教學(xué)”的生態(tài)觀,探究文化生態(tài)教學(xué)思路,創(chuàng)建中西文化并重、多元文化共榮的和諧生態(tài)教學(xué)環(huán)境;努力引導(dǎo)學(xué)生熱愛尊重本族文化,幫助學(xué)生樹立正確的學(xué)習(xí)目標(biāo),明確學(xué)習(xí)英語及其文化的目的,弘揚(yáng)發(fā)展中國傳統(tǒng)文化;努力培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際意識(shí),以更開放的心態(tài)來對(duì)待文化的傳輸,保持目的語文化與中國文化輸入的平衡。同時(shí),應(yīng)對(duì)學(xué)生個(gè)體、教學(xué)內(nèi)容、教學(xué)方法諸要素予以新的認(rèn)識(shí)和思考,努力探索構(gòu)建一個(gè)更有利于文化雙向傳輸?shù)拇髮W(xué)英語教學(xué)模式。在教學(xué)中樹立文化生態(tài)觀,提高自身中西文化英文表達(dá)的綜合素質(zhì),中西文化并舉,真正將大學(xué)英語教學(xué)從“單一的目的語語言文化教學(xué)”轉(zhuǎn)向“目的語和母語的語言文化雙向傳輸教學(xué)”。
參考文獻(xiàn):
[1]從叢.我國英語教學(xué)的缺陷[N].光明日?qǐng)?bào),2000-10-19.
[2]汪火焰.基于跨文化交際的大學(xué)英語教學(xué)模式研究[D].武漢:華中科技大學(xué),2012.
[3]鄭歡,向敏.對(duì)話性:大學(xué)英語跨文化雙向傳輸教學(xué)的理論支點(diǎn)[J].成都理工大學(xué)學(xué)報(bào),2014(3).
責(zé)任編輯:孫瑤