国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

高限制性句子語境條件下詞匯接觸次數(shù)和二語熟練度對詞匯習(xí)得的影響 *

2019-04-28 09:27陳寶國張媛玥馬騰飛
心理與行為研究 2019年2期
關(guān)鍵詞:限制性二語正確率

陳寶國 張媛玥 馬騰飛

(北京市應(yīng)用實(shí)驗(yàn)心理重點(diǎn)實(shí)驗(yàn)室,北京師范大學(xué)心理學(xué)部,北京 100875)

1 引言

詞匯習(xí)得是掌握一門語言的前提條件。大量研究發(fā)現(xiàn),詞匯可以通過閱讀等活動(dòng)附帶習(xí)得(Bisson, van Heuven, Conklin, & Tunney, 2014; Elgort& Warren, 2014; Elgort, Perfetti, Rickles, & Stafura,2015; Godfroid et al., 2018; Ma, Chen, Dunlap, &Chen,2016; Ma, Chen, Lu, & Dunlap, 2015; Nagy,Anderson, & Herman, 1987; Nagy, Herman, &Anderson, 1985; Pellicer-Sánchez, 2016)。甚至有研究者認(rèn)為,大多數(shù)詞匯并非通過機(jī)械記憶或者教學(xué)情境下習(xí)得的,而是在一定的語境條件下習(xí)得的(Batterink & Neville, 2011; Nagy et al., 1987)。

附帶詞匯習(xí)得(incidental vocabulary acquisition)一般是指學(xué)習(xí)者并非以有意學(xué)習(xí)詞匯為目的,而是在進(jìn)行其他活動(dòng)(如閱讀)時(shí)附帶地習(xí)得詞匯的意義(Nagy et al., 1985)。由于附帶詞匯習(xí)得是在閱讀等活動(dòng)中完成的,因此,在閱讀中需要接觸(exposure)多少次陌生詞匯(以下簡稱詞匯)才能習(xí)得就成為研究者關(guān)心的問題。就第二語言(二語)而言,有研究者認(rèn)為,需要多次接觸詞匯才能習(xí)得(Horst, Cobb, & Meara,1998; Pellicer-Sánchez & Schmitt, 2010; Tekmen &Dalo?lu, 2006; Waring & Takaki, 2003; Webb,2007)。例如,在Horst等人(1998)的研究中,學(xué)習(xí)者閱讀小說,結(jié)果發(fā)現(xiàn),至少需要接觸8次才能習(xí)得詞匯的意義。Waring和Takaki(2003)同樣讓學(xué)習(xí)者閱讀小說,結(jié)果發(fā)現(xiàn),至少需要接觸20次。Webb(2007)使用句子作為閱讀材料的研究發(fā)現(xiàn),至少需要接觸10次才能習(xí)得。

上述研究均表明,在閱讀過程中需要多次接觸才能附帶習(xí)得二語詞匯。但分析這些研究不難發(fā)現(xiàn),這些研究多數(shù)是以小說、故事或者句子作為閱讀材料,閱讀材料的語境限制性強(qiáng)度未經(jīng)評估。因此,得出需要多次接觸才能習(xí)得的結(jié)論可能與閱讀材料的性質(zhì)有關(guān)。例如,閱讀材料的語境限制性程度低,被試難以從中快速推論出陌生詞匯的含義,就需要多次接觸詞匯。

事實(shí)上,來自母語的研究發(fā)現(xiàn),附帶詞匯習(xí)得與閱讀材料的語境限制性強(qiáng)度有關(guān)。所謂語境限制性強(qiáng)度是指根據(jù)語境推論出某單詞的概率。在一些低限制性的語境中較難習(xí)得詞匯的意義,而在高限制性的語境中,學(xué)習(xí)者能夠快速習(xí)得詞匯的意義(Borovsky, Kutas, & Elman, 2010;Borovsky, Elman, & Kutas, 2012; Frishkoff, Perfetti, &Collins-Thompson, 2010)。例如,Borovsky等人(2010)使用腦電技術(shù)考察了句子語境限制性強(qiáng)度對英語假詞(pseudoword)意義習(xí)得的影響。假詞被放置在語境限制性強(qiáng)度不同的句子中,讓被試閱讀句子。測試時(shí),把學(xué)過的假詞放在測試句的句尾,讓被試判斷句子意義是否合理。結(jié)果發(fā)現(xiàn),只有在高限制性句子語境條件下出現(xiàn)的假詞,被試能夠正確判斷其合理性,合理句子中的假詞比不合理句中的假詞產(chǎn)生了較小的N400。這說明,在高限制性的句子語境中,學(xué)習(xí)者能夠快速習(xí)得詞匯(Borovsky et al., 2010)。

來自二語的研究也發(fā)現(xiàn),句子語境的限制性強(qiáng)度影響二語附帶詞匯習(xí)得。例如,Ma等人(2015)的研究操縱了句子語境限制性強(qiáng)度。結(jié)果發(fā)現(xiàn),二語學(xué)習(xí)者能夠利用高限制性句子語境習(xí)得假詞的意義,但在低限制性句子語境中,不能習(xí)得。但這一研究,并沒有操縱詞匯在句子語境出現(xiàn)的次數(shù),不能說明在高限制性的語境條件下,詞匯接觸的次數(shù)對二語附帶詞匯習(xí)得的影響。

綜上所述,我們認(rèn)為,需要接觸多少次才能附帶習(xí)得詞匯,這可能與閱讀材料的語境限制性強(qiáng)度有關(guān)。若語境的限制性強(qiáng)度低,就需要多次接觸生詞;若語境的限制強(qiáng)度高,學(xué)習(xí)者可能在少數(shù)幾次的接觸中就能推測出生詞的意義。基于上述分析,本研究目的之一在于考察高限制性句子語境條件下,詞匯接觸的次數(shù)對二語附帶詞匯習(xí)得的影響。

另外,一些研究發(fā)現(xiàn),二語的熟練程度影響二語附帶詞匯習(xí)得(Pulido, 2003; Tekmen & Dalo?lu,2006)。例如,Tekmen 和 Dalo?lu(2006)的研究中,土耳其母語者通過閱讀課文附帶習(xí)得英語詞匯。結(jié)果顯示,高熟練的二語學(xué)習(xí)者詞匯習(xí)得的成績高于低熟練者。Ma等人(2015)的研究采用漢-英雙語者為被試,結(jié)果也發(fā)現(xiàn)了高熟練二語學(xué)習(xí)者附帶習(xí)得詞匯的優(yōu)勢。這些研究都說明了熟練度對二語附帶習(xí)得詞匯的影響。但高限制性的句子語境條件下,詞匯接觸的次數(shù)和二語熟練度如何相互作用影響附帶詞匯習(xí)得還不得而知。

綜上所述,本研究將采用高限制性的句子語境作為學(xué)習(xí)材料,考察高限制性的句子語境條件下,詞匯接觸的次數(shù)和二語的熟練程度對二語附帶詞匯習(xí)得的影響。具體來講,以不同熟練度的漢-英雙語者為被試,采用人為編制英語假詞作為學(xué)習(xí)的對象(采用假詞是為了排除知識經(jīng)驗(yàn)對詞匯學(xué)習(xí)效果的影響)。采用高限制性的句子語境,把要學(xué)習(xí)的英語假詞放置在句尾,讓被試閱讀1-4個(gè)句子(句子閱讀的數(shù)量不同,假詞接觸的次數(shù)也就不同)。實(shí)驗(yàn)1采用語義相關(guān)判斷任務(wù)測查詞匯習(xí)得的效果,即給句子中出現(xiàn)的假詞匹配意義相關(guān)或無關(guān)的詞匯,要求被試判斷兩者意義是否相關(guān)。實(shí)驗(yàn)2采用詞匯回憶任務(wù)測查詞匯習(xí)得的效果。預(yù)期在高限制性的句子語境中,閱讀多個(gè)句子時(shí),詞匯習(xí)得的效果好于閱讀一個(gè)句子時(shí)的習(xí)得效果,但閱讀句子數(shù)量的增加并不會(huì)導(dǎo)致詞匯學(xué)習(xí)效果的線性提高;二語熟練水平越高,詞匯習(xí)得的效果越好。

2 實(shí)驗(yàn)1

采用語義相關(guān)判斷任務(wù),考察在高限制性句子語境條件下,詞匯接觸次數(shù)對不同熟練程度二語學(xué)習(xí)者附帶詞匯習(xí)得的影響。

2.1 方法

2.1.1 被試

45名在校大學(xué)生,漢語為母語,英語為第二語言,視力或矯正視力正常。其中22名高分(560分以上)通過全國英語六級考試的學(xué)生作為較高熟練度的英語學(xué)習(xí)者,23名通過英語四級考試但未通過六級考試的學(xué)生作為較低熟練度的英語學(xué)習(xí)者。使用5點(diǎn)自評量表(1為“非常不熟練”,5為“非常熟練”)被試對自己的聽、說、讀、寫能力進(jìn)行自我評定。同時(shí),要求被試完成“快速完型填空測驗(yàn)”(Quick Placement Test, Test,2001)。該測驗(yàn)是由牛津大學(xué)出版社和劍橋ESOL(English for Speakers of Other Language)考試中心聯(lián)合開發(fā)的英語熟練水平測試,用于評估非英語母語者的英語水平,整個(gè)測試總分為60。統(tǒng)計(jì)檢驗(yàn)發(fā)現(xiàn),在英語聽、說、讀、寫自評分?jǐn)?shù)和QPT的成績上,較高熟練度者均高于低熟練者。被試年齡、英語自評分?jǐn)?shù)和差異檢驗(yàn)結(jié)果等參見表1。

2.1.2 實(shí)驗(yàn)設(shè)計(jì)

4(句子語境的數(shù)量: 1,2,3,4)×2(熟練度: 較高、較低)混合實(shí)驗(yàn)設(shè)計(jì)。其中,句子語境數(shù)量為被試內(nèi)變量,熟練度為被試間變量。

2.1.3 實(shí)驗(yàn)材料

材料選取包括以下一些步驟:1)選取英語中一些高頻的具體名詞,并給這些詞匯匹配語義相關(guān)和無關(guān)的詞匯;2)根據(jù)選取的具體名詞編制高限制性的句子,名詞位于句尾,并請大學(xué)生通過完型填空核實(shí)句子語境的高限制性。3)構(gòu)造符合英語正字法的假詞,并用假詞替換位于句尾的真詞。各步驟詳述如下:

表 1 實(shí)驗(yàn)1中被試的基本信息:平均數(shù)(標(biāo)準(zhǔn)差)

(1)真詞的選取:從詞典、課本等處選取108個(gè)熟悉的具體名詞。為保證選取詞匯的熟悉性,請26名未參與正式實(shí)驗(yàn)的大學(xué)生對選取的詞匯進(jìn)行5點(diǎn)量表的主觀評定(1為“非常不熟悉”,5為“非常熟悉”)。評定的平均分?jǐn)?shù)是4.83(SD=0.18),這表明選取的詞語是非常熟悉的英語詞匯。

針對所選108個(gè)真詞,分別匹配語義相關(guān)和語義無關(guān)的詞匯,用于語義相關(guān)判斷任務(wù)。請上述26名大學(xué)生對這些詞匯的語義相關(guān)性進(jìn)行5點(diǎn)量表的主觀評定(1為“語義完全無關(guān)”,5為“語義密切相關(guān)”)。結(jié)果發(fā)現(xiàn),語義相關(guān)的詞匯評分為4.43(SD=0.43),語義無關(guān)的詞匯評分為1.18(SD=0.21)。

(2)高限制性句子的編制和核實(shí)

針對所選每個(gè)具體名詞,各編制4個(gè)高限制性句子,名詞位于句尾,句子長度為7~17。所謂高限制性的句子是指根據(jù)句子的內(nèi)容容易推理出句尾的詞匯。例如,針對單詞“movie”,編制的高限制性句子為“Let's go to the cinema to see a movie”。為核實(shí)句子語境的高限制性,請43名大學(xué)生對去除尾詞的句子進(jìn)行完型填空。結(jié)果發(fā)現(xiàn),針對一個(gè)句子片段,填出同一真詞(例如, 上面例句中填寫出movie)的比例均超過85%,可以認(rèn)為編制的句子是高限制性的句子。

(3)假詞的生成和替換

參照前人的研究(Borovsky et al., 2012;Mestres-Missé, Rodriguez-Fornells, & Münte, 2007),我們把句尾真詞替換為假詞。假詞由Wuggy程序生成(http://crr.ugent.be/programs-data/wuggy)(Keuleers & Brysbaert, 2010)。假詞的長度為5~6個(gè)字母,2個(gè)音節(jié),符合英語正字法。真詞替換為假詞后的例句如“Let's go to the cinema to see a speath”,此處假詞speath為movie的意思。被試閱讀1-4個(gè)句子的例句參見附錄。

實(shí)驗(yàn)句被隨機(jī)拆分成4個(gè)句子列表,每個(gè)列表包含4種條件的句子(27、54、81、108個(gè), 分別對應(yīng)閱讀1-4次的句子的數(shù)量),每名被試只需閱讀其中一個(gè)句子列表。另外,填充句為270個(gè)尾詞為真詞的句子,匹配實(shí)驗(yàn)句和填充句的長度。

2.1.4 程序

實(shí)驗(yàn)程序使用E-prime 2.0編寫。實(shí)驗(yàn)在安靜的實(shí)驗(yàn)室內(nèi)進(jìn)行。句子整句呈現(xiàn),被試按空格鍵控制閱讀時(shí)間,要求被試認(rèn)真閱讀并理解句子意思。為了防止被試依據(jù)短時(shí)記憶或者句子中意義相關(guān)的詞語做出語義相關(guān)判斷任務(wù),參照前人的研究(Ma et al., 2015),每閱讀完6個(gè)句子然后進(jìn)行語義相關(guān)判斷任務(wù)。即閱讀6個(gè)句子后,屏幕會(huì)出現(xiàn)2000ms的“ ?”,表示接下來進(jìn)行一組語義相關(guān)判斷任務(wù)。被試做出語義相關(guān)或無關(guān)的按鍵反應(yīng)(“F”或“J”鍵),按鍵在被試間平衡,記錄正確率和反應(yīng)時(shí)。例如,speath - film,屬于語義相關(guān)的條件。

2.2 結(jié)果

只分析尾詞為假詞情況下的正確率和反應(yīng)時(shí)。剔除超出平均數(shù)加減3個(gè)標(biāo)準(zhǔn)差以外的反應(yīng)時(shí)數(shù)據(jù)(占2.06%)。語義相關(guān)判斷的正確率和反應(yīng)時(shí)如表2所示。

表 2 語義相關(guān)判斷任務(wù)的正確率(%)和反應(yīng)時(shí)(ms)(括號內(nèi)為標(biāo)準(zhǔn)差)

針對正確率構(gòu)建邏輯混合效應(yīng)模型(Jaeger,2008),針對反應(yīng)時(shí)構(gòu)建混合效應(yīng)模型(Baayen,Davidson, & Bates, 2008),統(tǒng)計(jì)分析使用R 3.1.2(R CoreTeam, 2013)進(jìn)行。

由于正確率是二分變量,我們以正確率(在構(gòu)建邏輯混合效應(yīng)模型時(shí),使用的正確率并非平均正確率,而是正確與錯(cuò)誤試次的比值)為預(yù)測變量,語境數(shù)量和熟練水平為固定因素,被試和項(xiàng)目為隨機(jī)因素建構(gòu)邏輯混合效應(yīng)模型(Jaeger,2008)。混合效應(yīng)模型是以較高熟練度被試閱讀一個(gè)句子的條件作為基線,分析結(jié)果見表3。由表3可見,熟練度的主效應(yīng)顯著(z=-2.45, p<0.05),即高熟練者語義相關(guān)判斷的正確率高于低熟練者,但語境數(shù)量的主效應(yīng)不顯著。對不同條件下的正確率與隨機(jī)水平進(jìn)行差異比較分析發(fā)現(xiàn),所有實(shí)驗(yàn)條件下正確率均顯著高于隨機(jī)水平。高熟練度者閱讀1個(gè)句子:z=3.54, p<0.01;閱讀2個(gè)句子:z=3.45, p<0.01;閱讀 3 個(gè)句子:z=3.75, p<0.01;閱讀4個(gè)句子:z=3.80, p<0.01。低熟練度者閱讀1個(gè)句子:z=2.98, p<0.01;閱讀2個(gè)句子:z=3.19,p<0.01;閱讀3個(gè)句子:z=3.43, p<0.01;閱讀4個(gè)句子:z=3.40, p<0.01。由于語境數(shù)量的主效應(yīng)不顯著,這說明被試在語義相關(guān)判斷任務(wù)中的正確率并沒有隨著閱讀句子數(shù)量的增加而線性提升。

表 3 語義相關(guān)判斷任務(wù)正確率分析的結(jié)果

反應(yīng)時(shí)為連續(xù)變量,我們?yōu)榉磻?yīng)時(shí)預(yù)測變量,語境數(shù)量和熟練水平為固定因素,被試和項(xiàng)目為隨機(jī)因素建構(gòu)混合效應(yīng)模型(Baayen et al.,2008)。只有句子數(shù)量主效應(yīng)顯著(見表4)。進(jìn)一步Tukey事后檢驗(yàn)發(fā)現(xiàn),閱讀2個(gè)句子條件下的反應(yīng)時(shí)低于閱讀1個(gè)句子(z=-9.67, p<0.001);閱讀3個(gè)句子條件下反應(yīng)時(shí)低于閱讀1個(gè)句子(z=-14.35, p<0.001);閱讀3個(gè)句子條件下反應(yīng)時(shí)低于閱讀2個(gè)句子(z=-4.73, p<0.001);閱讀4個(gè)句子條件下反應(yīng)時(shí)低于閱讀1個(gè)句子(z=-17.84,p<0.001);閱讀4個(gè)句子條件下反應(yīng)時(shí)低于閱讀2個(gè)句子(z=-8.22, p<0.001);閱讀4個(gè)句子條件下反應(yīng)時(shí)低于閱讀3個(gè)句子(z=-3.49, p<0.005)。這說明隨著閱讀句子數(shù)量的增加,語義判斷的反應(yīng)時(shí)逐漸縮短。

表 4 語義相關(guān)判斷任務(wù)反應(yīng)時(shí)分析的結(jié)果

總之,實(shí)驗(yàn)1發(fā)現(xiàn),隨著假詞接觸次數(shù)的增加,語義相關(guān)判斷的速度加快,但判斷的正確率并沒有隨著接觸次數(shù)的增加而線性提高。實(shí)驗(yàn)2我們將采用詞匯回憶任務(wù),進(jìn)一步考察接觸次數(shù)和熟練度對附帶詞匯習(xí)得的影響。

3 實(shí)驗(yàn)2

3.1 方法

3.1.1 被試

49名在校大學(xué)生,其中較高熟練度英語學(xué)習(xí)者26名,較低熟練度英語學(xué)習(xí)者23名,熟練度區(qū)分的標(biāo)準(zhǔn)同實(shí)驗(yàn)1。英語聽、說、讀、寫自我評定的方法以及QPT測試同實(shí)驗(yàn)1。被試均未參加過實(shí)驗(yàn)1。統(tǒng)計(jì)檢驗(yàn)發(fā)現(xiàn),較高熟練度被試英語聽、說、讀、寫自評分?jǐn)?shù)和QPT成績均高于低熟練度的被試。被試的年齡、英語自評成績等信息參見表5。

3.1.2 實(shí)驗(yàn)設(shè)計(jì)和材料

同實(shí)驗(yàn)1。

3.1.3 程序

實(shí)驗(yàn)程序同實(shí)驗(yàn)1,唯一不同的是,句子呈現(xiàn)完成后,要求被試直接回憶假詞的意義,并寫在答題紙上。

3.2 結(jié)果

兩組被試回憶的正確率如表6所示。

以正確率為預(yù)測變量,語境數(shù)量和熟練度水平為固定因素,被試和項(xiàng)目為隨機(jī)因素建構(gòu)邏輯混合效應(yīng)模型。結(jié)果發(fā)現(xiàn),句子數(shù)量主效應(yīng)顯著(見表8)。進(jìn)一步的Tukey檢驗(yàn)發(fā)現(xiàn),閱讀多個(gè)句子的正確率高于閱讀1個(gè)句子的正確率(2個(gè)句子:z=2.75, p<0.05;3 個(gè)句子:z=3.21, p<0.01;4個(gè)句子:z=3.32, p<0.01),但 2、3、4 多個(gè)句子間的正確率不存在顯著差異(ps>0.1)。熟練度主效應(yīng)顯著(見表7),高熟練度者的正確率高于低熟練度者(z=-2.84, p<0.01)。

表 5 實(shí)驗(yàn)2中被試的基本信息:平均數(shù)(標(biāo)準(zhǔn)差)

表 6 詞匯回憶的正確率(%),括號內(nèi)為標(biāo)準(zhǔn)差

表 7 詞匯回憶任務(wù)正確率的分析結(jié)果

總之,實(shí)驗(yàn)2發(fā)現(xiàn),閱讀多個(gè)句子比閱讀單個(gè)句子詞匯回憶的正確率高,但閱讀兩個(gè)、三個(gè)、四個(gè)句子的正確率沒有差異;高熟練的二語學(xué)習(xí)者,正確率高。

4 討論

兩個(gè)實(shí)驗(yàn)考察高限制性句子語境條件下,詞匯接觸次數(shù)和二語熟練度對二語附帶詞匯習(xí)得的影響。實(shí)驗(yàn)1發(fā)現(xiàn),隨著假詞接觸次數(shù)的增加,語義相關(guān)判斷的速度加快,但語義相關(guān)判斷的正確率并沒有隨之線性提高。實(shí)驗(yàn)2發(fā)現(xiàn),閱讀多個(gè)句子比閱讀一個(gè)句子,詞匯回憶的正確率高,但閱讀多個(gè)句子(2、3、4個(gè)句子)的正確率并無差異。高熟練二語學(xué)習(xí)者詞匯習(xí)得的效果優(yōu)于低熟練的學(xué)習(xí)者。

和前人的研究不同,本研究直接操縱了高限制性句子語境的數(shù)量。結(jié)果發(fā)現(xiàn),在高限制性的句子語境條件下,語義相關(guān)判斷和詞匯產(chǎn)出的正確率并沒有隨著詞匯接觸次數(shù)的增加而線性增加,這一結(jié)果與我們的預(yù)期是一致的。這是由于,高限制性的句子語境為學(xué)習(xí)者提供足夠的信息來推論陌生詞匯的含義,因此學(xué)習(xí)者在一、兩次接觸生詞之后,便能推論其意義;更多次數(shù)(三次、四次)的接觸并不能為學(xué)習(xí)者提供更多新的信息,因此正確率并沒有隨之提高。從實(shí)驗(yàn)2的結(jié)果來看,回憶正確率在兩次、三次和四次接觸時(shí)不存在差異,這說明在高限制的句子語境條件下,前兩次的接觸對附帶詞匯習(xí)得非常重要。總之,兩個(gè)實(shí)驗(yàn)結(jié)果說明,在高限制性的句子語境條件下,少數(shù)幾次接觸生詞即能推測出詞義。

前人一些研究發(fā)現(xiàn),在閱讀中至少需要8次以上的詞匯接觸,才能附帶習(xí)得其意義(Horst et al., 1998; Waring & Takaki, 2003; Webb, 2007)。根據(jù)本研究的結(jié)果,這有可能是閱讀材料的語境限制性強(qiáng)度低造成的。由于語境的限制性強(qiáng)度低,學(xué)習(xí)者需要多次接觸陌生詞匯才能推論出其含義,因此在低限制性語境條件下,接觸次數(shù)對二語附帶詞匯習(xí)得發(fā)揮著重要的作用?;谏鲜龇治?,詞匯接觸次數(shù)的作用可能與閱讀材料的限制性程度有關(guān),在高限制性的語境條件下,不需要多次接觸即可習(xí)得詞匯的意義。

兩個(gè)實(shí)驗(yàn)雖然未發(fā)現(xiàn)語義相關(guān)判斷的正確率(實(shí)驗(yàn)1)和回憶的正確率(實(shí)驗(yàn)2)隨著假詞接觸次數(shù)的增加而增加,但在實(shí)驗(yàn)1中語義相關(guān)判斷的反應(yīng)時(shí)卻隨著閱讀句子數(shù)量的增加持續(xù)加快,表現(xiàn)出學(xué)習(xí)次數(shù)疊加累積的促進(jìn)作用。這可能是因?yàn)?,在高限制性的語境條件下,二語學(xué)習(xí)者已經(jīng)能夠通過閱讀一、兩個(gè)句子就能快速地推論出詞匯的意義,這種天花板效應(yīng)使得繼續(xù)增加句子的數(shù)量不能夠再有效提升學(xué)習(xí)成績,但可以表現(xiàn)為反應(yīng)速度的加快。Gollan等人(2011)發(fā)現(xiàn),二語詞匯使用頻率越高,詞匯通達(dá)越快。實(shí)驗(yàn)1發(fā)現(xiàn)的學(xué)習(xí)次數(shù)的增加帶來語義相關(guān)判斷反應(yīng)速度的加快,與這種詞匯頻率促進(jìn)二語詞匯通達(dá)的結(jié)果是一致的。這說明,詞匯接觸次數(shù)的作用更多體現(xiàn)在對詞匯加工的速度上。但無論如何,本研究兩個(gè)實(shí)驗(yàn)都發(fā)現(xiàn),在高限制性的句子語境條件下,并不需要如前人研究中的8次甚至20次的接觸才能習(xí)得詞匯的意義(Horst et al., 1998; Waring &Takaki, 2003)。

本研究還發(fā)現(xiàn),二語的熟練度影響二語附帶詞匯習(xí)得的效果。這可能是高熟練度的學(xué)習(xí)者能夠更好地利用已有的語言知識促進(jìn)詞匯的學(xué)習(xí)。但我們并沒有發(fā)現(xiàn),熟練度和接觸次數(shù)兩者間的交互作用,即不同熟練度被試習(xí)得詞匯所需接觸的次數(shù)是一樣的。這可能是由于本研究采用高限制性的句子語境,語境信息足以讓二語學(xué)習(xí)者(甚至是低熟練的二語學(xué)習(xí)者)快速習(xí)得詞匯的意義,因此沒有發(fā)現(xiàn)熟練度和接觸次數(shù)之間的交互作用。

閱讀是學(xué)習(xí)英語的重要途徑,從應(yīng)用的角度來講,根據(jù)本研究的發(fā)現(xiàn),可以在編寫教材或閱讀材料時(shí),對句子語境的限制性進(jìn)行評估,選取或編寫語境限制性較高的句子和語篇作為閱讀材料,這將有助于提升學(xué)生附帶詞匯習(xí)得的效果。

本研究也存在一定的局限性。首先,我們只考察了高限制性句子語境條件下,詞匯接觸次數(shù)的作用,未來的研究可以進(jìn)一步考察低限制性的句子語境條件下,詞匯接觸次數(shù)對詞匯習(xí)得的影響。其次,被試閱讀完6個(gè)句子后,需要完成語義相關(guān)判斷或詞匯回憶的任務(wù),這和傳統(tǒng)的附帶詞匯習(xí)得閱讀完所有材料后在測量詞匯習(xí)得不同。因此,本研究發(fā)現(xiàn)的學(xué)習(xí)次數(shù)的作用除了高限制性語境的作用外,還可能夾雜著任務(wù)的效應(yīng), 即被試知道要完成詞匯測試任務(wù),所以在閱讀句子的過程中會(huì)更有意識地推測假詞的含義。未來的研究應(yīng)考慮在閱讀完所有的高限制性句子后,完成詞匯習(xí)得的測量任務(wù),這樣可以更純粹地考察高限制語境條件下,詞匯接觸次數(shù)對附帶詞匯習(xí)得的影響。

最后需要指出的是,本研究結(jié)果只是說明,在高限制性的句子語境中,少數(shù)幾次接觸詞匯即可建立起初步的形-義映射關(guān)系。但從記憶鞏固的角度來講,多次的接觸、重復(fù)記憶詞匯對建立牢固的形-義映射關(guān)系是非常必要的。

5 結(jié)論

在本研究條件下可以得出以下結(jié)論:1)在高限制性的句子語境條件下,二語學(xué)習(xí)者少數(shù)幾次接觸句中的陌生詞匯即可推測其詞義,建立起初步的形-義映射關(guān)系;2)二語的熟練水平影響附帶詞匯習(xí)得,表現(xiàn)為熟練水平越高,越有助于二語的附帶詞匯習(xí)得。

猜你喜歡
限制性二語正確率
二語習(xí)得理論對初中英語課外閱讀教學(xué)的實(shí)踐探索
個(gè)性化護(hù)理干預(yù)對提高住院患者留取痰標(biāo)本正確率的影響
課程設(shè)置對大學(xué)生近視認(rèn)知的影響
An Analysis Study of how social school differs from cognitive school
The Application of Interaction from Sociocultural Perspective in English Teaching Classroom
The Role of Native Language in Second Language Acquisition and Pedagogical Implications
生意
生意
非限制性定語從句常見易錯(cuò)題例析
定語從句
乾安县| 涿州市| 安达市| 云和县| 缙云县| 自治县| 阳新县| 交口县| 连山| 五大连池市| 封开县| 林芝县| 运城市| 新津县| 东兴市| 桃江县| 庆安县| 东至县| 滨海县| 娱乐| 高碑店市| 寿阳县| 涞水县| 织金县| 崇明县| 饶阳县| 福泉市| 遂昌县| 紫阳县| 吴川市| 峨山| 高密市| 乐东| 永年县| 盐城市| 中江县| 江达县| 禄劝| 临潭县| 合作市| 江门市|