国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

歷史反思、文化追尋與生命渴望
——論普希金的黑海-亞速海抒寫

2020-01-06 22:21孫曉博
關(guān)鍵詞:黑海普希金俄國

孫曉博

(洛陽師范學(xué)院 文學(xué)院,河南 洛陽 471934)

黑海是世界上最大的內(nèi)陸海,向西可通向地中海、向北連接亞速海。亞速海位于俄國南部,克里米亞半島西北部,通過刻赤海峽與黑海相連通?;跉v史、文化、自然地理的特質(zhì),黑海-亞速海由地理實體進(jìn)入普希金的視野,承載著他的歷史反思、文化追尋與生命渴望,轉(zhuǎn)化為其作品中反復(fù)出現(xiàn)的歷史地理意象與審美空間。

一、歷史反思:普希金視域中的俄國黑海-亞速海戰(zhàn)略

黑海和亞速海以及由頓河進(jìn)入亞速海的亞速要塞和由亞速海進(jìn)入黑海的刻赤海峽,在17 世紀(jì)完全由土耳其奧斯曼帝國及附屬國克里木汗國控制,俄國被完全封鎖在陸地之中。彼得自1695 年遠(yuǎn)征亞速要塞失敗后,于1696 年再次遠(yuǎn)征,獲得勝利。俄國于1700 年同土耳其簽署《君士坦丁堡合約》,規(guī)定了俄國對亞速要塞及附近地區(qū)的權(quán)益。但可惜的是在1711 年俄土戰(zhàn)爭中,彼得敗北,之前在亞速獲得的權(quán)益全部歸零,彼得的黑海擴(kuò)張又回到了起點。1735 年安娜女皇發(fā)動了俄土戰(zhàn)爭,1739 年停戰(zhàn),簽訂了《貝爾格萊德合約》,條款之一,便是亞速要塞再次歸為俄國,條件是拆除此地的軍事要塞,且不能在此建立艦隊。[1]282待到葉卡捷琳娜二世的時候,她又發(fā)動了兩次俄土戰(zhàn)爭,分別是在1768—1774 年和1787—1792 年,并簽署了兩份合約,《庫楚克-凱納吉村合約》和《雅西合約》,取得了黑海及亞速海問題上的前所未有的突破:①俄國取得了黑海重要港口、打通了亞速海-黑海出海口,商船可以在黑海上自由航行,可以自由出入黑海海峽;②策劃克里木獨立,并吞并克里木。1783 年4 月19 日,葉卡捷琳娜二世發(fā)表克里木并入俄國宣言,“作為永遠(yuǎn)消除擾亂俄國和奧斯曼帝國之間締結(jié)的永久和平的不愉快的根源的一種手段……朕已決定,將克里木半島、塔曼島和庫班地區(qū)(庫班右岸)置于我們的管轄之下”。[1]297③1795 年俄國在塞瓦斯托波爾創(chuàng)建黑海艦隊等等。至此,“俄國得到黑海北岸大片土地,包括黑海重要港口、海軍基地和一條很長的海岸線,俄國開始成了‘黑海沿岸國家’”。[1]297-298彼得的遺愿終于實現(xiàn)。自此一直到普希金去世的時代(1837 年),俄國在黑海及亞速海的權(quán)益都沒有太大的變動,雖然又發(fā)動了幾次俄土戰(zhàn)爭,但基本上都是在葉卡捷琳娜二世時代基礎(chǔ)上的微觀調(diào)整。葉卡捷琳娜二世發(fā)動的兩次俄土戰(zhàn)爭,“基本確定現(xiàn)代俄國的南疆”。[2]62

對于彼得的功績,普希金在《彼得一世史》(История Петра)中指出亞速海、黑海只是彼得大帝海洋計劃的起點,彼得的目光并不局限于此,而是志在連通亞速海、黑海、里海、波羅的海,他命令測量土地,繪制“從莫斯科以南至小亞細(xì)亞沿岸的地圖、克里米亞韃靼地圖……頓河和第聶伯河之間的土地圖。彼得決定把伏爾加河和頓河連接起來……開始了把黑海和里海及波羅的海連結(jié)起來的工程”,[3]42肯定了彼得的海洋布局與海洋戰(zhàn)略。對于葉卡捷琳娜二世的功績,普希金在《論18 世紀(jì)俄國史》(Орусской истории XVIII века)中肯定了她奪取黑海的“開拓疆土的榮耀”,[4]108但也認(rèn)為俄國在土耳其北方所獲得的權(quán)益是“有名無實”,[4]109普希金作注釋解釋道,“有名無實,因為多瑙河應(yīng)當(dāng)成為土耳其與俄羅斯的真正邊界。在法國革命開始階段,歐洲無暇顧及我們的軍事行動和疲憊的土耳其對我們的反抗,葉卡捷琳娜為什么不采取這一重大的軍事戰(zhàn)略行動呢?這本來可以免去未來歲月的諸多麻煩”。[4]109基于這樣的歷史意識、歷史觀念、歷史立場與歷史認(rèn)同,普希金在系列《皇村回憶》(Воспоминания в Царском Селе)詩篇中不吝贊美地追憶、描繪了葉卡捷琳娜二世時期的俄土海戰(zhàn)及盛大榮譽:“這些英雄的一個個幽靈,/都在給他們的立柱旁坐定,/瞧,這就是驅(qū)散敵軍的英雄,/加古爾河兩岸逞威的彼隆。/這就是北國旗艦的強大首領(lǐng),/他目睹烈火般的海飛舞、翻騰;/這就是他忠實的胞兄,/阿爾希貝克拉的英雄,/這就是漢尼拔,納瓦林要塞的功臣?!盵5]342-343在普希金激昂的詩筆下,俄土海戰(zhàn)的英雄們一個個被懷念,切斯馬海戰(zhàn)等戰(zhàn)役一場場被追憶,粉碎土耳其艦隊、攻克納瓦林要塞等壯舉一次次被稱贊……

1821 年希臘爆發(fā)反對土耳其統(tǒng)治的獨立運動,俄、英、法根據(jù)自身的利益展開周旋(俄國甚至主張分希臘為三個公國來解決希臘問題)。普希金非常關(guān)心這件事情,在給達(dá)維多夫的書信中寫道,“現(xiàn)將對我國,也對整個歐洲必將有重大影響的事件通知你。希臘爆發(fā)起義并宣告自由”,[6]24并預(yù)測俄國的兩種立場,“重要的問題是俄國要干什么。我們將以愛好和平的調(diào)停者的身份去占領(lǐng)摩爾達(dá)維亞呢,還是作為希臘人的盟友和他們敵人的敵人越過多瑙河呢?”[6]27最終,俄國走向第二種立場:1828 年4 月俄國向土耳其宣戰(zhàn),普希金請求去歐洲戰(zhàn)場,結(jié)果未獲批準(zhǔn),[7]232普希金便申請去俄土戰(zhàn)爭的亞洲戰(zhàn)場,1829 年5 月1 日夜出發(fā)(“我此刻即將啟程”[6]309),5 月26 日到達(dá)梯弗里斯(呆了兩個星期),6 月13 日到達(dá)目的地(會見帕斯凱維奇,俄軍統(tǒng)領(lǐng)),6 月27 日普希金同部隊進(jìn)入阿爾茲魯姆,7 月19 日告別軍營,8 月6 日離開梯弗里斯,10 月初返回莫斯科,10 月中旬到達(dá)彼得堡。[7]234-236寫作于1835 年、發(fā)表于1836 年的《1829 年遠(yuǎn)征時游阿爾茲魯姆》記錄了普希金這次的旅程見聞以及阿爾茲魯姆的俄土戰(zhàn)事(第三章、第四章)。湯普遜認(rèn)為普希金的這篇《旅行記》“在藝術(shù)上打造了俄國的帝國意識”,[8]71“充滿了帝國說教”,[8]73“用征服者的筆來描寫被征服者的習(xí)俗”。[8]741829 年8 月俄軍占領(lǐng)亞得里亞堡,直逼土耳其首都君士坦丁堡,同時,俄軍攻破阿爾茲魯姆,“揮師攻打特拉別順德和巴統(tǒng)。土耳其處境十分危急”,[9]84后在俄國的內(nèi)部決策以及英法的調(diào)停下,俄土簽署《亞得里亞堡合約》,通過此條約,俄國在高加索、多瑙河流域、黑海及沿岸地區(qū)獲得了重要權(quán)益。①據(jù)普希金傳記及俄文注釋可知,普希金聞訊此事,寫下了“獻(xiàn)給《亞得里亞堡合約》的詩歌草稿” 即《“我們又贏得了尊嚴(yán)榮譽”》(Опять увенчаны мы славой)。作為部分戰(zhàn)事見證者的普希金在詩中高歌俄軍對土耳其的勝利以及俄國對南方的控制,“俄羅斯從此又前進(jìn)一步,/南方又居強力統(tǒng)治地位”,[5]336以及在黑海(埃夫可辛,Эвксин,黑海的古稱)獲得的權(quán)益, “于是半個埃夫可辛又都/攬到了自己緊緊懷抱里(И пол-Эвксина вовлекла/В свои объятия тугие)”。[5]336

普希金通過深刻的歷史反思,顯然意識到了黑海-亞速海對于俄國國家發(fā)展的重要意義以及俄國對出海口需求的必要性,并整體認(rèn)可彼得大帝與葉卡捷琳娜二世的國家海洋戰(zhàn)略、海洋規(guī)劃以及取得的黑海-亞速海權(quán)益。誠如學(xué)者所評價的,“從普希金對俄國歷史研究的廣度與深度來看,他是繼卡拉姆津之后的另一位文學(xué)家—歷史學(xué)家,他的‘歷史理解’比起同時代人更接近歷史的真理”。[10]59同時,普希金也參與了俄土局部戰(zhàn)事,見證了戰(zhàn)爭的發(fā)生以及俄國最終的勝利,并以詩歌進(jìn)行記錄與歌頌。普希金主張、追求國家最高利益,在愛國主義的底色下流露出一定的沙文主義傾向。

二、文化追尋:普希金與黑海-亞速海空間的文化激活

由于普希金所創(chuàng)作的一些歌頌自由以及諷刺政治的詩歌引起了沙皇政府的注意,沙皇政府決定將其流放到西伯利亞,后經(jīng)過友人們的周旋,才得以流放南俄。[11]43普希金于1820 年5 月6 日離開首都彼得堡,[12]182開啟了南俄之“旅”—— 一場洋溢著濃郁海洋氣息的文化之旅。

塔曼,亞速海海濱城市,特穆塔拉干公國(11—12 世紀(jì)塔曼半島上的古羅斯公國)的首府。普希金到達(dá)塔曼時,眼中雖是“荒涼的塔曼”,卻憶起了這塊土地上的歷史文化——“姆斯提斯拉夫的大決戰(zhàn)”。[13]75

從塔曼來到刻赤(博斯普魯斯王朝首府和本都王朝區(qū)域),詩人看到了米特里達(dá)特的墓地遺址(潘梯卡撥亞的遺跡),在寫給弟弟的書信(1820 年9 月24 日)中談?wù)摿怂倪z跡見聞與感受:“站在塔曼半島上,從古代特姆塔拉坎公國故地望去??死锩讈喓0侗M收眼底。我們過海來到刻赤,我想,在這里我可能見到了米特里達(dá)特的墓地遺址,在這里我可能是看到了潘梯卡撥亞遺址,因為在附近山上的墓地中發(fā)現(xiàn)了一堆石頭和有粗糙刻痕的懸崖,找到了人工鋪設(shè)的幾級臺階。這是古墓,還是古塔的塔基,不得而知。幾俄里外,我們來到金山,見有幾排石頭、似如平地的壕溝——潘梯卡撥亞古城遺留給后世的殘跡也只有這些了。毫無疑問,定有許許多多的珍貴文物埋藏在千百年淤積的土層之下?!盵6]19米特里達(dá)特的歷史遺跡給普希金留下了印象,并反復(fù)呈現(xiàn)在他的詩篇中:在《“誰看過那地方……” 》(Кто видел край……)中,米特里達(dá)特遺址作為克里米亞的標(biāo)志物被提及,“航海人會看到米特里達(dá)特/矗立的墳?zāi)?,閃著一線夕陽”[14]476;在1824 年的《摘自給Д 的信》(Отрывок из письма к Д)中,米特里達(dá)特遺址再次得到描述,“我立即出發(fā)到一處叫做米特里達(dá)特的陵墓去(一座塔的廢址)……我看見了街道的遺跡,半荒蕪的溝渠,一些古老的瓦片,僅此而已”[15]555;《奧涅金的旅行》(Путешествие Онегина)中,米特里達(dá)特遺址顯現(xiàn)在奧涅金的旅程視野中:“他從塔曼來到克里米亞,/人們想象中神圣的地方:/希臘兩神在那兒吵過架,/米特里達(dá)特曾在那自殺,/一位放逐者曾在那歌唱……”[16]372彰顯了古代歷史文化的永恒魅力以及詩人的文化記憶、文化追尋。

除卻米特里達(dá)特遺址,普希金在黑海-亞速海空間還參觀了喬治修道院、狄安娜神廟以及巴赫奇薩拉伊宮殿等古代文化遺跡。[15]555這些文化遺跡均觸動了普希金,為其創(chuàng)作提供了原始動力與素材來源:如,狄安娜神廟遺址多年后仍能激發(fā)詩人“寫信的沖動”以及創(chuàng)作的欲望——“我用詩句來表達(dá)我的想法”,[15]555《致恰達(dá)耶夫》(1824,Чаддаеву)由此得以構(gòu)思、產(chǎn)生。詩篇開篇便是由狄安娜神廟引出的古希臘神話,“我相信:這兒曾有森嚴(yán)的廟宇,/嗜血的神祗就是在這里/享用祭祀的裊裊香煙;/這兒,憤怒的歐墨尼得斯/平息了燃燒在胸中的敵意;/這兒,塔夫利達(dá)的女預(yù)言者/曾企圖殺害自己的同胞兄弟”。[15]555再如,1821—1823 年創(chuàng)作的《巴赫奇薩拉伊的噴泉》(Бахчисарайский фонтан)與詩人參觀巴赫奇薩拉伊宮殿也有著密切的關(guān)聯(lián),等等。

在黑海之濱,羅馬詩人奧維德的流放命運②引起了同為詩人的普希金的強烈共鳴,某種程度上構(gòu)成了普希金此時期深層次的行為動機(jī)、心理動機(jī)與創(chuàng)作動機(jī),標(biāo)識了黑海之濱的文化色彩與文化氛圍。普希金剛到基希尼奧夫,就說“我將要居住在奧維德流放的地方”。[13]347在基希尼奧夫,普希金同李普蘭奇相識之初,就向他借奧維德的《黑海書簡》,并且兩人還就奧維德是否懂得蓋特語展開過爭論?;跁姓劶暗降亩砣鹚惯购推だ盟沟挠颜x,普希金把拉耶夫斯基稱呼為他的俄瑞斯忒斯,而拉耶夫斯基則把普希金稱為“奧維德的侄子”。[13]347-349普希金1821 年12 月13 日在李普蘭奇的陪同下開啟了為期10 天的比薩拉比亞旅行,12月23 日回到基希尼奧夫,[12]265-268一路上聽到了不少奧維德的傳聞,12 月26 日完成《致奧維德》(К Овидио)的創(chuàng)作?!吨聤W維德》展現(xiàn)了“我”與奧維德共同的流放經(jīng)歷、“我”對奧維德的跟隨、“我”與奧維德的相遇以及“我”一個“斯拉夫人”的獨特命運,在與奧維德跨時空的對話中,詩人真實的心理寫照與命運反思得以刻畫。流放期間,普希金頻頻將自己與奧維德相比擬,以奧維德的命運指示自己:在1821 年3 月24 日自基希尼奧夫給Н.И.格涅季奇的書信中,[6]28詩人以奧維德的“怯懦”與“阿諛”襯托自己的“決絕”與“堅定”,“奧維德苦熬暗淡歲月無限惆悵,/他搏動了如泣如訴的琴弦,/怯懦地奉獻(xiàn)給充耳不聞的偶像,/在放逐的邊遠(yuǎn)地區(qū)他冥思苦想/……/我絕不會——懷著渺茫的希望——/用阿諛的頌詞把奧克達(dá)維歌唱”[14]456;在《給巴拉丁斯基》中,詩人不僅以奧維德的流放命運比擬自己的處境,“這個荒無人跡的國度/對詩人的心靈神圣無比/……/奧維德的幽靈至今還在/尋覓多瑙河的河岸”,[14]523還稱呼巴拉丁斯基為“活著的奧維德”(Овидий живой),指示他的生活如同流放;在《給恰達(dá)耶夫》中,詩人以奧維德比襯、宣泄自己的孤獨,“在這里我忘了往年的驚恐焦慮,/奧維德的骨灰是我孤寂的鄰居”[14]471……黑海之濱的“奧維德”儼然成為普希金流放期間的關(guān)鍵詞,成為其“荒漠”生活中的精神指引以及自我反思與存在的“坐標(biāo)”與“參照物”。

濃厚的古代文化氛圍及強烈的文化渴望、文化追尋,促使普希金轉(zhuǎn)向古代題材的寫作,并與身處的地理空間(黑海-亞速??臻g)相疊加,奠定了其“黑海-亞速海文本”的文化厚度,“俄國詩歌傳統(tǒng)地將克里米亞和黑海視為唯一與希臘世界相近似的地方,塔夫里達(dá)和黑海等地曾是希臘世界的郊區(qū)”,[17]161傳統(tǒng)的確立與普希金不無關(guān)聯(lián)。《海仙,涅瑞伊得斯》(Нереида)在普希金的手稿中的標(biāo)題不是“Нереида”,而是“Эпиграммы во вкусе древних”(《古代風(fēng)格的題詞》)。基于古老的神話內(nèi)容以及古老的詩體(六音步抑揚格),別林斯基稱該詩為“精美絕倫的古代雕像”,并認(rèn)為該詩同其他兩首詩歌構(gòu)成了“古希臘羅馬風(fēng)味詩的最高典范”。[18]32作為“俄羅斯詩歌發(fā)展進(jìn)程中‘希臘路線’的代表”,[19]16古希臘文化是普希金一生經(jīng)常關(guān)注的課題,[20]461他是“古代藝術(shù)大師們的幸運的學(xué)生……深刻的藝術(shù)本能代替了對于所有歐洲詩人都在其中得到熏陶的那個古代學(xué)派的研究……普希金幾乎從來沒有翻譯過任何希臘詩,可是他是根據(jù)希臘詩的精神來寫作的,以致他的創(chuàng)作可以疑作是希臘詩的標(biāo)準(zhǔn)翻譯”。[21]350詩篇中,普希金將古希臘神話中的海洋女神“海仙”(涅瑞伊得斯)安置在黑海海域,然后視角從陸地轉(zhuǎn)換到海洋,小心翼翼地觀察、描摹海仙的外貌、形態(tài),“在吻著塔夫利達(dá)的碧波間,/借著曙光,我看見了海仙。/我隱在樹叢中,連氣也不敢喘;/她潔白的胸脯,像天鵝一樣,/挺起在明凈的海面上,/水沫順著她的秀發(fā)直淌?!盵14]441-442純潔、美好、高貴的海仙形象呼之欲出,同時也折射了普希金對古代文化的向往與哲思。《葉甫蓋尼·奧涅金》第八章第四節(jié),“海仙”再次呈現(xiàn)在黑海語境中,告別青春、告別朋友后的“我”在繆斯女神的陪伴下,“時常,在那塔夫利達(dá)海濱,/她帶領(lǐng)我,在夜色昏暗中/一同傾聽那大海的洶涌,/去聽涅瑞伊得斯的低吟,/聽那永恒的波濤合唱隊/用頌歌把宇宙之父贊美” ,[16]238海仙作為文化的象征,承載著詩人美好的情感寄托與深刻的文化想象。具有強烈尤爾祖夫色彩與黑海印跡的《陸地與海洋》(Земля и море)也有著古代風(fēng)格與遺跡。詩篇化用了古希臘詩人莫斯哈的詩句(Если лазурное море баюкает ветер тихонько...),副標(biāo)題為《莫斯哈的田園詩》(Идиллия Мосха),[22]639-640在1825 年2 月底寫給其弟弟的信中,普希金談到,“向我的朋友沃耶伊科夫轉(zhuǎn)致我的問候,在《陸地和海洋》一詩的上面或下面應(yīng)署上伊賽亞·莫斯哈的名字。不然,我會因此而懸梁自盡的”,[6]149在1826 年的詩集中該詩的副標(biāo)題定為《模仿古代》(подражаний древним)……海洋成了古代文化的注腳、載體,兩者交融在普希金的詩篇中。

普希金強烈地感受、體悟了黑海-亞速海地域海洋及周邊空間的文化屬性,并史無前例地進(jìn)行文化開采與抒寫,創(chuàng)作了一系列有著明顯古代文化色彩的南方海洋詩篇。普希金的文化抒寫激活了南方沉睡的古代文化,使南方海洋空間作為古代文化的載體與“殿堂”進(jìn)入后世詩人的生命與創(chuàng)作歷程中,并形成約定俗成的文化共識與抒寫范式,諸如曼德爾施塔姆“一生都在努力向南,向黑海海岸,向地中海盆地”[23]381汲取古代文化;阿赫瑪托娃在南方,迷戀赫爾松涅斯的古跡,流連忘返,并從黑海、地中海的濤聲中回味、追憶古代文化[24]8……這都與普希金有著密切的關(guān)聯(lián)。

三、生命渴望:普希金在黑海-亞速??臻g的審美體驗

普希金是被迫流放的,然而,“被迫”之外,他也有“自愿流放”(離開彼得堡)的意愿,這從他1820 年4月(不晚于20 日)寫給維亞澤姆斯基的書信可知一二:“彼得堡真讓詩人苦悶。我渴望去異國他鄉(xiāng),或許南方的空氣能振奮我的靈感?!驗樽詮某闪吮说帽らL舌婦們嘴里的歷史人物以來,我變得愚鈍了,衰老了,不是一周周地在衰老,而是一小時一小時地在衰老”。[6]17普希金需要、渴望一場新鮮、深刻的生命體驗。由此,他親臨黑海-亞速海,驚嘆大海的遼闊、奔放、自由、秀麗、洶涌,在廣闊的空間中獲得了“自覺的自由自在”,[25]383繼而恢復(fù)了“心靈的生機(jī)”,獲得了“從未享受過”的幸福,創(chuàng)作了一系列包含“生命的激情”的黑海-亞速海詩篇。

1820 年5 月30 日普希金同拉耶夫斯基將軍一家到達(dá)亞速海及塔甘羅格(Таганрог),停留并欣賞亞速海的浪潮以及瑪利亞與浪濤的嬉戲,聆聽海浪沖擊海岸的聲音。其中,瑪利亞戲水的場景給普希金留下了深刻的印象,四年后,詩人依舊念念不忘,將此場景植入《葉甫蓋尼·奧涅金》第一章第三十三節(jié)(這一詩節(jié)最初完成于1824 年6 月敖德薩,最后在1824 年10 月于米哈伊洛夫斯克改定)。[26]580據(jù)瑪利亞回憶:“我記得,旅行期間,離塔甘羅格不遠(yuǎn),我同索菲亞、我們的英國女教師、保姆和女伴乘坐馬車。在遠(yuǎn)處看見大海,我們命令停車,下車,人群都跑去欣賞大海,大海被波浪掩蓋,詩人正跟隨在我們后面,我開始跑過去玩耍波浪,當(dāng)浪濤追上我的時候,我便離開它;結(jié)果就是我濕透了腳。很顯然,我沒有向別人說什么且回到了馬車。普希金發(fā)現(xiàn)了,認(rèn)為這個畫面非常優(yōu)美且具有詩意,如兒童的嬉戲,便寫了優(yōu)美的詩行,那時候,我只有15 歲?!盵27]62夜晚住在塔甘羅格市長家中,住在亞歷山大一世曾經(jīng)住過的地方,普希金從窗外看著、聽著亞速海,內(nèi)心起伏,過了一個不平靜的“塔甘羅格之夜”。[13]33

普希金自高加索乘車到達(dá)塔曼,接著過海,從塔曼來到刻赤,隨后從刻赤到達(dá)卡法(費奧多西亞),繼而普希金同拉耶夫斯基將軍一家乘坐軍艦從塔夫利達(dá)南岸到達(dá)尤爾祖夫,航行于黑海之上,這是詩人與黑海首次近距離接觸,有感于大海的深沉洶涌與自己的漂泊命運,詩人一夜未眠,作詩一首,即《“白晝的巨星已經(jīng)暗淡……”》(Погасло дневное светило),表達(dá)了詩人遇見大海的震撼,以及內(nèi)心對迷茫未來的希冀和對苦悶過去的告別。黎明,船在尤爾祖夫停泊,“輪船靠著山腳行駛,山上長滿了白楊、葡萄、月桂和柏樹。不時閃現(xiàn)韃靼人的村落。船在望得見尤爾祖夫的地方停了下來”,[6]20詩人在此度過了他一生難忘的三周生活,體驗到了強烈的、前所未有的幸福,誠如1820 年9 月24 日其寫給弟弟的信中所言:“我在那里過了三個禮拜,我的朋友,在受人尊敬的拉耶夫斯基家人中間我度過了有生以來最幸福的時光(счастливейшие минуты)……自由自在、無憂無慮生活在一個可愛的家庭之中。我愛這種生活(жизнь, которую я так люблю),從未享受過這種生活(которой никогда не наслаждался[28]19),令人愜意的南方天空,迷人的邊區(qū),任憑想象力馳騁的大自然:山嶺、果園、大海。我的朋友,我衷心希望再次看看南方的海岸和拉耶夫斯基一家。”[6]20

此次旅程結(jié)束后,普希金在基希尼奧夫居住了近三年的時間,且一直想去黑海海濱的“歐洲城市”敖德薩,最終在各方周旋下,于1823 年7 月3 日來到了敖德薩。[7]117至1824 年8 月1 日被調(diào)往米哈伊洛夫斯克(普希金同沃龍佐夫伯爵夫人的情事鬧得滿城風(fēng)雨,招惹沃龍佐夫,且加上被截獲的關(guān)于無神論的信件,被調(diào)離敖德薩[7]123-125),普希金在敖德薩居住有一年多的時間,天天與黑海為伴。在《奧涅金的旅行片段》中詳細(xì)描寫了敖德薩的城市環(huán)境及生活(普希金本人的生活及感受):敖德薩“處處像歐洲,是歐洲氣派,/一切閃爍著南國的光彩,/到處是五光十色的畫面/……/特別這時候,當(dāng)各色美酒/可不必納稅地任意進(jìn)口。/而那南方的太陽,而大海……/朋友,有什么更好的可想?/確是個幸福美好的地方!”[16]290-292在這里,“我”的生活相當(dāng)“愜意”:洗海水澡、抽煙、喝咖啡、逛街、喝酒、聽歌劇,歌劇結(jié)束人群散去后,獨享安靜的敖德薩和黑海的喧囂,“萬籟俱寂了,沉默而寧靜;/只聽見黑海的陣陣喧聲……(Все молчит;/Лишь море Черное шумит[26]208)”。[16]296

“克里米亞的大海和自然是普希金南方浪漫主義詩篇中最喜愛的元素”,[29]224在南俄,普希金以海洋風(fēng)景為素材,創(chuàng)作了眾多包含生命激情的佳作,如《“白晝的巨星已經(jīng)暗淡……”》、《“漸漸稀薄了,飛跑的層云……”》(Редеет облаков летучая гряда……)、《“誰看過那地方……”》(Кто видел край……)、《陸地與海洋》、《致奧維德》、《塔夫利達(dá)》(Таврида)、《巴赫奇薩拉伊的噴泉》(Бахчисарайский фонтан)、《給達(dá)維多夫》 (Давыдову ,Нельзя, мой толстый Аристип...)、《致海船》(Кораблю)等等,這些詩篇或者描寫初遇黑海時有感于自身命運的內(nèi)心波瀾,或者抒發(fā)對尤爾祖夫海洋生活的懷念與追憶之情,或者表達(dá)有感于海洋洶涌而陸地可靠的希冀穩(wěn)定的心態(tài),或者感傷于流放南方的孤獨,或者寄情于海洋以求心上人的平安,等等。

隨著1824 年8 月1 日離開敖德薩,普希金本人再也沒有見過南方的大海,“再見了,自由的大?!?,成了詩人與大海之間的離別宣言,確切地說,是普希金本人(肉體)與南方大海的離別,南方大海本質(zhì)上一直“陪伴著”普希金,留存在他的記憶里,反映在他的作品中。如果說詩作《致大?!罚ě?морю)標(biāo)志著普希金與南方的離別,那么此后的《“陰沉的白晝已逝……”》 (Ненастный день потух……)、《“我知道那個地域……”》 (Я знаю край……)、《“我又一次造訪……”》(Вновь я посетил……)、《葉甫蓋尼·奧涅金》(Евгений Онегин,部分章節(jié),如第八章、《奧涅金的旅行》)等詩作無不承載著詩人對南方大海的隔空思念與向往,并為原世文學(xué)的海洋抒寫樹立了樣式和典范。

黑海-亞速海及周邊空間承載了普希金強烈的生命激情,他在此體驗了前所未有的自由與幸福,盡情釋放了被壓抑的生命意志,并獲得了靈感與素材,迎來了創(chuàng)作高峰。離開南方后,黑海-亞速海由地理空間、地理實體轉(zhuǎn)變?yōu)樯w驗儲存于普希金的記憶里,融化于他的血液里,沉淀于他生命的最深處,并形成持續(xù)、強烈的抒情動機(jī),以致詩人關(guān)于南方海洋的詩篇不斷產(chǎn)出?;趶娏业纳庾R、高超的表達(dá)技巧以及完善的結(jié)構(gòu)形式,黑海-亞速海詩篇構(gòu)成了普希金全部詩歌創(chuàng)作中最為生動、自由、亮麗的一道風(fēng)景線。通過普希金的體驗與抒寫,黑海-亞速海及周邊空間的歷史屬性、文化特質(zhì)以及內(nèi)在詩性得到了空前的呈現(xiàn)與表達(dá),并形成一種典范與傳統(tǒng),頻頻進(jìn)入俄國文學(xué)以及俄國詩人的生命歷程。

注釋:

①《亞德里亞堡條約》規(guī)定:“普魯特河仍為俄土兩國邊界……多瑙河各支流所形成的一切島嶼屬于俄國。在高加索,從庫班河口遠(yuǎn)至圣尼古拉港的整段黑海沿岸地區(qū)永遠(yuǎn)劃歸俄羅斯帝國統(tǒng)治。多瑙河兩公國仍處于土耳其政府的宗主權(quán)之下,但由俄國來負(fù)責(zé)保兩公國的福利及權(quán)利;土耳其政府保證塞爾維亞信教自由,保證俄國臣民在奧斯曼帝國全境內(nèi)享有充分的絕對的貿(mào)易自由,保證黑海的商業(yè)和航運的絕對自由;土耳其政府對俄國此次戰(zhàn)費提‘供賠適當(dāng)?shù)馁r償’?!眳⒁娡趵K祖:《國際關(guān)系史》(第二卷),世界知識出版社1995 年版,第 86 頁。

②公元8 年,奧維德因為“誨淫之詩”(《愛的藝術(shù)》)以及“知曉”奧古斯都孫女的通奸行為被流放到黑海沿岸的托彌。參見福勒著,黃公夏譯:《羅馬文學(xué)史》,大象出版社2013 年版,第162 頁。

猜你喜歡
黑海普希金俄國
七顆鉆石
黑海里的水為何呈黑色
莎士比亞與普希金的《鮑里斯·戈都諾夫》
我曾經(jīng)愛過你
在黑海沙灘去角質(zhì)
普希金的南方敘事詩中戲劇性故事情節(jié)
在俄國歷史中理解歷史俄國
俄羅斯提出俄國式的二元政治模式
冰凍黑海
《20世紀(jì)俄國史》前言