《中華老年多器官疾病雜志》是由中國人民解放軍總醫(yī)院主管、中國人民解放軍總醫(yī)院老年心血管病研究所主辦、國內外公開發(fā)行的醫(yī)學學術期刊,月刊,大16開本。本刊屬中國科技論文統(tǒng)計源期刊(中國科技核心期刊),被國內各大檢索系統(tǒng)和美國《化學文摘》等國際知名檢索系統(tǒng)收錄。
《中華老年多器官疾病雜志》主要交流老年心血管疾病、尤其是老年心血管疾病合并其他疾病、老年兩個以上器官疾病以及其他老年多發(fā)疾病的預防、診斷、治療經驗與教訓,探討其發(fā)病機制和有效診治措施;重點報道我國在上述疾病研究中具有創(chuàng)新意義的臨床、基礎和預防方面的最新成果和經驗;以從事老年心臟病學和(或)老年醫(yī)學及其相關疾病專業(yè)的醫(yī)療、科研及教學人員為主要讀者對象。
主要欄目有專家述評、專題論壇、臨床研究、基礎研究、臨床藥學、病例報告、新技術與新方法、臨床病理討論、綜述、學術動態(tài)、專家科普講座、醫(yī)學論文寫作等。
歡迎參與“一帶一路”建設的國家和地區(qū)的學者向本刊投稿和訂閱本刊,與我們共享老年醫(yī)學發(fā)展成果和經驗。如來稿為英文,請于英文摘要后附相應中文摘要。如作者不能提供中文,本刊可代為免費翻譯。
文稿應具有實用性、科學性、創(chuàng)新性。文稿應表達準確、文字簡練、重點突出、結論可信。論著、綜述、講座類文章不宜超過5 000字;經驗交流、病例報告不宜超過1500字;專家述評、專題筆談、學術動態(tài)、醫(yī)學論文寫作類文稿視具體情況而定。
簡明醒目,能確切反映全文主要內容。盡量避免使用符號、簡稱、縮寫及商品名等。各類文稿均須附英文題名。中英文標題內容應基本一致。中文題名一般不宜超過20個漢字,英文題名不宜超過10個實詞。
作者姓名列于文題下。作者應具備下列條件:①參與選題和設計,并是工作的主要實施組織者;②論文的起草、修改者或提出關鍵性觀點及主要內容的修改者;③能按編輯部的正確意見進行修改、并進行學術答辯者。姓名之間用逗號隔開。注明所有作者的單位全稱(具體到科室)、城市及郵政編碼。第一署名單位應是進行研究工作和提供研究條件的機構單位。若作者隸屬單位與第一署名單位不一致,可在首頁腳注第一作者現(xiàn)工作單位。列出第一作者和通信作者姓名、學位、職稱、職務、電話和手機號碼、傳真號、E-mail信箱和通過郵局寄收郵件的詳細地址與郵政編碼。通信作者姓名右上角加“*”。
專家述評、專題筆談、論著、綜述、講座等欄目的文章,均須附中英文摘要。論著稿件要求寫成四段結構式摘要,內容包括目的、方法、結果(應有主要數(shù)據(jù))和結論。述評、專家論壇、綜述等采用指示性摘要。摘要內容應包含與論文同等量的主要信息,簡潔、明了,高度概括全文內容,能獨立成文。摘要中不引用文獻,不進行評論和解釋。論著稿件摘要字數(shù)不宜少于250字,述評、綜述等不宜少于150字,能獨立成文。英文摘要與中文摘要文意基本一致,應比中文摘要更詳細。
在中英文摘要下面標引3~8個關鍵詞。盡量采用全國科學名詞審定委員會公布的醫(yī)學名詞術語,英文采用新版《醫(yī)學索引》(Index Medicus,IM)中的醫(yī)學主題詞表(MeSH)中的術語,如果醫(yī)學主題詞表中的術語不適合新出現(xiàn)的專業(yè)術語,則可直接采用新術語。關鍵詞間用“ ; ”分隔。
請根據(jù)論文內容的學科分類從《中國圖書館分類法》中查得。
若論文為基金資助課題,請在首頁腳注基金項目名稱和編號。須中英文對照,英文內容置于英文關鍵詞后,如This work was supported by…。
論著文稿一般按引言、對象(材料)與方法、結果、討論的格式撰寫。
2.8.1 引言 說明該研究領域的現(xiàn)狀、存在的問題和本研究的目的。文字必須言簡意賅,不能與正文中的其他內容重復。合理引用最新或最經典的參考文獻,有效闡明論文的重要價值。
2.8.2 對象(材料)與方法 清楚地描述觀察或實驗對象的選擇(患者或實驗動物,包括對照),說明研究對象的年齡、性別和其他重要特征。介紹研究方法、儀器(在括號中注明廠家名稱和地址)和實驗步驟,應提供足夠的細節(jié)以便他人重復而得到類似的結果(提供已建立方法的參考文獻;提供已發(fā)表但尚不被熟知的方法的參考文獻,并做簡要描述;詳述新的或進行重大改良的方法,說明采用以上方法的理由,并評估其局限性)。準確說明所用藥物和化學試劑的通用名稱、使用劑量和給藥途徑。臨床研究必須遵循《赫爾辛基宣言》的原則,對任何涉及人體的研究均應注明得到受試者知情同意,并獲得倫理委員會的批準;任何動物實驗研究均應聲明遵循《實驗動物保護條例》。臨床試驗應報告所有主要研究要素,包括受試對象的納入和排除標準、隨機化方法、干預措施和盲法措施等。
2.8.3 統(tǒng)計學 詳細描述統(tǒng)計學方法(如成組設計資料的t檢驗、兩因素析因設計資料的方差分析、多個均數(shù)之間兩兩比較的q檢驗等),以使具有專業(yè)知識的讀者能夠通過原始數(shù)據(jù)檢驗所報告的結果。若可能,應定量描述結果,并給出測量誤差的適當指標或不確定性(如可信區(qū)間)。
2.8.4 結果 綜合使用文字描述、表格、統(tǒng)計圖或典型照片對論文主題或引言中提到的問題依次分段敘述,可列小標題。文字描述和圖表表達的內容避免重復,同時應注意圖表表達符合統(tǒng)計學要求。仔細核對數(shù)據(jù),結果中病例數(shù)應與入選時研究對象的例數(shù)相同,如有不一致,應描述剔除或失訪的病例數(shù)和原因。不應簡單羅列研究過程中所得到的各種原始材料和數(shù)據(jù),需描述經過統(tǒng)計學分析的結果。如研究數(shù)據(jù)差異無統(tǒng)計學意義,應指明是否有臨床意義。
2.8.5 討論 著重強調本研究的主要發(fā)現(xiàn)和結果的重要性,與引言相呼應。對得出的結果進行分析,而非重復引言或結果部分的數(shù)據(jù)或其他資料。列出本研究的不足之處,包括設計中可能存在的偏差。在已完成的工作基礎上,提出新的研究課題或思路,指出今后進一步研究的方向。
各層次一律采用阿拉伯數(shù)字分級編號,均左頂格書寫,后空一格寫標題文字;二級以上層次序號的數(shù)字間用下圓點相隔,末位數(shù)字后不加圓點。例如:“1”、“1.1”、“1.1.1”。
按表和圖在正文中出現(xiàn)的先后順序用從“1”開始的阿拉伯數(shù)字連續(xù)編號。應少而精,有“自明性”,表和圖不要重復同一數(shù)據(jù)。表和圖的標題用中英文雙語表示,內容及注釋用英文表示,英文縮寫在注釋中注明,可提供圖表內容的中文對照。
2.10.1 表格 采用“三線表”。合理安排表格縱、橫標目,應正確、易懂、符合統(tǒng)計學要求。量的名稱或符號與單位符號采用“量(單位)”的形式,如time(min)。表格中注釋用的角碼符號采用以下形式,其順序為*、#、△、▲、☆、★、**、##、△△等,在表注中依先縱后橫的順序依次標出。
2.10.2 圖 要求冠有圖題和相應的說明,說明性文字置于圖下方注釋中。組合圖中的不同子圖,用A,B,C注明。坐標圖高寬比例適當,標目簡明,且必須標注量的名稱或符號和單位符號,如Age(years)。照片圖要清晰,對比度好。黑白圖和彩色圖的分辨率不能<600dpi。圖上的字母、數(shù)字和符號應該清晰、均勻且大小適中(7~12磅),以便出版時易于辨認。圖片為TIFF或JPG文件。病理照片應標明放大倍數(shù)與染色方法,所需顯示的部分置于照片中央或用箭頭標示。對可辨認的患者照片,應征得患者的書面同意,并遮蓋其能被辨認出系何人的部分。如圖、表引自他刊,應注明出處,并附版權所有者同意使用該圖的書面材料。
以全國自然科學名詞審定委員會審定公布的《醫(yī)學名詞》(科學出版社出版)為準,未審定公布的名詞則參照《英漢醫(yī)學詞匯》(人民衛(wèi)生出版社出版)。中外名詞術語應使用全稱,縮寫首次出現(xiàn)時加括號注明。藥物名稱采用最新版《中華人民共和國藥典》和《中國藥品通用名稱》中的名稱,應使用通用名,可標注商品名,并注明英文名。
采用法定計量單位。具體參照中華醫(yī)學會雜志社編寫的《法定計量單位在醫(yī)學上的應用》(2004年,第3版,人民軍醫(yī)出版社)一書。在一個組合單位符號的表示中只可以采用1條斜線的形式,如mg/kg,mmol/L等表示,但若有2個以上單位時,應采用負數(shù)冪的形式表示,如“ng/(kg·min)”,不能用“ng/kg/min”表示,也不能寫為“ng/kg·min-1”。量和單位之間空1/4格。百分數(shù)起止前后均應加百分符號,如40%~60%。面積用長×寬表示,應寫成2 cm×3 cm,不應寫成2×3 cm2;體積用長×寬×高表示,應寫成2 cm×3 cm×4 cm,不應寫2×3×4 cm3。血壓的計量單位使用mmHg,首次使用時應注明mmHg或cmH2O與kPa的換算系數(shù)(1 mmHg=0.133 kPa,1 cmH2O=0.098 kPa)。避免使用不規(guī)范單位符號,如“rpm”應寫為“轉/min”,濃度單位“M”應寫成“mol/L”,避免濃度當量“N”單位符號。
凡是可以使用阿拉伯數(shù)字且很得體的地方,均應使用阿拉伯數(shù)字。一系列數(shù)值的計量單位一致時,只在最末一個數(shù)值后標明單位即可,如5,10,15,20 mol/L。單位相同的量值范圍,前一個量值單位可以省略,如3~6 kg。其他如60%~85%,4×109~7×109或(4~7)×109,(25±1)℃。以百分數(shù)表示的均數(shù)±標準差寫法如(40.5±0.6)%。完整數(shù)字不移行。分數(shù)則橫寫,如2/6,4/7。數(shù)值的修約應為“4舍6入5看后,5后有數(shù)進上去,5后為0看左數(shù),左數(shù)奇進偶不進”。
在摘要及正文中首次出現(xiàn)縮略語時應給出其中英文全稱??s略語應盡量少用,1篇文章內一般不宜超過5個,不超過4個漢字的名詞一般不使用縮略語,以免影響文章的可讀性。
應選用親自閱讀的近5年內公開發(fā)表的文獻。作者必須對照原文核查每一條參考文獻。采用順序編碼制,按文內引用先后編序,其序號標注于右上角方括號內。同一處引用多篇文獻時,須將各篇文獻的序號在方括號內全部列出,各序號間用“,”隔開,如遇連續(xù)序號,可標注起止序號,連續(xù)兩篇文獻的序號,用“,”隔開,如[1,2]。文末按引文順序列出,務必注意文獻的準確性。作者列出第1~3名,超過3名時,后加“等”或“etal.”。題名后標注文獻類型(期刊,J;普通圖書,M;會議論文集,C;匯編,G;報紙, N;學位論文,D;報告,R;標準,S;專利,P;數(shù)據(jù)庫,DB;計算機程序,CP;電子公告,EB)和載體類型(磁帶,MT;磁盤,DK;光盤,CD;聯(lián)機網絡,OL)標識代碼。外文期刊名稱用縮寫,采用美國國立圖書館Medline/PubMed數(shù)據(jù)庫的刊名縮寫形式。中文期刊用全名。中文文獻采用中英文雙語著錄。參考文獻如有“數(shù)字對象唯一標識符(DOI)”編碼,應著錄,列于末尾。
各類文獻的著錄格式如下。
〔期刊〕
著錄格式:[序號]作者. 文題[J]. 刊名, 年, 卷(期): 起頁-止頁. DOI.
示例:
[1] Williamson JD, Supiano MA, Applegate WB,etal. Intensivevsstandard blood pressure control and cardiovascular disease outcomes in adults aged ≥75 years: a randomized clinical trial[J]. JAMA, 2016, 315(24): 2673-2682. DOI: 10.1001/jama.2016.7050.
[2] 李 葳, 鄧雅麗, 卓 琳, 等. 阿司匹林對于心血管疾病一級預防的效果及安全性的系統(tǒng)綜述及meta分析[J]. 中華老年多器官疾病雜志, 2016, 15(12): 896-901. DOI: 10.11915/j.issn.1671-5403.2016.12.215.
Li W, Deng YL, Zhuo L,etal. Effect and safety of aspirin for primary prevention of cardiovascular diseases: a systematic review and meta analysis[J]. Chin J Mult Organ Dis Elderly, 2016, 15(12): 896-901. DOI: 10.11915/j.issn.1671-5403.2016.12.215.
〔專著〕
著錄格式:[序號]著者. 書名[M]. 版次. 出版地: 出版者, 出版年: 起頁-止頁.
示例:
[3] 陸再英, 鐘南山. 內科學[M]. 第7版. 北京: 人民衛(wèi)生出版社, 2008: 18-19.
Lu ZY, Zhong NS. Internal Medicine[M].7th ed. Beijing: People’s Medical Publishing House, 2008:18-19.
〔專著中的析出文獻〕
著錄格式:[序號]析出文獻著者. 析出文獻篇名[A]//專著編者. 書名[M]. 版次. 出版地: 出版者, 出版年: 起頁-止頁.
示例:
[4] Curtis DH,Drew JW.Infection after liver transplantation[A]//Ronald WB, Goran KK. Transplantation of the Liver[M]. 2nd ed. Philadelphia: Saunders, 2005: 978-980.
〔電子文獻〕
著錄格式:主要責任者. 題名: 其他題名信息[文獻類型標志/文獻載體標志]. 出版地: 出版者, 出版年(更新或修改日期)[引用日期]. 獲取和訪問路徑
示例:
[5] World Association of Medical Editors. Policy statement on authorship[EB/OL]. [2010-10-16]. http://www. wame.org/resources/policies#authorship.
置于正文之后、參考文獻之前。文字力求簡練,評價得當,并應征得被志謝者本人同意。
請作者投稿前仔細閱讀"投稿須知"。一旦投稿,即被自動認為全部作者已閱讀并理解和接受"投稿須知"的內容和要求。投稿同時須提交加蓋公章的單位介紹信,證明稿件內容屬實、無一稿多投、不涉及保密、署名無爭議等。一旦發(fā)現(xiàn)稿件內容虛假不實、一稿多投或重復發(fā)表,將追究其法律責任,作出賠償。投稿時可附投稿信,介紹稿件及研究工作相關信息。
所有稿件均經2~3位同行專家審閱;論著類稿件經同行專家審閱后,須上定稿會討論并由主編或副主編最終決定是否錄用。編輯部有權對文稿進行必要的文字性刪減。如不同意刪改請事先申明。編輯部會在3個月內通知作者稿件處理意見。未收到通知者,請及時向編輯部查詢。在此之前,請勿另投他刊。
本刊免收版面費,并酌致稿酬(已含網絡版、光盤版稿酬)。如需購買單行本者,請預先說明。
本刊為重大研究成果開辟“綠色通道”。凡要求以“綠色通道”發(fā)表的論文,作者應提供關于論文創(chuàng)新性的書面說明和查新報告。經主編審核同意后,最快于2個月內即可發(fā)表。
請通過網上投稿 (http://www.mode301.cn/ch/author/login.aspx),投稿文件格式為word文檔。
《中華老年多器官疾病雜志》編輯部
地址: 100853 北京市復興路28號
電話: 010-66936756
電子郵箱: zhlndqg@mode301.cn