国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

比較文學與世界文學理論和方法研究與中國話語建構

2020-01-16 23:36:58
華中學術 2020年4期
關鍵詞:比較文學文學理論外國文學

蘇 暉

(華中師范大學文學院/國際文學倫理學批評研究中心,湖北武漢,430079)

近年來,中國的比較文學與世界文學理論和方法研究一方面致力于中國學術話語體系的建構,另一方面也積極開展與國際學術界的對話,在諸多領域取得了突破性成果并在國內外產生了熱烈的反響,引領和推動了國際學界的互動研討,為國際比較文學與世界文學理論研究注入了活力。

本文著重梳理“十三五”期間(2016年—2020年)中國的比較文學與世界文學理論和方法研究所取得的突出成果,總結其為中國特色的文學理論建構與話語轉型作出的重要貢獻,并指出目前研究中存在的不足及未來可開拓的空間。

一、比較文學與世界文學理論研究的中國話語建構

中國學者在比較文學與世界文學理論研究方面不斷推陳出新,促進了中國話語的建構。

(一)建構中國特色的比較文學學科理論

在建構中國特色的比較文學學科理論方面,“十三五”期間有著對傳統(tǒng)學科理論體系的梳理和創(chuàng)新。具有代表性的成果有:曹順慶的英文專著《比較文學變異學》(TheVariationTheoryofComparativeLiterature)在海外出版,引起國際學界較多關注。曹順慶在書中首先對比較文學學科理論進行了全面梳理,揭示了西方比較文學學科理論發(fā)展建設中的缺憾與困惑,而后通過分析比較文學變異學在理論與實踐方面的基礎,提出了比較文學變異學理論,并以大量案例進行說明。杜威·佛克馬在該書的序言中說:“變異學理論是一種回應,回應了此前片面強調影響研究的法國學派,以及在新批評影響下致力于審美闡釋卻令人遺憾地忽略了非歐洲語言文學的美國學派?!盵1]這也是中國比較文學研究對世界比較文學學科理論建構的回應,有利于打破西方的學術霸權,對打造比較文學“中國學派”具有示范意義。另有王超的著作《比較文學變異學研究》,對變異學理論也作出了系統(tǒng)闡述。在比較文學研究方法論方面,2017年高旭東、蔣永影出版專著《平行研究·世界文學》;《中國比較文學》2018年集中刊發(fā)比較文學平行研究系列論文,包括劉耘華的《平行研究的方法論建構與跨學科對話》、曹順慶的《平行研究與闡釋變異》等;李偉昉的專著《外國文學比較文學實證方法與審美批評關系研究》則“是國內目前首次全面系統(tǒng)地梳理比較文學實證方法與審美批評辯證關系的著述”[2],這項工作幫助我們在歷史視域下重新認識和評價比較文學學科以往的理論和方法。

在比較文學譯介學和翻譯研究方面,也有著有許多重要成果。謝天振作為譯介學最早的倡導者,他的著作《譯介學概論》是其譯介學研究的總結性成果,見證了他“譯介學理論思想的確立、完善和拓展的全過程”[3]。在翻譯研究方面,蔣洪新的《新時代翻譯的挑戰(zhàn)與使命》一文從建構人類命運共同體的要求出發(fā),在翻譯實踐方面,提出了翻譯應該承擔的時代任務[4];而查明建的論文《論比較文學翻譯研究》則對比較文學視域下翻譯研究的性質與目的予以論述,認為比較文學視域下的翻譯研究的主旨“甚至不是翻譯問題,而是從翻譯文學中發(fā)掘出問題,作為研究的邏輯起點,最終抵達對文學、文化關系的探討”[5]。王向遠在反思翻譯研究的基礎上,針對譯文的問題進一步提出了譯文學這一研究范式,在不斷的思考與辨析中形成了《譯文學》一書。該書在理論的本體論層面提出了一系列概念,“通過論證這些概念范疇之間的邏輯關系,形成了‘譯文學’完整的理論體系”[6],進而在與翻譯研究、譯介學等理論方法之間進行對話,從而形成了一個充滿問題意識與對話性的理論探討范例。

中國比較文學的發(fā)展是在幾代學者的共同努力下實現(xiàn)的,而“‘中生代’比較文學學人一次小小的集結”[7]在張輝和宋炳輝主編的《比較文學與世界文學學術文庫》(24冊)中得到一定的展示。這一系列著作中有一部分是在“十三五”期間出版的,也充分顯示了一代比較文學學人在比較文學研究領域內的多樣化的興趣與不俗成就。

(二)開展全球化與世界文學理論研究的中西對話

國內學界近幾年積極參與世界文學新建構主義思潮的討論,展開深層次的中西對話。這方面的代表成果有:上海交通大學王寧主持的國家社科基金重大項目“馬克思主義與世界文學研究”,其論文《作為問題導向的世界文學概念》,從莫雷蒂的“將世界文學描述為一個問題導向的理論概念,而不僅僅是一個簡單的文學現(xiàn)象”出發(fā),由此展開世界文學所引發(fā)的關于文學經典建構與重構、文學史的寫作問題、世界文學的評價標準等問題的討論[8];陳眾議、王寧、曹順慶、劉建軍、蔣承勇、方維規(guī)、高照成共同完成了“世界文學研究”專欄論文,由陳眾議撰寫的主持人語《世界文學七人談》,論及跨國資本主義的全球擴張下,非西方國家的文學在西方中心主義所謂的“世界文學”中并無位置,從而引起對世界文學的重新思考,專欄中其他論文分別就“世界文學與文體學、世界文學與翻譯、世界文學范疇與立場、世界文學與文化、世界文學與全球化和世界主義”等話題展開[9];方維規(guī)主編的論文集《思想與方法——地方性與普世性之間的世界文學》和英文論文集《世界文學的張力》(TensionsinWorldLiterature)在選文上多有重合,收錄了世界范圍內具有代表性的世界文學研究專家的論文。以兩種語言出版以及將不同語言文化背景出身的學者文章收錄一冊,都凸顯出了當前世界文學理論研究極強的中西對話性。作為兩部選集緒論的《何謂世界文學?》一文,梳理了關于世界文學的眾多意見的得失,并且厘清問題根源[10];同時通過對普遍性與地方性之關系的論述,探討中國文學與世界文學的關系。對世界文學進行思考的論文和專著還有:方漢文的著作《當代世界文學史新編》,蔣承勇的論文《“世界文學”不是文學的“世界主義”》,劉洪濤、張珂的論文《全球化時代的世界文學理論熱點問題評析》,以及郝嵐的論文《當今世界文學理論的系統(tǒng)論傾向》等。何成洲的《世界文學還是全球文學——西奧多·德漢教授訪談錄》就世界文學相關的話題,展開了一場中西對話,其中德漢教授所提出用“全球文學”替代“世界文學”的構想反映了對“世界文學”進行反思和突破的努力[11]。

作為推動中國文學國際化的重要學者,王寧從世界文學新建構主義思潮中進一步創(chuàng)新轉化,在比較詩學與世界文學的基礎上提出“世界詩學”的理論范式,代表論文有《比較詩學、認知詩學與世界詩學的理論建構》《從世界文學到世界詩學的理論建構》?!笆澜缭妼W”是在世界文學和比較詩學的基礎之上的進一步思考,在世界文學的必然發(fā)展之下,通過對比較詩學的思考,引入了一個針對世界文學的詩學研究范式?!笆澜缭妼W”反思了在西方語境下產生的文學理論長期充當具有普適性的理論帶來的問題,并希望通過對世界文學的研究,以比較詩學為基礎,“努力建構這樣一種具有普適意義和價值的世界詩學,并將其用于世界文學和文論現(xiàn)象的研究和闡釋”[12]。

(三)深化比較文學“東方話語”研究

20世紀中后期,季羨林、金克木等學者開創(chuàng)了比較文學“東方話語”研究路徑。近年來,在“一帶一路”國家戰(zhàn)略的宏觀指引下,“東方話語”建設更具有理論自覺和體系自覺。這方面的研究主要在以下幾個領域取得實質性進展:東方文學與文論話語體系研究領域的主要成果體現(xiàn)為2019年兩個國家社科基金重大項目,即曹順慶主持的“東方古代文藝理論重要范疇、話語體系研究與資料整理”和黎躍進主持的“絲路文化視域下的東方文學與東方文學學科體系建構”,以及尹錫南2017年獲得立項的重點項目“《舞論》研究”。這些項目的順利推進,不僅有利于“東方話語”的系統(tǒng)整理,而且對全球化、多元化時代的“東—西”跨文明對話也具有重大現(xiàn)實意義。東亞文明與比較文學研究領域以“中朝”“中韓”跨文化比較文學研究為側重點,代表人物和成果體現(xiàn)為2016年兩個國家社科基金重大項目,即金炳珉主持的“中韓近現(xiàn)代文學交流史文獻整理與研究”和牛林杰主持的“二十世紀東亞抗日敘事文獻整理與研究”。這些成果對東亞文化圈的文學關系展開了實證性影響研究。日本中國學研究領域,近年來北京師范大學王向遠在嚴紹璗建立的“日本中國學”學科建設的基礎上作出縱深推進,主持國家社科基金重大項目“東方學體系建構與中國的東方學研究”,天津師大孟昭毅也有相關論文著作,這個領域的拓展大多涉及國內外漢籍善本原典的追尋、整理和編纂,具有重要的比較文學與文獻學價值。

(四)拓展比較文學跨學科研究

比較文學研究自身的屬性就包含了跨學科,并且跨學科研究也成為現(xiàn)在諸多學科發(fā)展過程中的重要支點。早在1989年,樂黛云、王寧就著有《超學科比較文學研究》,奠定了跨學科研究的方法論基礎,近年來這個領域亮點紛呈、成果突出。在數字人文方面的主要成果有:南方科技大學陳躍紅的論文《詩學·人工智能·跨學科研究》和《新文科:智能時代的人文處境與歷史機遇》,彭青龍的《科技人文、思維比較和人類精神》跨界訪談中國工程院院士錢旭紅并形成跨學科的交流;比較文學與宗教研究領域的代表成果有:王立新主持的國家社科基金重大項目“希伯來文學經典與古代地中海文化圈內文學、文化交流研究”,楊慧林的《作為方法的比較文學及其可能——以阿甘本的解經為例》等相關論文,楊建的論文《從先知末世論到啟示末世論——〈圣經〉末世論神學思想的嬗變研究》等;文學人類學研究方面的成果有:葉舒憲的論文《文學人類學的理論與方法》,徐新建的論文《數智時代的文學幻想——從文學人類學出發(fā)的觀察思考》等;文學與法律領域有吳笛的《作為跨學科研究方法的文學法律批評》等;文學與認知科學領域有何輝斌2017年立項的重點項目“戲劇表演和觀賞的認知研究”等。

二、文學理論和批評方法的中國話語建構

中國學者在文學理論和批評方法研究方面也致力于中國話語的建構。

(一)文學倫理學批評的理論建構與批評實踐研究

聶珍釗等學者構建的文學倫理學批評理論和話語體系立足中國問題,并為解決具有世界意義的普遍問題提供研究范例,不僅在國內形成熱潮,在國際學術界亦得到高度評價,而且能夠引領國際學術話語,“為中國學術走出去和爭取國際學術話語權提供了范例”[13]。例如,由30多個國家著名大學的學者共同成立的以文學倫理學批評為研究對象的國際文學倫理學批評研究會(The International Association for Ethical Literary Criticism),迄今為止已經分別在中國、英國、愛沙尼亞、韓國、日本等國舉行九屆年會;2018年召開的第24屆哲學大會將文學倫理學批評列入“哲學與文學分會”的討論議題;《泰晤士報文學周增刊》(TimesLiterarySupplement)發(fā)表專題評論《合作的碩果:中國學界的文學倫理學批評》(“Fruitful Collaborations:Ethical Literary Criticism in Chinese Academe”,2015);德國著名期刊《阿卡狄亞》(Arcadia:InternationalJournalofLiteraryCulture)2015年第1期不僅推出“文學倫理學批評:東方和西方”???“Special Issue:Ethical Literary Criticism:East and West”),而且該刊還打破數十年的慣例刊發(fā)社論,對文學倫理學批評予以評介;美國著名期刊《比較文學研究》(ComparativeLiteratureStudies)2019年第1期發(fā)表專論《聶珍釗與中國的文學倫理學批評的創(chuàng)立》(“Nie Zhenzhao and the Genesis of Chinese Ethical Literary Criticism”),高度評價了文學倫理學批評。由于建構了文學倫理學批評的理論體系和話語體系,聶珍釗被美國藝術與科學院院士、耶魯大學講座教授克羅德·羅森(Claude Rawson)教授譽為“文學倫理學批評之父”。文學倫理學批評的主要成果有:聶珍釗的著作《文學倫理學批評導論》,聶珍釗、蘇暉、黃暉主編的《〈外國文學研究〉文學倫理學批評論文選》,聶珍釗主持的國家社科基金重大項目“文學倫理學批評:理論建構與批評實踐研究”已于2019年2月結項,由聶珍釗、蘇暉擔任總主編的《文學倫理學批評研究》(五卷)已由北京大學出版社出版,包括《文學倫理學批評理論研究》《美國文學的倫理學批評》《英國文學的倫理學批評》《日本文學的倫理學批評》和《中國文學的倫理學批評》,楊革新2019年獲得重大項目“當代西方倫理批評文獻的整理、翻譯與研究”。

(二)敘事學和符號學研究

中國學者“十三五”期間的敘事學研究更加注重理論創(chuàng)新及跨媒介角度的深入挖掘。申丹2018年出版的《英美小說敘事理論研究》以及其國家社科基金結項成果《短篇小說雙重敘事進程研究》提出了“隱性進程”和“雙重敘事進程”的原創(chuàng)理論,彰顯了中國學者在敘事學研究中的理論和話語創(chuàng)新,被專家認為是“對于中外半個世紀以來流行的西方敘事學理論乃至傳統(tǒng)的文學批評和文學理論均是重大突破”,“是中國文學理論,尤其是敘事詩學立足于世界、超越西方學者的一大明證”,有西方學者認為其貢獻“超越了亞里士多德詩學開創(chuàng)的研究傳統(tǒng)”[14]。傅修延最早提出從比較視野研究“中國敘事學”,2015年出版的《中國敘事學》(2016年再版,英譯本即將由斯普林格出版社出版)是一部極具學術創(chuàng)造力的著作,帶著強烈的對話意識分析西方敘事理論的得失,同時通過新穎的角度深入研究中國敘事傳統(tǒng),跨媒介地選擇研究文本,理路清晰地勾勒出了中國敘事傳統(tǒng)的譜系。該著作理論建構視野開闊,分析細致入微。傅修延主持的2016年國家社科基金重大項目“中西敘事傳統(tǒng)比較研究”的相關成果,也以“重新發(fā)現(xiàn)中國敘事傳統(tǒng)”為題在西方學術期刊《世界文學與比較文學》(Neohelicon)上發(fā)表。在敘事學方面,還有不少學者也在進行著深耕:尚必武主持2017年國家社科基金重大項目“當代西方敘事學前沿理論的翻譯與研究”,龍迪勇2019年結項的“圖像敘事與文字敘事比較研究”在跨媒介的比較研究方面推進了敘事學的發(fā)展,譚君強2019年結項的社科基金項目“詩歌敘事學研究”突破了敘事學研究文類上的局限,陳芳的專著《聚焦研究:多重敘事媒介中的聚焦呈現(xiàn)》對“聚焦”這一重要的敘事學要素做了整體研究,以提供在多重敘事媒介中進一步切入的途徑。在符號學與比較文學研究領域,趙毅衡既有理論創(chuàng)新,又有強烈的現(xiàn)實關懷,他的著作《哲學符號學:意義世界的形成》是對符號何以產生意義的終極追尋與回答,“嘗試著構筑意義諸理論,從而為作為意義學的符號學,梳理出一個清晰的學理邊界和行之有效的方法論,并在此過程中從‘意義’這一根本角度,來反思人的認知”[15],這一著作的出版在國內外學界產生了較大反響;此外,他所主持的國家社科基金重大項目“當今中國文化現(xiàn)狀與發(fā)展的符號學研究”于2019年結項,該課題力圖通過符號學的角度研究當前的文化問題,從而提出改良之策,極具現(xiàn)實意義。

(三)馬克思主義文學理論與批評研究

馬克思主義文學理論與批評研究方面的主要代表性成果有:陳眾議的《馬克思主義文藝觀芻議》系列論文[16],認為文化消費主義造成了對文學經典的破壞與顛覆,強調重估經典是當前比較文學和整個文學研究的首要任務;從馬克思主義文藝觀出發(fā),對文學創(chuàng)作中存在的種種脫離現(xiàn)實生活的弊病進行了批判;強調歷史地、辯證地看待古今、東西方文學的關系,同時對一些偏頗理解文化自信的觀點做出了回應。陸揚、閻嘉主持的2015年立項的重大項目“西方新馬克思主義文論與空間理論重要文獻翻譯和研究”,在跨學科的語境中研究馬克思主義文學批評,探究了西方新馬克思主義文論對文藝理論創(chuàng)新的重要價值;胡亞敏于2018年結項的重大項目“馬克思主義文學批評的中國形態(tài)研究”,“對中國形態(tài)作了富有開拓性的總結和建構,在研究范式、研究方法和研究思路上有新的探索,產生了一批具有理論深度和現(xiàn)實針對性的研究成果,彰顯了中國馬克思主義文學批評的特色和理論貢獻”[17]。2019年胡亞敏又獲得國家社科基金重大項目“馬克思主義文學批評經典重鑄與當代拓展研究”。這些成果,都在推動著中國本土學術的創(chuàng)造性轉化,推動中國馬克思主義文藝理論不斷向前發(fā)展。

(四)中國視角下的西方文論研究

從中國視角出發(fā)對西方文論的進一步研究,也為比較文學與世界文學理論和方法帶來了資源。在西方文論研究方面的代表成果主要有四項國家社科基金重大項目,即蔣承勇2015年立項的“19世紀西方文學思潮研究”,該研究把握住了中國現(xiàn)代文學發(fā)展中對19世紀西方文學思潮的接受這一重要問題,以此為探究19世紀西方文學思潮的立足點進行源流辨析,反思這些思潮對當下文學研究的價值;王柯平2015年立項的“《劍橋文學批評史》(九卷本)翻譯與研究”以及耿幼壯2019年立項的“西方文論核心概念考繹”,則重在厘清西方文學批評及理論歷史和概念,為更好地利用西方理論資源為我所用服務;曾軍2016年立項的“20世紀西方文論中的中國問題研究”則把重心放在中國問題上,具有很強的問題意識和主體意識,凸顯了在西方文論研究中的深度探索。

三、比較文學與世界文學理論和方法研究的學術交流與國際傳播

中國的比較文學與世界文學學者在“十三五”期間完成了一系列總結中國外國文學研究的史論著作,是對外國文學交流與傳播進行研究的重要成果,充分體現(xiàn)出外國文學研究者的中國關懷和中國立場。主要代表成果有2015年出版的申丹、王邦維主編的《新中國60年外國文學研究》(6卷共7冊)以及2016年出版的陳建華主編的《中國外國文學研究的學術歷程》(12卷),都是對外國文學研究學術史的書寫,全面地顯示了我國外國文學研究的視野以及取得的成就。陳眾議主編的“中國外國文學學術史研究”分為《外國經典作家作品學術史研究》和《經典作家作品研究文集》兩個系列,“這項研究工程能夠堅持正本清源和守正創(chuàng)新的學術思想”[18]。2015年開始陸續(xù)出版的錢林森主編的《中外文學交流史》(17卷),較為全面地反映了中國與外國文學交流的多邊多層面貌。2019年出版的吳笛主編的《外國文學經典生成與傳播研究》(8卷),立足本國外國文學研究的立場,充分運用了跨學科、跨文化、跨語言以及跨媒介的研究方法,對外國文學經典生成與傳播進行了充分的理論探究,并對古今大量外國文學經典的生成及傳播進行了翔實的考據和分析。王守仁等著《戰(zhàn)后世界進程與外國文學進程研究》(4卷)通過歷史和審美的角度去分析戰(zhàn)后世界的社會存在與外國文學的發(fā)生和流通之間的關系,在歷史的語境下重新審視戰(zhàn)后的外國文學演變進程,把握外國文學在新世紀的發(fā)展趨勢。劉建軍主持的國家社科基金重大項目“百年來歐美文學中國化進程研究”已于2016年結項,六卷本叢書近期將由北京大學出版社出版。

外國文學期刊在比較文學與世界文學學科的中國學術話語建設及其對外傳播中發(fā)揮了重要作用。《外國文學評論》《外國文學研究》《當代外國文學》《外國文學》《國外文學》《俄羅斯文藝》《外國文學動態(tài)研究》《世界文學》等期刊紛紛推出特色欄目,發(fā)表高水平論文,并組織了眾多高水平的學術會議?!锻鈬膶W評論》發(fā)表了諸多反映外國文學理論、思潮和創(chuàng)作中新動向的高水平論文,也非常注重刊發(fā)文學跨學科研究和中外文學關系研究方面的重要成果。《外國文學研究》致力于構建中外學術交流的平臺,推出了一系列富有特色、呼應時代的欄目,如“中外學者訪談”“中外學者對話”“文學倫理學批評”“一帶一路沿線國家文學研究”“中外文學的交流與互鑒”“國家社科基金重大項目成果專欄”等,為“傳播中國話語,溝通中外學術”貢獻力量;《外國文學》的“西方文論關鍵詞”系列論文在學界反響熱烈,并于2017年出版了由趙一凡、張中載、李德恩主編的《西方文論關鍵詞》(第一卷)和由金莉、李鐵主編的《西方文論關鍵詞》(第二卷),引領了理論熱點研究;《當代外國文學》的“諾貝爾文學獎專輯”等欄目,追蹤國際學術熱點,注重學術引領和方法論指導,引起了廣泛的關注。各期刊亦組織了諸多國內或國際學術會議,《外國文學評論》2017年與《世界文學》《外國文學動態(tài)研究》聯(lián)合承辦“文學經典重估與中外文學關系”學術研討會,2018年組織“‘全球史’中的外國文學研究”學術研討會?!锻鈬膶W》2015年組織“文學與疆界”全國學術研討會?!懂敶鈬膶W》2015年組織“學科交叉與當代外國文學研究”國際論壇,2017年組織“21世紀外國文學的現(xiàn)實觀照與生命書寫”學術研討會,2019年組織“當代外國文學后現(xiàn)代元素再審視學術研討會”等。《外國文學研究》雜志與其他學術組織共同主辦、協(xié)辦一系列學術研討會,如2017年和2018年在寧波大學召開的兩屆海洋文學與文化國際學術研討會,2019年在東北師范大學召開的“外國文學跨學科研究高端論壇”,2018年和2019年先后在上海和北京召開的兩屆“文學與經濟跨學科研究”學術研討會。2015年—2019年,《外國文學研究》還與國內外學術機構合作主辦了第五—九屆文學倫理學批評國際學術研討會,其中第五—八屆會議分別在韓國首爾、愛沙尼亞塔爾圖、英國倫敦、日本福岡召開。2019年“第九屆文學倫理學批評國際學術研討會”在浙江大學召開,規(guī)模空前,在國際學界產生重大影響。這一系列研討會的召開,實現(xiàn)了中外學術的對話與交流,促進了中國外國文學研究的國際化,有助于提高本土學術話語的國際影響力。

比較文學與外國文學研究學會在文學交流傳播以及國際學術話語權的爭取上,起著引領作用。“十三五”期間,外國文學和比較文學的學會進一步發(fā)展,召開一系列具有歷史使命感和時代責任感的會議,為比較文學的研究把握方向,推動學術對話與交流。中國比較文學學會2019年承辦了第22屆國際比較文學學會年會(分別在深圳和澳門召開),彰顯了文化自信,為進一步確立中國學者在國際比較文學界的領軍地位奠定了基礎。

中國外國文學學會“十三五”期間每年都組織召開重要的學術會議:2015年在成都召開中國外國文學學會第十三屆年會暨“外國文學與國家認同”學術研討會,2016年在長春召開中國外國文學學會全國理事會暨“新世紀外國文學與當代中外文學互動關系”學術研討會,2017年在上海召開第十四屆雙年會暨“文學經典重估與當代國民教育”全國學術研討會,2018年在天津召開中國外國文學學會理事會暨“改革開放四十年與外國文學研究”學術研討會,2019在長沙召開中國外國文學學會第十五屆雙年會暨“新中國70年外國文學研究:回顧與展望”研討會。中國外國文學學會2017年成立了比較文學與跨文化研究分會,這也是在外國語言文學學科新增比較文學與跨文化研究專業(yè)后成立的。這一學會自成立以來,召開了一系列學術研討會,就“中國學術話語體系構建”“比較文學與跨文化研究的中國話語”以及跨學科研究等議題展開了豐富多樣的討論。

中外語言文化比較學會于2019年成立了兩個分會,分別是翻譯文化研究會和中非語言文化比較研究會。在中非文化比較研究會的成立大會暨“非洲及非洲流散文學經典的生成與傳播:中國中外語言文化比較學會中非語言文化比較”研討會上,探討全球化背景下非洲及非洲流散文學經典的生成與傳播這一主題。在翻譯文化研究會的成立大會暨首屆全國翻譯文化研討會上,與會專家就翻譯文化研究意義、研究課題、詩歌翻譯、中國當代文學和古典文論的譯介與傳播等做主題報告,并圍繞“翻譯文化與語言”“翻譯與中國社會文化發(fā)展”“翻譯文化理論與策略”“翻譯與中國文化走向世界”“外譯文化個案研究”等議題展開熱烈討論。

四、比較文學與世界文學理論和方法研究的不足及可開拓的空間

在取得成果的同時,我們也應看到在比較文學與世界文學理論和方法研究的探索過程中,或多或少仍舊存在一些不足,這需要我們在今后的研究中去彌補完善,并進一步開拓探索新的空間。

(一)比較文學與世界文學理論和方法研究的不足

如前所示,“十三五”期間,比較文學與世界文學理論和方法研究取得了一些突破性進展以及豐富多元的成果,但整體而言,理論體系創(chuàng)新、學術話語體系建構和擴大國際影響力等方面仍存在不足。

1.富有中國特色的理論和話語體系仍比較缺乏

改革開放以來中國的文學評論界,幾乎是西方文學批評理論和方法一統(tǒng)天下,盡管21世紀以來尤其是“十三五”期間,中國學者在理論創(chuàng)新方面加強了自覺,也進行了一些本土理論和話語體系的建構與探索,但仍然不夠,需要大力推進和加強,尤其是在國家強調創(chuàng)新戰(zhàn)略的今天,更是需要重視比較文學與世界文學理論和方法研究的突破與創(chuàng)新。

2.研究中存在模式化傾向,創(chuàng)新意識不夠

在當前的研究中,存在著不少模式化的研究成果,對于學科建設以及理論創(chuàng)新和批評實踐并無增益;有些理論成果在向具體的批評研究轉化中存在誤讀的情況,這就使得批評實踐顯出混亂,也讓人覺得理論建構顯得空泛。理論創(chuàng)新是理論體系建設的核心,在具體批評研究中對理論的濫用和誤用實際上會造成理論創(chuàng)新的阻滯。今后應當融合各種理論資源,不斷深化理論內涵,同時創(chuàng)造性地進行批評實踐,反思理論,改進理論。

3.比較文學與世界文學理論和方法研究的國際影響力仍有待進一步擴大

比較文學與世界文學理論研究在國際交流與合作方面已經取得諸多成績,但仍需要進一步加強,尤其是在開展國際學術對話和引領世界學術研究的走向方面,以及中國話語建構需要獲得國際學者的認同,仍需要付出更多的努力。

(二)比較文學與世界文學理論和方法研究未來發(fā)展可開拓的空間

學術的進步發(fā)展不是一蹴而就的,因而發(fā)展過程中存在不足也是正常現(xiàn)象,重要的是要不斷地去完善。針對以上存在的不足,本文對未來的理論和方法研究提出以下幾點建議:

1.進一步加強本土理論和話語體系的建構與創(chuàng)新

比較文學與世界文學理論和方法研究在未來的發(fā)展中,既要繼續(xù)拓展和深化比較文學變異學、文學倫理學批評、世界詩學理論、“雙重敘事進程”理論、比較視野中的中國敘事學研究、歷史社會學批評、中國比較文學與世界文學的學術史研究等,擴大其在國內外的影響;也要在進一步挖掘本土理論資源、借鑒國外理論資源的基礎上,開展新的本土理論和話語體系的建構。值得深入研究的課題有:比較文學闡釋學、走向世界文學階段的比較文學新學科的建構、文學基礎理論跨學科研究、文學倫理學批評的中外理論資源研究、“物敘事”研究、各種文學體裁的“雙重敘事進程”研究、認知敘事學與跨媒介敘事學研究等。

2.進一步爭取比較文學與世界文學研究的國際學術話語權

以習近平同志為核心的黨中央一貫重視著力推進國際傳播能力建設,要求創(chuàng)新對外宣傳方式,加強話語體系建設,著力打造融通中外的新概念新范疇新表述,講好中國故事,傳播好中國聲音,增強在國際上的話語權[19]。在世界比較文學研究的目光轉向東方、轉向中國的時候,中國學界一方面需要加強本土理論話語的建設,另一方面需要加強人類命運共同體意識,更好地與國際學界展開對話和交流,并爭取國際學術話語權,引領世界學術研究的走向,為世界文學研究注入新的生命力。

3.進一步加強比較文學與世界文學的跨學科研究

跨學科的趨勢在比較文學與理論的研究中非常明顯,這也是比較文學的學科內涵。在當前科技高速發(fā)展的時代,人類社會變化日新月異,人們陷入前所未有的迷茫和焦慮之中,人文學科需要提高自身應對新局面的能力。比較文學的跨學科特性,使得比較文學更有責任去利用廣泛的理論資源,打破學科壁壘,通過中西方科技與人文思想的互學互鑒和交叉融合,解釋、應對新的現(xiàn)象,為解決人類社會面臨的共同問題提供方案,實現(xiàn)人文關懷,為人類命運共同體的建設貢獻力量。

注釋:

[1] D.Fokkema,“Foreword”,In Shunqing Cao,TheVariationTheoryofComparativeLiterature,New York:Springer,2014,p.V.

[2] 趙渭絨:《科學實證與審美批評的辯證融通——李偉昉〈比較文學實證方法與審美批評關系研究〉評介》,《外國文學研究》2018年第2期,第174頁。

[3] 謝天振:《從〈譯介學〉到〈譯介學概論〉——對我的譯介學研究之路的回顧》,《東方翻譯》2019年第6期,第11頁。

[4] 蔣洪新:《新時代翻譯的挑戰(zhàn)與使命》,《中國翻譯》2018年第2期,第5~7頁。

[5] 查明建:《論比較文學翻譯研究》,《同濟大學學報》(社會科學版)2016年第4期,第105頁。

[6] 王向遠:《譯文學:翻譯研究新范式》,北京:中央編譯出版社,2018年,第12頁。

[7] 張輝、宋炳輝:《〈比較文學與世界文學學術文庫〉總序》,《中國比較文學》2013年第4期,第149頁。

[8] 王寧:《作為問題導向的世界文學概念》,《外國文學研究》2018年第5期,第39~47頁。

[9] 陳眾議:《世界文學七人談主持人語》,《外語與外語教學研究》2018年第1期,第120~121頁。

[10] 方維規(guī):《何謂世界文學?》,《文藝研究》2017年第1期,第5~18頁。

[11] He Chengzhou and Li Shuling,“World Literature or Global Literature:An Interview with Professor Theodoor L.D’haen”,ForeignLiteratureStudies,4,2017,pp.1-10.

[12] 王寧:《從世界文學到世界詩學的理論建構》,《外國語文研究》2018年第1期,第6頁。

[13] 蘇暉:《學術影響力與國際話語權建構:文學倫理學批評十五年發(fā)展歷程回顧》,《外國文學研究》2019年第5期,第36頁。

[14] J.Pier,“At the Crossroads of Narratology and Stylistics:A Contribution to the Study of Fictional Narrative”,PoeticsToday,36:1-2,June 2015,p.123.

[15] 文一茗:《“意文世界”初探:述評趙毅衡〈哲學符號學〉》,《符號與傳媒》2017年第1期,第158頁。

[16] 陳眾議的這一系列論文包括:《武器的批判——馬克思主義文藝觀芻議(一)》,《外國文學動態(tài)研究》2016年第3期,第5~13頁;《“莎士比亞化”——馬克思主義文藝觀芻議(二)》,《外國文學動態(tài)研究》2017年第2期,第5~16頁;《文化自信與“二為方針”——馬克思主義文藝觀芻議(三)》,《外國文學動態(tài)研究》2018年第1期,第5~11頁。

[17] 胡亞敏:《馬克思主義文學批評的中國形態(tài)》,《中國社會科學報》2019年11月5日,第7版。

[18] 聶珍釗:《外國文學學術史研究工程的理論及方法論價值》,《外國文學動態(tài)研究》2020年第3期,第18頁。

[19] 《習近平新聞思想講義》,北京:人民出版社、學習出版社,2018年,第147頁。

猜你喜歡
比較文學文學理論外國文學
阿來對外國文學的擇取與接受
阿來研究(2021年1期)2021-07-31 07:39:06
外國文學研究“認知轉向”評述
薩義德文學理論中國化:“洋為中用”為人民
淺析外國文學作品翻譯過程中的模糊處理
新課標背景下師范院校文學理論教學反思
文學教育(2016年27期)2016-02-28 02:35:22
新媒體語境下外國文學經典的傳播
湖湘論壇(2015年4期)2015-12-01 09:30:23
新世紀文學理論與批評:廣義修辭學轉向及其能量與屏障
中國修辭(2015年0期)2015-02-01 07:07:14
法國和美國比較文學理論研究與發(fā)展探析
地域文學理論批評史的有益嘗試——評《世紀轉型期的湖北文學理論批評研究》
走向世界文學階段的比較文學:主持人話語
历史| 屏边| 库伦旗| 老河口市| 江阴市| 宁国市| 永仁县| 高唐县| 施甸县| 盘山县| 浠水县| 汪清县| 开化县| 东至县| 盐源县| 棋牌| 天镇县| 龙江县| 长治市| 合水县| 阿瓦提县| 棋牌| 永年县| 琼结县| 益阳市| 临城县| 信阳市| 西城区| 遵义县| 镇江市| 绵阳市| 漳浦县| 凭祥市| 铁岭市| 合川市| 邯郸县| 凌源市| 北安市| 延庆县| 江源县| 保定市|