◎王昆芳
隱喻有助于人們有效獲得知識以及互相交流,也有助于人們了解語言的本質(zhì)。在早期的研究中,隱喻只用來修飾話語,漸漸地,對隱喻的研究上升到了句子層面,后來隱喻包含到了認知語言學的研究范疇中,語言學者們開始對隱喻的認知本質(zhì)進行研究。隱喻其實是人們的一種重要思維方式,只是通過語言表現(xiàn)出來,更是一種跨越不同領(lǐng)域的認知表達。(束定芳,2000)。關(guān)聯(lián)理論語境觀對隱喻的解釋和理解至關(guān)重要,它給人們提供了新的視域。隱喻的本質(zhì),在于它用具體的事物來代替比較抽象的概念。當然,這兩個概念之間必須有互相的關(guān)聯(lián),它是客觀事物在人們認知世界的相似性聯(lián)想。由于人類認知能力具有共同性,他們對同一事物一般會有相似的聯(lián)想。(徐章宏,2007)隱喻是用一種事物的描寫來說明另一種相關(guān)聯(lián)事物的思維以及認知模式,交際雙方認知區(qū)域之間的相似性的語義基礎(chǔ),便是本體和喻體,而這種相似性并不是跟隨語言本身的,而是在認知語境背景下創(chuàng)建的。為了正確理解隱喻,需要認真分析認知語境的因素, 以便獲取最佳關(guān)聯(lián),直到順利完成理解。
隱喻經(jīng)常以詞、詞組或者句子的形式大量地存在,有時也會以篇章的形式出現(xiàn)。由于隱喻本身具有的內(nèi)在關(guān)聯(lián),越來越多的學者著手以關(guān)聯(lián)理論的框架研究隱喻,并且從“認知語境”這個概念入手,找到了很多相關(guān)的最佳關(guān)聯(lián),最終得以正確解析話語中的隱喻。很多研究者通過關(guān)聯(lián)理論認知語境來分析隱喻的真正含義,進而探討含義的推理過程以及對理解的影響。本文試著沿“認知語境”這一關(guān)聯(lián)理論下的重要概念,結(jié)合此理論的一些特點,探究它在隱喻中的語用理解。
福多(Fodor) 等的模塊理論(Module Theory)、萊考夫(Lakoff ) 等的表征理論(Representation Theory)以及斯佩伯、威爾遜(Sperber , Wilson )的關(guān)聯(lián)理論,構(gòu)成了認知語境的主要理論基礎(chǔ)。而Sperber 和Wilson (1986) 所提出的“關(guān)聯(lián)一交際和認知理論”,是建立在Fodor 理論的基礎(chǔ)上的,它加入了認知語境這一概念。認知框架下的語境研究更關(guān)注語境的基本單位、結(jié)構(gòu)、功能和規(guī)律的研究,最終開創(chuàng)了語境研究的全新之路;反過來,從語言意義研究上來講,語境研究也為它輸入了新的活力?;陉P(guān)聯(lián)理論,人們從認知的角度對語境以及語境的特征進行探索,也為話語意思的構(gòu)建、隱喻的語用研究導(dǎo)入了新的視角。
關(guān)聯(lián)理論其實是一種認知理論,而這種理論的關(guān)鍵就是語境。在關(guān)聯(lián)理論框架下,認知語境以“認知環(huán)境”這個概念出現(xiàn),并且具有最初的解釋,“一個人可以感知或者推斷出的事實集合,就是他的認知環(huán)境,此認知環(huán)境是這個人所存在的物質(zhì)環(huán)境和他的認知能力兩者的疊加”(Sperber and Wilson,1995),定義中重點提到“感知”和“推斷”,體現(xiàn)了認知的特點。關(guān)聯(lián)理論下,交際者用概念表象的形式存留在大腦中,對世界進行假設(shè),從而形成認知語境,來處理新的信息。學者熊學亮(1999)認為,認知環(huán)境、話語的關(guān)聯(lián)性和語境效果有著直接的關(guān)系,處理話語最佳語境的過程也是尋求話語最佳關(guān)聯(lián)的過程。人類對外部世界的結(jié)構(gòu)化形成了知識的結(jié)構(gòu),當他們在某個情景或者頻繁使用某個語言特征時,或能在其大腦中結(jié)構(gòu)化,最后形成大腦中的各類關(guān)系。而當有人說到某個情景,他就會想到在這個情景下應(yīng)該使用什么語言,當提到某種語言的表達,之前的情景馬山又會出現(xiàn)在他的腦海,這就是大腦中的認知語境,它是語用因素的結(jié)構(gòu)化、認知化之后產(chǎn)生的結(jié)果。熊學亮(1999)還進一步指出,認知語境其實是一種知識結(jié)構(gòu)的狀態(tài),是人類把使用語言的相關(guān)知識概念化或者圖示化了。關(guān)聯(lián)理論框架下,人們的認知語境是他選取的固定知識的集合,這種選取涉及推理,又通過固定知識形式的命題式,并且受到推理演繹的制約。而命題式則由更微小的成分所組成,這些成分就叫概念,因此固定知識是由概念構(gòu)成的、結(jié)構(gòu)性的組合。這些概念就像記憶庫中的標簽或者地址,它的下面有各種各樣可以被選取的信息,而這些信息則形成了關(guān)聯(lián)理論的認知語境。具體來說,關(guān)聯(lián)理論的認知語境具有以下特點:
根據(jù)關(guān)聯(lián)理論,語用交際中的關(guān)聯(lián)是常項,而語境是變項。從字面可以看到語境的基本特點:動態(tài)性。關(guān)聯(lián)理論框架下,人們言語交際的過程中,通過演繹過程的記憶庫,把剛得到的信息和已存在大腦中的舊信息互相結(jié)合,新的信息通過交際者的認知,激活了原來存在他頭腦中的相關(guān)語境知識,為了交流的順暢,產(chǎn)生動態(tài)的認知語境以供選擇。對話語理解所需要的有關(guān)知識和經(jīng)歷是不一樣的,所以構(gòu)成的語境知識也不一樣;而每一次交際中所構(gòu)建的認知語境,之后又會留存在演繹過程的記憶庫,構(gòu)成一個當時的語境,接下來新輸入的信息又能在其中得到演化;新舊信息交互作用,產(chǎn)生新的認知語境,它們不斷交替和循環(huán),認知語境也在這個過程中不斷地更新、補充和擴大,整個過程完全地體現(xiàn)了認知語境的動態(tài)性。
例如:
(1)Mark: I’m exhausted.
Alice: I’ll cook the dinner.
可以看出,Alice 的回答肯定是關(guān)聯(lián)話語,但是假如依靠Mark 所給的信息,也無法解釋Alice 回答的關(guān)聯(lián)性。也就是說,Alice 想要理解Mark 的話,光用Mark 的信息來做語境是不可行的,還應(yīng)該包含Mark 這句話所暗示的前提。
a. Mark hopes Alice will cook the dinner.
要找到Mark 話語的語境,剛才Alice 回答的語境意思是:
b. Alice will do the thing Mark hopes her to.
如果Mark 和Alice 的對話是以下的:
(2)Mark:I’m exhausted.
Alice: The soup is ready. I’ll make the main dish.
在此情景下,要找到Alice 說話的關(guān)聯(lián)性理解整句話,那么Mark 使用的語境就需要包括以下隱含的前提:
The dinner is usually composed of a main dish and soup.
我們再把以上前提加到此語境中,就能夠推斷出Alice 所講的語境含義應(yīng)該是:
Alice will cook the dinner.
所以,Sperber 和Wilson(1995)認為,要理解話語中的語境,人們不僅需要理解文中所表達和隱示的信息,也需要了解當時的情景,還包括和此情景有關(guān)的舊信息和新信息的所有相關(guān)知識。Alice 把Mark 的話“I’m exhausted.”理解成“今晚我想讓你做晚餐”。她沒有理解成“我們?nèi)ネ饷娉酝聿桶伞?,也沒有理解成“今晚我想放松一下,找?guī)讉€朋友來喝茶吧”等,因為Alice 依賴當時的情景對這種動態(tài)的語境進行了選取。依據(jù)Mark 的這句話,Alice 在自己的認知語境世界中及時進行判斷和選擇,把新的有用的信息傳遞給對方,她迅速把她會做飯的新信息和存在于Mark 頭腦中的舊信息結(jié)合起來,獲得新的判斷,他們的語言交際因此而順利進行。對信息進行處理時,使用者往往有多種選擇的假設(shè)來構(gòu)成他們的認知語境,但也不能隨意做出這種選擇,他們知識記憶的結(jié)構(gòu)、心智活動都約束了這種選擇。聽話者對每一句話都可以假設(shè)出很多種,此時和語境的關(guān)系就是選擇的重點,如上文所說,關(guān)聯(lián)是不變的、已知的,語境才是變動的、未知的,而關(guān)聯(lián)又是語境選擇的核心。
傳統(tǒng)語境一般處于零散的狀態(tài),而動態(tài)語境具有明顯的完形性;傳統(tǒng)語境的研究模式:語境被分為很多因素,這一系列因素構(gòu)成了語境,然后分別研究它們的功能。但是動態(tài)語境的研究模式是不一樣的,它視語境為一個整體,其中的各個因素互相關(guān)聯(lián)并且作用于對方。因為存在這種完形性,各種不同信息的輸入,在特定的情景下,能夠激活一個動態(tài)語境的框架,而這個動態(tài)語境是人們記憶信息的合成,是一張緊密交織的信息網(wǎng),這種認知語境觀是以整體為特色的,它完全符合哲學科學所包含的認知論的整體主義,它密切聯(lián)系語言和現(xiàn)實的世界,在理解句子的意思時,往往從多維的語境因素和互相關(guān)聯(lián)中尋找。
關(guān)于動態(tài)語境的完形性,這不僅是它明顯的特征,同時也保證了意思構(gòu)建和解釋,比如:
(3)Mary: Is the book you bought last time very good?
Helen: Wonderful, and the ending is quite impressive.
包括身份驗證、數(shù)據(jù)糾錯、數(shù)據(jù)更新、移動辦公等功能。系統(tǒng)通過綁定用戶手機號碼,建立數(shù)據(jù)使用分級制,根據(jù)用戶的級別,以實時驗證碼的方式定義系統(tǒng)的查詢范圍、修改權(quán)限等,在系統(tǒng)內(nèi)建立用戶自己的數(shù)據(jù)庫。同時,為方便數(shù)據(jù)的獲取與查詢,開發(fā)了iOS、Android系統(tǒng)的移動客戶端,實現(xiàn)數(shù)據(jù)的實時查詢。
Mary: Can I borrow it please?
Helen: Of course , you may get it.
在這樣簡短的對話中,認知語境的完形性以及動態(tài)性一目了然:一開始Mary 的話激活了Helen 曾經(jīng)買書的經(jīng)歷,“l(fā)ast time”和“the book”激活了Helen 頭腦中的信息,使她選取了Mary 與Helen 都知道的某一次買書的經(jīng)歷,使Helen 從無數(shù)的買書經(jīng)歷中快速地選擇了這一次,而且也確定指的是“那本書”,此時話語的動態(tài)語境有了快速的建構(gòu)。“Wonderful”提示了Helen 已經(jīng)看過那本書了,Mary 試著假設(shè)Helen 已經(jīng)看過那本書,基于此假設(shè),Helen 的讀書經(jīng)歷 (假如她已讀過那本書)被激活了,所以她做出了相應(yīng)的回答“Wonderful”,同時也使Mary 的假設(shè)得以證實,為接下來的對話做好鋪墊。接著“and the ending is quite impressive”進一步肯定了Mary 的假設(shè),也就是她的確已看完了這本書,并且作了評價。在這段對話中,Mary 和Helen 通過輸入“l(fā)ast time”這個信息,“the book”激活了她倆腦海中的信息,還有預(yù)設(shè)的手段,一起構(gòu)成了對話理解所需要的動態(tài)語境,在結(jié)束時,“Helen has read the book”和“very good”作為被推斷出的新的定論,被輸入到下一輪的對話的動態(tài)語境中,而且繼續(xù)存留在演繹設(shè)施的記憶體中,構(gòu)建了接下去一輪動態(tài)語境的基礎(chǔ)。而我們已經(jīng)看到,Mary 就是在此基礎(chǔ)上,開始構(gòu)建她下一輪話語所需要的動態(tài)語境。“Can”是提出請求,Mary 在已經(jīng)推斷出的定識“Helen has read the book”這個基礎(chǔ)上提出了她的請求,“borrow”激活了關(guān)于借書的一系列知識結(jié)構(gòu),包括“這本書有沒有”,“Helen 是否能借”,“可以借多長時間”等等,但基于Mary 與Helen 之間的關(guān)系,前面兩項一定是被選取的語境信息,而前一輪會話中已經(jīng)構(gòu)建的認知語境的信息,為此輪會話所需要的認知語境的構(gòu)建奠定了基礎(chǔ),從而使Mary 與Helen 順利地把它延續(xù)到新的認知語境,最后成功完成第二輪的對話。
國家和地域不同,人們對語言、文化和環(huán)境的認知,對自然規(guī)律的認知,直至認知語境都會大不一樣。人類是具有強大的社交性的高級動物,他們在不斷進化、發(fā)展的過程中積累了大量的認知經(jīng)驗和意識習慣,所有這些都有著強烈的文化特定性。在人們的語言交際過程中,這種文化的特性也時時影響著人們對交際意義的正確理解。在不同文化的交際過程中,交際雙方因為文化背景不同,同一語境中,對相同的話語可能會產(chǎn)生完全不同的理解,最終會導(dǎo)致各自不一樣的語境效果。比如:一對中國姐妹在英國游玩,當?shù)氐木用窨粗忝脗z很漂亮,贊不絕口:“Oh, you are so pretty!”此時其中的姐妹謙虛地回答:“Oh no, you are kidding, we are not pretty at all”,這會使在場的人感到非常尷尬。這位中國女孩,她就是從中國式的傳統(tǒng)認知語境為出發(fā)點,用謙虛的方式進行交際,而英國人有著自己的認知語境,他們難以理解女孩的回答,因為他們在得到別人的夸贊時,往往開心接受,愉悅交流。所以,文化背景不一樣,人們交流的方式也大相徑庭。再如, 莎翁有一首十四行詩,聞名于世,其中的開頭:“Shall I compare thee to a summer’s day? Thou are more lovely and more temperate.”很多中國人在讀這首詩時,可能難以理解,為什么莎士比亞要把夏天和“l(fā)ovely”“temperate”關(guān)聯(lián)在一起,在我們中國的文化和認知里,很多人討厭夏天,酷暑難忍,蚊蠅亂飛。但是如果稍微了解一下英國的氣候就可以理解,英國經(jīng)常多雨潮濕,夏天對人們來說,絕對是天堂了。
認知語境能調(diào)節(jié)交際雙方的言語行為,約束語言的表達與理解。要理解隱喻,必須了解人的思維活動,因為它們是緊密相關(guān)、互相作用的。同樣一個隱喻,聽話人不同,理解會完全不一樣。那是因為不同的語言使用者對世界的認知標準不一樣,他們有不同的知識經(jīng)驗、不同的年齡;再者,人們擁有的知識體系也不一樣,對隱喻的反應(yīng)當然也不一樣。
我們知道,隱喻的基礎(chǔ)是事物之間的相似性,這也是必備條件。詞的隱喻義一開始都是立意新穎、栩栩如生的,就像理查茲博士(1936)說過的:“隱喻意思的稱呼和描寫是被嫁接到另一個和本體不同的稱呼和描寫之上的。出現(xiàn)在隱喻中的喻體以及隱去的本體,有著相似之處,相同的適應(yīng)性,這也是語言中通常存在的原則。”
但是,隱喻不是機械地描述人們所看到的相似性,其實它還能預(yù)示著新的相似。所有隱喻都包含兩個因素:相似性與相異性,二者相互依存。沒有相似性,不能稱之隱喻,沒有相異性,隱喻就變成一般的類比了。正因為隱喻同時擁有相似性和相異性, 它不僅能表達事物間的相似性,也可以暗示甚至引出新的相似性。隱喻中,形成意象的本體不出現(xiàn),而是和喻體合并在一起。比如, Dryden 在提到莎士比亞時說:“He needed not the spectacles of books to read nature. ”這句話的意思是:莎士比亞不像透過眼鏡讀書的人那樣,他并不借助書籍來看待社會、自然和人情。Dryden 利用隱喻,將很長的明喻表達縮減了。
當然,理解隱喻的關(guān)鍵條件是交際雙方共同擁有的認知環(huán)境,他們共享的認知環(huán)境構(gòu)成了理解隱喻的基礎(chǔ),也構(gòu)成了理解話語的基礎(chǔ)。此時,說話者和聽話者是否成功交際的切入點和他們共處的認知環(huán)境質(zhì)量、雙方關(guān)系成正比:共處的認知環(huán)境越大,相互顯現(xiàn)的可能性就越大,雙方就可以更加一致地理解隱喻。
比如:
(4)The sky is crying.
要理解句中的隱喻,聽話人需要確定“sky”這個詞指的是自然界的天空呢,還是其他有所隱含。“sky”的喻義也可以是西方人的藍眼睛,湛藍的就像天空一樣。清楚雙方的認知語境是隱喻的大前提,認知語境不同,對隱喻的理解會大相徑庭。有了共有的認知語境,交際雙方才能夠快速并且準確地理解隱喻的含義。
在關(guān)聯(lián)理論的認知語境分析框架下,尤其是在特定的語境條件下,可以更有力地解釋對隱喻的理解。認知語境對理解隱喻和長久記憶中的概念有關(guān),相鄰概念之間的擴展會激活對隱喻的理解,給意思的多樣性提供了可供選擇的基礎(chǔ),也延伸了尋找關(guān)聯(lián)的途徑;在對話語和詞匯的理解中,關(guān)聯(lián)理論提供了總的關(guān)聯(lián)原則,在此原則下,聽話者在解釋語言的交際意思時,首先要以語境條件為基礎(chǔ)進行意思的選擇、建構(gòu)和調(diào)整,確定概念之間的相鄰關(guān)系,然后通過隱喻來推斷特定的概念,從而獲取隱喻的認知效果。在整個過程中,關(guān)聯(lián)、語境假設(shè)與認知效果有效地相結(jié)合,構(gòu)成了在特定語境下,解讀隱喻的一個認知過程。
在此整合分析模式下,前提當然是關(guān)聯(lián),每一個明示話語都應(yīng)該對本身的交際行為提供最佳關(guān)聯(lián)性,隱喻的使用也完全一樣。關(guān)聯(lián)和語境假設(shè)是相互聯(lián)系的,人們言語交際的過程其實是參與認知語境的過程,其中包含語境假設(shè)的選取以及拓展。此時,聽話者和說話者如果在語境假設(shè)上相同點越多,說話人想傳遞的具體信息和聽話人最終理解的結(jié)果之間就會有越大的認知關(guān)聯(lián)性。(冉永平,2004)再則,在解讀隱喻的關(guān)聯(lián)過程中,聽話者積極地形成和隱喻的本體、喻體有關(guān)聯(lián)的語境假設(shè),以某種方法把兩者聯(lián)系起來,積極構(gòu)建本體和喻體之間的特殊鄰近關(guān)系,最后作為推斷隱喻的參照, 進而形成特定的概念。我們知道,取得詞語的比喻信息僅僅是理解整句話的一部分,獲得隱喻詞語認知效果也是重要組成部分。基于此,要完整理解隱喻,需要兩個方面:第一是隱喻詞語的比喻信息,也就是通過形成特定的概念,找到喻體所指代的本體;第二是說話者使用隱喻的意圖,也可以說是隱喻所傳達的語用含意或者認知效果。(Carston,1996)比如:
(5)Alice:Are you going to the concert this afternoon?
Mark:The saxophone has got ill.
此例句中,Alice 的話語是屬于明示交際行為,需要激起Mark 的關(guān)聯(lián)性期待,Alice假設(shè)Mark 提供的信息和她的問題“Are you going to the concert this afternoon?”有關(guān)。這個Saxophone 是語用信息的開始,它激發(fā)了該詞條下的邏輯信息和百科知識。依靠常識Alice 判斷是人生病而不是樂器生病,關(guān)于saxophone 邏輯方面的信息肯定是一種樂器,但是聽話者關(guān)注的是該詞語的內(nèi)涵,也就是和這個詞相關(guān)的百科知識。從已有觀點看來,內(nèi)涵不僅僅包含對象的基本屬性或者特有屬性,也包括此概念所指的對象所有相關(guān)的內(nèi)容。(徐盛桓,2009)由于受到關(guān)聯(lián)原則的制約,Alice 能夠假設(shè)的語境是:“A saxophonist usually plays saxophone in a concert”,以此建立了“saxophone”和“saxophonist”之間的相鄰關(guān)系,樂器使用者由樂器來代替,我們可以進行推斷,“saxophone”比喻的就是“saxophonist”。對隱喻詞的指代確定僅僅構(gòu)成了完善命題的其中一部分,以關(guān)聯(lián)原則為框架,聽話者往往盡量朝省力的方向?qū)ふ依斫怆[喻的認知效果。我們可以繼續(xù)理解,因為薩克斯吹奏者生病了,Alice 會覺得非常遺憾,今天下午她和Mary 無法欣賞她們期盼中的薩克斯音樂了,也許會她們會改變計劃,不去參加音樂會。
在解讀以上隱喻詞的過程中,可以看出,要理解隱喻,還需要搞清楚概念之間的相鄰關(guān)系,然后通過推理隱喻來形成特定的概念,從而加強認知效果,此時,認知語境和隱喻的整合分析模式起到了關(guān)鍵的作用。
隱喻理解過程中,關(guān)聯(lián)理論的“語境假設(shè)”起著重要的作用,它是“認知語境”的另一種表達。傳統(tǒng)的語境包括很多因素, 比如交際時間、地點、說話方式、社會背景、人文地理和語言知識等等,關(guān)聯(lián)理論的認知語境比傳統(tǒng)的語境外延更廣,它不但指具體的語境因素(比如物質(zhì)環(huán)),也涉及人們多方面的認知因素,比如對事物原有的知識、推測和相關(guān)經(jīng)歷,它們本來存在于交際者的頭腦中,遇到具體話語時,形成一連串的語境假設(shè),關(guān)聯(lián)理論框架下,語境是動態(tài)的,需要不斷做出選擇,例如:
(6)Chocolate: The “Food of the Gods”(程美麗,2015)
以上標題中, 本體是“chocolate”, 喻體是“Food of the Gods”。讀者看到巧克力就會產(chǎn)生以下關(guān)聯(lián)假設(shè): a.巧克力有點貴;b.很多人喜歡吃巧克力;c. 巧克力是從可可樹的種子里提煉而成的;d.巧克力來源于國外;e. 巧克力分為黑巧克力和白巧克力……但是這里作者把巧克力喻為“Food of the Gods”,這對讀者來說是一新的信息,可能需要新的關(guān)聯(lián)來假設(shè):a.巧克力是上帝給人類的恩賜;b.人們認為巧克力是上等食物;等等。而在之后的文章中,讀者發(fā)現(xiàn),一項最新的科學研究表明,巧克力對心臟病的預(yù)防起到強大的作用,適當吃巧克力對身體健康是有益的。至此,讀者不能使用原來儲存于頭腦中的語境假設(shè)了,而必須根據(jù)文章形成新的假設(shè),達到最佳關(guān)聯(lián),產(chǎn)生強大的語境效果。再比如:
(7)Personality is an iceberg. (胡平,2010)
這句話字面意思是“性格是冰山”,聽話人根據(jù)已有的認知能力,會產(chǎn)生以下幾種語境假設(shè):
a. 冰山的特征是冷,理解為“性格是冷漠的”。
b.冰山通常只露一角,理解為“性格是深不可測的,我們不能看表象”。
c.冰山會把船撞沉,理解為“ 性格很危險,是致命的”。
以上語境假設(shè),到底哪一個是對的呢?在關(guān)聯(lián)理論中,我們可以靈活地構(gòu)建各種語境假設(shè),聽話人可以根據(jù)已有的語境信息做出調(diào)整,達到最佳關(guān)聯(lián),理解說話者真實的目的。這種語境假設(shè)的構(gòu)建過程中,最佳關(guān)聯(lián)是核心,也就是Sperber 和Wilson(2001)所指的關(guān)聯(lián)理論的理解程序:
a.以最方便的途徑,最小的努力解釋話語 (通過確定指代、去除歧義、對編碼內(nèi)涵進行補充或者調(diào)整,對話語進行語境假設(shè)、推導(dǎo)隱含的意思等)。
b.如果達到了期待中的關(guān)聯(lián)程度,就可以結(jié)束理解的過程。
以下同樣是“Personality is an iceberg”的隱喻,看聽話人是怎么使用關(guān)聯(lián)理論的理解程序做出正確的推斷,進而理解說話人的目的。
(8)A: A person’s personality is an iceberg.
B:Yes, that’s the reason why personality decides a person’s fate.
A: So she can’t blame others. It’s really her own fate.
此對話中,A 說:“A person’s personality is an iceberg.”,我們可能想到了之前的各種語境假設(shè)。但是此時B 的回答給了我們更多的語境補充,原有的語境假設(shè)就有可能被調(diào)整或者修改。我們可以推測,她也許遇到了不幸,但是所有發(fā)生的都是她的性格所造成的,為了達到最佳關(guān)聯(lián),我們可以理解為“她的性格是危險的”,因此可以結(jié)束整個理解程序。
隱喻的實質(zhì)是一種概念代替另一種概念,這兩種概念之間是相互關(guān)聯(lián)的,它是客觀事物在人們認知領(lǐng)域里的形象。以上例子看出,人們在理解隱喻時,首先需要找出隱喻的本體和喻體之間的關(guān)聯(lián)性,然后根據(jù)上下文做出推理,努力獲得充分的語境效果,在新舊信息之間獲得最佳關(guān)聯(lián)性。
在關(guān)聯(lián)理論中,同一理論框架下具有它的字面含義和非字面含義,要理解非字面含義,人們需要付出更多的努力。我們可以借助認知語境來推導(dǎo)隱含的意思,語言學中,文化和語言相互依賴,構(gòu)成一個整體。在隱喻理解中,相對于其他因素的影響,認知語境下文化的作用也至關(guān)重要。
比如,各民族的文化中,對同一動物的好惡心理截然不同。如“狗”在我們的漢族文化中,很多情況下是討厭的,大多和“狗”相關(guān)的詞都是貶義的,例如: 走狗、狗急跳墻、狗仗人勢、狗膽包天、狗嘴吐不出象牙等。但是在西方文化中,很多和“狗”相關(guān)的詞語是褒義的,如: “David works like a dog.”“Love me, love my dog”。(馬平2011)
說到顏色,在東西方文化中,也存在較大的差異。在英語中,我們通常用“green, blue, black, yellow”等來描述人們的情感。
“green”可以隱喻為妒忌,如:“He’s green-eyed.”等同于“He’s envious”,而在中文中,人們經(jīng)常用眼紅來隱喻妒忌;“blue”經(jīng)常是傷心、憂愁的隱喻,等同于“sad”,例如詞組“in a blue mood, feel blue, have the blues”,而中文的“藍色”卻無此特殊意義;“black”可以隱喻憂郁、憤怒,等同于“very angry”,例如:“She showed me a black look.”;“yellow”可以隱喻為輕蔑,也可以表示非常膽怯,等同于“timid”,如:“The little girl was so yellow-bellied that she retreated quickly.”
由于文化的不同,人們的思維和表達方式也受到約束,不同文化的人們之間的交流和理解勢必受到影響??梢哉f,隱喻極大地顯示了一個民族的文化精華,在已有的認知語境下,需要深入了解相關(guān)民族的文化知識,才能正確理解隱喻。
本文在關(guān)聯(lián)理論的框架下,分別探討了認知語境觀的特點以及對隱喻理解的影響和解釋力。一方面,關(guān)聯(lián)理論中,認知環(huán)境有助于獲得隱含的意義,而人們對于認知環(huán)境具有很大的差異,從而導(dǎo)致不確定的隱含意義。另一方面,因為最佳關(guān)聯(lián)原則約束了聽話人對于語境假設(shè)的形成,此時隱含意義的取得又是確定的,這可以在實質(zhì)上解決隱喻中隱含意思的不確定性和確定性。在隱喻的理解過程中,關(guān)聯(lián)理論框架下的動態(tài)語境觀,用動態(tài)的模式研究隱喻的含義,為隱喻性話語的確切含義的推理提供了堅實的理論基礎(chǔ)。只有更好地了解認知語境對隱喻性話語多方面的影響, 才能更好地掌握說話者的說話意圖,聽話人也才能更快速地從認知語境中提煉相關(guān)的語境假設(shè),從而正確地推導(dǎo)出說話人的言外之意。