国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

“中國(guó)文法革新討論”中陳望道先生的貢獻(xiàn)
——紀(jì)念“中國(guó)文法革新討論”80周年

2019-03-25 16:10:10
關(guān)鍵詞:陳望道文法詞類

范 曉

(復(fù)旦大學(xué) 中文系,上海 200433)

20世紀(jì)30年代末在刊物上開展的中國(guó)語法學(xué)史上第一次大討論——“中國(guó)文法(1)當(dāng)時(shí)說的“中國(guó)文法”,現(xiàn)在一般都說“漢語語法”。革新的討論”,至今已經(jīng)80周年了。討論從1938年10月開始,持續(xù)到1943年3月(1939-1940年是討論的高潮)。參加討論的學(xué)者主要有陳望道、傅東華、方光煮、張世祿、金兆梓、許杰、廖庶謙、汪馥泉、陸高誼等。討論的文章先后發(fā)表在《語文周刊》《東方雜志》《學(xué)術(shù)雜志》《復(fù)旦學(xué)報(bào)》等刊物上。討論的內(nèi)容主要是漢語詞類問題和漢語文法體系的締造問題,也涉及到漢語語法的方方面面。這場(chǎng)討論中所發(fā)表的文章后來結(jié)集為《中國(guó)文法革新論叢》。(2)1940年,上海學(xué)術(shù)雜志社結(jié)集出版了《中國(guó)文法革新討論集》, 共收論文26 篇。1943年,陳望道重新編定,收討論中主要論文34篇,書名改為《中國(guó)文法革新論叢》,由重慶文聿出版社出版。1957年,《中國(guó)語文》雜志社依據(jù)文聿出版社印本增收《論語文現(xiàn)象與社會(huì)關(guān)系》一文,變?yōu)?5 篇,編入《中國(guó)語文叢書》,由中華書局出版;此版在1959年改由商務(wù)印書館出版,并在1987年商務(wù)印書館重版。

這場(chǎng)討論取得了很大成績(jī),那生氣勃勃的辯論,激發(fā)著學(xué)者們的探索精神;那閃耀著新穎理論觀點(diǎn)的火花,點(diǎn)亮了漢語語法學(xué)界,使語法研究面貌煥然一新,對(duì)漢語語法學(xué)的發(fā)展產(chǎn)生深遠(yuǎn)的影響?!拔姆ǜ镄碌挠懻?,為擺脫語法研究中的機(jī)械模仿作了輿論上的宣傳, 為革新漢語語法研究作了思想上、理論上的準(zhǔn)備”,“推動(dòng)了語法研究的進(jìn)展”(3)胡裕樹:《重印〈中國(guó)文法革新論叢〉序》,《中國(guó)文法革新論叢》, 北京:商務(wù)印書館,1987年。。這場(chǎng)討論在漢語語法史上具有重要的地位,為我們留下了豐富的、寶貴的精神財(cái)富,深入挖掘“討論”的豐富內(nèi)涵,有助于推動(dòng)我國(guó)語法學(xué)的進(jìn)一步發(fā)展和繁榮。

80年前的“中國(guó)文法革新的討論”,參與討論的學(xué)者在不同程度上做出了各自的貢獻(xiàn),但陳望道先生的貢獻(xiàn)是最大的。他是這場(chǎng)討論的發(fā)動(dòng)者、組織者。討論期間他先后發(fā)表了10余篇精彩的論文。今天在我們紀(jì)念“中國(guó)文法革新討論”80周年,緬懷陳望道在討論中的貢獻(xiàn)時(shí),我想著重談?wù)勊鶕?jù)當(dāng)時(shí)形勢(shì)提出的締造漢語語法體系的指導(dǎo)方針。這個(gè)方針是:“根據(jù)中國(guó)文法事實(shí),借鏡外來新知,參照前人成說,以科學(xué)的方法謹(jǐn)嚴(yán)的態(tài)度締造中國(guó)文法體系”(《中國(guó)文法革新論叢· 序言》)。筆者認(rèn)為他提出的這個(gè)方針不僅對(duì)當(dāng)時(shí)的討論有指導(dǎo)意義,而且對(duì)今天仍然具有現(xiàn)實(shí)的指導(dǎo)意義。

一、 在“根據(jù)中國(guó)文法事實(shí)”方面

唯物主義認(rèn)為客觀事實(shí)是第一性的,主觀精神是第二性的。語法學(xué)說或體系是屬于主觀精神,理應(yīng)植根于語法事實(shí)。陳望道先生提出“根據(jù)中國(guó)文法事實(shí)”締造中國(guó)文法體系的觀點(diǎn),是完全符合唯物主義的。他指出締造漢語語法體系“不能憑空架造”,而應(yīng)該“以文法事實(shí)為準(zhǔn)繩, 完全根據(jù)事實(shí)立言”,應(yīng)該“從事實(shí)締造學(xué)說, 拿事實(shí)證驗(yàn)學(xué)說”。

他認(rèn)為《馬氏文通》(1898-1900)和以《馬氏文通》為準(zhǔn)繩的一些語法書卻不是根據(jù)漢語語法事實(shí)而是模仿西洋語法來構(gòu)建漢語語法體系的。他指出,“從中國(guó)文法和西洋學(xué)術(shù)接觸之后到最近十年前”這段時(shí)間里,“大多以模仿西洋文法教科書為能事”,“多少聰明才智之士都在馬氏的體系中盤旋穿插, 不敢超越范圍,即使感到削足適履或郢書燕說, 也止在不超越范圍的范圍之內(nèi)略提異議, 略加修正”。所以他認(rèn)為“中國(guó)文法的骨架既是摹仿西文的,自然也就不能不加改革”。針對(duì)當(dāng)時(shí)學(xué)界模仿西洋文法的風(fēng)氣,他旗幟鮮明地反對(duì)以洋律中、機(jī)械照搬西洋語法的風(fēng)氣,強(qiáng)調(diào)要根據(jù)漢語語法事實(shí)來研究漢語語法和構(gòu)建漢語語法體系。

在“根據(jù)中國(guó)文法事實(shí)立言”的問題上,他自己就是這樣實(shí)踐的。比如在研究漢語形容詞時(shí),當(dāng)時(shí)一般漢語語法書里說“動(dòng)詞是有陳述功能的”,“形容詞是沒有陳述功能的,是形容名詞的”。陳望道在討論開始時(shí)發(fā)表的《談動(dòng)詞和形容詞的分別》一文中,指出這“完全是西洋一般的文法書上定義的翻版”。他認(rèn)為根據(jù)漢語語法事實(shí),漢語語法里動(dòng)詞和形容詞的用法與西洋語法并不完全相同。西洋語法里的形容詞不能直接作“述說語”(即“謂語”),而漢語的形容詞是可以直接作“述說語”的?;诖耍炎鳌笆稣f語”為“常態(tài)”的動(dòng)詞和形容詞合為一大類,叫作“述說詞”,他后來改稱為“用詞”。他的這個(gè)觀點(diǎn)與現(xiàn)在一般所說的“廣義動(dòng)詞”或“謂詞”是一致的,雖然所用術(shù)語有異。不管名稱是什么,把動(dòng)詞和形容詞合為一類,現(xiàn)在已經(jīng)成為大多數(shù)學(xué)者的共識(shí)。

要以語法事實(shí)為準(zhǔn)繩、完全根據(jù)事實(shí)立言,就得重視調(diào)查和發(fā)掘語言事實(shí),并從事實(shí)出發(fā)上升為理論,否則“立言”難免成為說空話。陳望道積極倡導(dǎo)對(duì)漢語的語言事實(shí)作深入細(xì)致的調(diào)查。他認(rèn)為“語文材料隨地都是,無論何人只要肯拾,隨地都可拾到的”,所以主張對(duì)所要研究對(duì)象的有關(guān)資料(包括第一手或第二手資料)“抓住自己境遇所能”,“細(xì)心收羅”“盡數(shù)搜集”;然后在所收集的事實(shí)基礎(chǔ)上立言。他自己在研究中就是這樣實(shí)踐的。比如他在研究漢語里很有特色的“單位詞”(即“量詞”)時(shí),他親自從方方面面搜集漢語里單位詞的語料,并認(rèn)真地制成了上萬張卡片,然后在大量語料的基礎(chǔ)上,經(jīng)過抽象概括,才寫成有關(guān)單位詞的論文。

陳望道認(rèn)為,締造一個(gè)好的語法體系與是否根據(jù)文法事實(shí)有關(guān)。他認(rèn)為:“凡可以說是一個(gè)體系,或說可以算是一個(gè)好的體系的,照理,應(yīng)該具有妥貼、簡(jiǎn)潔、完備這三個(gè)條件?!?《論叢》,第35~36頁)他指出:“我說的三個(gè)條件都是對(duì)照事實(shí)立言:同事實(shí)不切合,就是不妥貼;要轉(zhuǎn)彎抹角的推演才能切合事實(shí),就是不簡(jiǎn)潔;立論太狹隘不能包括事實(shí),就是不完備?!?4)本節(jié)引文見陳望道:《中國(guó)文法革新論叢》,第7~8、249~250頁;陳望道:《陳望道語文論集》,上海:上海教育出版社,1980年,第339~344、418~419、429頁。下文所引此兩書,僅注書名及頁碼,特此說明。在當(dāng)時(shí)語言學(xué)界流行模仿西洋語法學(xué)的氛圍里,他強(qiáng)調(diào)應(yīng)該根據(jù)漢語語法事實(shí)來締造漢語語法體系的見解,是很有針對(duì)性的,即使在今天, 也不失其耀眼的光輝。

二、 在“借鏡外來新知”方面

在“文法革新討論”那個(gè)時(shí)代,索緒爾奠基的結(jié)構(gòu)主義語言學(xué)相比于傳統(tǒng)語言學(xué)更為先進(jìn)。陳望道很早就研究索緒爾的結(jié)構(gòu)主義學(xué)說,認(rèn)定在當(dāng)時(shí)它是外來新知,值得借鏡,所以對(duì)結(jié)構(gòu)主義某些理論進(jìn)行過介紹和評(píng)述。(5)參看陳望道:《說語言》,《語文周刊》1938年第3 期;《漫談文法學(xué)的對(duì)象以及標(biāo)記能記所記意義之類》,《中國(guó)文法革新論叢》,第127~130頁。他在文法革新討論中提出的一些新說(如“組織”說、“功能”說、“配置-會(huì)同”雙軸配合說),就是他借鏡結(jié)構(gòu)主義語法學(xué)說運(yùn)用于漢語語法研究的范例。他的這些新說使我國(guó)學(xué)界在區(qū)分漢語詞類、構(gòu)建漢語語法體系方面前進(jìn)了一大步,對(duì)漢語語法學(xué)的發(fā)展有重大貢獻(xiàn)并產(chǎn)生了深遠(yuǎn)影響。

關(guān)于“組織”說。他認(rèn)為,“文法學(xué)是研究語文組織的一種學(xué)問”,“文法學(xué)是研究辭白的組織的”。在他看來,語法學(xué)的研究對(duì)象是句子的組織,研究語法應(yīng)該以組織為準(zhǔn)繩,語法的研究應(yīng)該著眼于句子的“組織”。他指出:詞類區(qū)分的目的,就是為了說明組織;而詞的功能又是跟組織密切相關(guān)的,無論是實(shí)詞和虛詞的功能,都要“參加組織才能顯現(xiàn)”,詞類必須放在組織里研究才能知曉它們的區(qū)別。“組織”說實(shí)質(zhì)上就是“結(jié)構(gòu)”說,可說是借鏡了結(jié)構(gòu)主義的精髓。

關(guān)于“功能”說。在區(qū)分詞類問題上,西洋語法通常根據(jù)狹義形態(tài)(詞形變化)為標(biāo)準(zhǔn)區(qū)分詞類。漢語由于缺乏西洋語法那種“形態(tài)”,用“狹義形態(tài)”無法區(qū)分詞類。于是國(guó)內(nèi)有的學(xué)者主張以“意義”為標(biāo)準(zhǔn),有的則主張依“廣義形態(tài)”(指詞與詞的結(jié)合形式)為標(biāo)準(zhǔn)區(qū)分詞類。陳望道借鏡了索緒爾結(jié)構(gòu)主義的符號(hào)理論,提出以“功能”說來區(qū)分詞類。他指出上述兩說“都有不能自圓其說之處”,只有“以功能中心說”才能救其偏缺。他認(rèn)為:詞類應(yīng)該是詞的功能的類,區(qū)分漢語詞類的根據(jù)(也稱“準(zhǔn)據(jù)”)不是詞的意義,也不是詞的形態(tài),而是詞的“功能”。“功能說”的基本觀點(diǎn)是:每個(gè)詞都有功能,功能是“字語在組織(即語法結(jié)構(gòu))中活動(dòng)的能力”,“功能和組織有連帶關(guān)系……組織是由功能決定的詞和詞的配置。組織要受功能的限制,功能要到參加組織才能顯現(xiàn)”。比如“孟子見梁惠王”和“貓捉老鼠”里,顯現(xiàn)“孟子”和“貓”功能相同;而“開水”和“水開”里,兩個(gè)“開”顯現(xiàn)功能不同。他自稱區(qū)分詞類問題上屬于“功能派”?,F(xiàn)在我國(guó)一些重要的語法著作,都已經(jīng)根據(jù)詞在語法結(jié)構(gòu)中的功能來區(qū)分詞類,可見他的“功能中心說”影響極大。

關(guān)于“配置-會(huì)同”雙軸配合說。這是陳望道借鑒了索緒爾學(xué)說里的“句段關(guān)系”和“聯(lián)想關(guān)系”的理論提出的。他認(rèn)為“配置關(guān)系”和“會(huì)同關(guān)系”是互相配合、交互錯(cuò)綜的。他把以這兩群關(guān)系為基礎(chǔ)構(gòu)建的語法體制稱為“雙軸制”(“縱軸代表配置關(guān)系,橫軸代表會(huì)同關(guān)系”)。他指出,配置關(guān)系是“連貫、配排”的關(guān)系,如“孟子見梁惠王”“孟子見齊宣王”等就是配置關(guān)系;研究配置關(guān)系就有“辭項(xiàng)”(即句子成分)的分別。會(huì)同關(guān)系是“協(xié)同關(guān)系”,如“孟子見梁惠王”“孟子見齊宣王”里的“梁惠王”和“齊宣王”的關(guān)系,就是會(huì)同關(guān)系;研究會(huì)同關(guān)系就有“語部”(即詞類)的區(qū)分。他認(rèn)為“文法學(xué)就是由這縱橫兩群關(guān)系交錯(cuò)配合構(gòu)成的”,“文法學(xué)必得究明這縱橫兩群的所有關(guān)系才算盡其職責(zé)”。據(jù)此他認(rèn)為詞類的區(qū)分“是必須和職務(wù)上的區(qū)分互相配合的。職務(wù)一經(jīng)劃定,分部(分類)就有了定準(zhǔn)”;并提出“從配置求會(huì)同”的著名觀點(diǎn),即通過許多具體的配置實(shí)例在會(huì)同關(guān)系中尋求功能的同異來區(qū)別詞類。但是由于某些詞在不同配置里往往有不同的功能,為了避免以句辨類,他特地提出詞類區(qū)分要區(qū)別經(jīng)常功能和特殊功能,應(yīng)該根據(jù)詞在配置關(guān)系中的“經(jīng)?!惫δ芏皇恰疤厥狻惫δ軄泶_定詞類,例如“流”和“紅”的經(jīng)常功能是“用作述語(即謂語)”,如“水流”和“花紅”;但是在“流水”“紅花”里,它們是“用作形容附加語”的,這是屬于特殊功能。并指出《新著國(guó)語文法》(1924)的“‘以句辨品,離句無品’就是一種否定詞類經(jīng)常性質(zhì)的說法”。所以他認(rèn)為只有縱橫兩軸“都有詳盡研究,才可使詞的經(jīng)常性質(zhì)和臨時(shí)職務(wù)的關(guān)系無不徹底明了”。可見陳望道的功能定類說與《新著國(guó)語文法》的不分經(jīng)臨的句子成分定類說是不同的。

值得指出的是,在如何“借鏡”外來新知上,陳望道主張“批判地吸收”國(guó)外理論中有用的東西,而不是不加思考地盲目照搬照抄人家的現(xiàn)成結(jié)論。他在上個(gè)世紀(jì)60年代說:“近年來語言研究中有些人學(xué)風(fēng)有問題,有些人言必稱希臘,什么都是外國(guó)的好,以外國(guó)的成說成論當(dāng)教條,照搬人家的現(xiàn)成結(jié)論,這不是科學(xué)的態(tài)度”。他針對(duì)這種不良傾向,指出:借鏡外來新知時(shí),“不應(yīng)該機(jī)械照搬照抄外國(guó)成語成說”,“不是簡(jiǎn)單地照搬照抄國(guó)外語法里的某個(gè)概念或術(shù)語;而是應(yīng)該借鏡人家好的科學(xué)方法,把別人的科學(xué)的理論原則結(jié)合漢語實(shí)際并創(chuàng)造性地運(yùn)用于研究我們的語言”。 為此,他提出“語言學(xué)必須中國(guó)化”的觀點(diǎn)。(6)此觀點(diǎn)是他在語言研究室提出來的。我曾在他指導(dǎo)下寫作有關(guān)文章,但由于種種原因而未能完成。他的上述見解對(duì)當(dāng)代語法研究中有些人“崇洋迷外”“據(jù)外論中”的學(xué)風(fēng)有著現(xiàn)實(shí)的警示意義。

三、 在“參照前人成說”方面

任何新的學(xué)說,都是在繼承前人基礎(chǔ)上有所發(fā)展并有較大突破而產(chǎn)生的,憑空創(chuàng)立一個(gè)跟前人毫不相干的所謂“新學(xué)說”是不可能的。語法學(xué)也是如此。前人著作里的“成說”,特別是那些有較大影響的著作里的“成說”,總有一定的道理在。對(duì)于這樣的前人成說,陳望道是以歷史主義的眼光、實(shí)事求是的態(tài)度來對(duì)待的。他認(rèn)為對(duì)前人成說不應(yīng)該全盤否定,棄之如敝履,而應(yīng)該“虛心研究他們的經(jīng)驗(yàn)”,并給以“批判地繼承”。在對(duì)待古人成說方面,他主張發(fā)掘整理,古為今用,推陳出新。他說有些古人成說可以“承用”,但是應(yīng)該給以合理的科學(xué)的闡釋。如實(shí)詞和虛詞的區(qū)分, 前人著眼于“意義”,說實(shí)詞的意義“實(shí)在”,虛詞意義“空虛空靈”。有人甚至認(rèn)為虛詞沒有實(shí)義,不重要。對(duì)此,他著眼于“組織”和“功能”,認(rèn)為“虛詞是組織字,很重要”。他指出實(shí)詞和虛詞都有功能,“認(rèn)識(shí)它們?cè)诮M織中的功能,才知它們實(shí)在有大用,研究文法的人必須在這上面大用功夫”。他“承用”了古人提出的“虛詞”這個(gè)術(shù)語,給虛詞賦予新的含義,把實(shí)詞稱為“體干部”,虛詞稱為“關(guān)節(jié)部”。他還指出虛詞在組織里也有自己的功能,即“添顯功能”。這是很有見地的。

在對(duì)待近人或前賢成說方面,他一面有所革新,一面也有所繼承。比如對(duì)待馬建忠的《馬氏文通》,雖然他批評(píng)該書模仿西洋語法,但也沒有全盤否定。他說:“我們希望對(duì)于《馬氏文通》有所破,并非想由此抹殺《文通》?!倍宜J(rèn)為“《馬氏文通》的文法研究是有很大成就的”,應(yīng)該對(duì)其功績(jī)加以肯定。又如在對(duì)待黎錦熙的《新著國(guó)語文法》上,雖然他批評(píng)該書的“以句辨品”說,但是對(duì)當(dāng)討論中有人對(duì)該書否定得過分時(shí),他則指出,“我們討論文法革新是在文法革新, 對(duì)已成的著作責(zé)備求全是不必的”。

在對(duì)待西洋語法成說方面,他認(rèn)為有些合理的應(yīng)該借鑒和繼承。討論期間,傅東華認(rèn)為西洋語法的“分部”(詞論)和“析句”(句論)不適合漢語,于是提出把“分部”和“析句”合為一體的所謂“一線制”新說。陳望道反對(duì)“一線制”,認(rèn)為把詞類和句法成分用一套術(shù)語,把它們完全等同起來是不正確的,是犯了“對(duì)外國(guó)文法盲目排斥, 見異不見同”的錯(cuò)誤。他指出漢語語法雖然有別于西洋語法,但是都有“分部”和“析句”。他認(rèn)為,“分部和析句還是要的”,“無論文法如何新,決不能新到語和句沒有分別”。他指出:“詞論部門所研究的是造句的材料,就是所謂詞類或語部的構(gòu)成和性質(zhì);句論部門所研究的是材料組成句子的法式,內(nèi)容大體就是所謂成分或辭項(xiàng)的種類、序次和照應(yīng)等?!彼f:“新案的體制,據(jù)我的擬議,仍當(dāng)分作分部和析句兩部,以析句合其縱,而以分部連其橫。”并強(qiáng)調(diào):“文法學(xué)必得究明這縱橫兩群的所有關(guān)系才算盡其職責(zé)?!笨梢娝侵鲝埨^承西洋語法里的“兩線制”(區(qū)別“分部”和“析句”)的。又如盡管他指出不同語言詞論里的內(nèi)容有很大的差異,但在《文法簡(jiǎn)論》一書還是繼承了西洋傳統(tǒng)語法學(xué)詞類體系里的一些共同的詞類,如名詞、動(dòng)詞、形容詞、副詞等等。他認(rèn)為“句論的內(nèi)容在不同的語文當(dāng)中沒有極大的差異, 大都可以挪借”,所以西洋語法里析句的內(nèi)容,他基本上都批判地繼承了。

陳望道提出繼承前人成說時(shí),強(qiáng)調(diào)“繼承”不是“照搬”,而是“參照”,是“批判地”繼承,是“革新”地繼承。指出“研究學(xué)問不應(yīng)該把定論看作唯一有價(jià)值的東西。單記定論,準(zhǔn)定只會(huì)守成,不會(huì)締造”。強(qiáng)調(diào)應(yīng)該根據(jù)漢語事實(shí)立足創(chuàng)新?!拔姆ǜ镄隆本褪且笥兴母?,有所創(chuàng)造,否則無所謂“新”,更談不上“締造”。他認(rèn)為研究學(xué)問既要做“繼承性研究”,又要做“創(chuàng)造性研究”。(7)本節(jié)陳望道言論,引自《中國(guó)文法革新論叢》,第36~37、39、104、106、184、190、277~278、330、382頁;另見《陳望道語文論集》,第515~516、560~567、570~571、622、630~631頁。

四、 在“以科學(xué)的方法”方面

科學(xué)的方法很重要,方法科學(xué)不科學(xué),會(huì)直接影響到研究成果的價(jià)值。所謂“方法”,包括一般的方法論和研究語法的一些專門方法。陳望道對(duì)研究方法一貫很重視。在討論中他雖然沒有系統(tǒng)闡釋“科學(xué)的方法”,但是仔細(xì)研讀他的論著,筆者認(rèn)為他所提倡的方法是辯證的科學(xué)方法。

在“一般”(共性)和“特殊”(個(gè)性)的關(guān)系上,他提倡研究語法要貫徹“一般特殊統(tǒng)籌兼顧法”。這是一種兼顧共性和個(gè)性的辯證的科學(xué)方法。由于文法革新討論前漢語語法學(xué)界有忽視漢語特殊性的傾向,所以他在討論中反對(duì)機(jī)械模仿西洋語法,強(qiáng)調(diào)必須根據(jù)漢語的事實(shí)構(gòu)建漢語語法體制,這表明他重視漢語的“個(gè)性”;但在討論中他又指出:“我們固然反對(duì)一般不顧我們中國(guó)語文特殊性的所謂模仿文法,但是不能反其道而行之,把它改成全然不顧語文的一般性的特殊文法?!边@表明他也重視語言的“共性”。所以他主張“折中于兩者之間中,設(shè)法建成一般特殊統(tǒng)籌兼顧圓融無礙的文法”。(8)引自《中國(guó)文法革新論叢》,第36~37、255~256頁。這就是兼顧個(gè)性和共性的、全面地而不是片面地看問題的方法,是辯證的科學(xué)的研究方法。

在具體和抽象的關(guān)系上,陳望道主張語法研究應(yīng)該兼顧具體和抽象的方法,即從具體上升為抽象的辯證的科學(xué)方法。比如在詞類問題上,他認(rèn)為語言里的具體詞有成千上萬,要分出各種詞類,“必須經(jīng)過科學(xué)的抽象和概括”才能求得。他提出的“從配置求會(huì)同”的方法,就是從多數(shù)具體配置里通過詞的互相替換(代換)求得詞的會(huì)同功能來獲取詞類同異之法,如“我讀書”“他看報(bào)”里,“讀”和“看”能互相替換,就屬于同類。這種通過詞的替換(代換)求詞的會(huì)同之法就是一種抽象的方法。他重視具體,強(qiáng)調(diào)要認(rèn)真調(diào)查語法事實(shí),對(duì)所要研究的對(duì)象的有關(guān)資料細(xì)心收羅;但是他又指出語法研究不能滿足于羅列大量語料,必須要在占有語料事實(shí)的基礎(chǔ)上進(jìn)行抽象概括。他認(rèn)為語法研究“必須用抽象力對(duì)文法現(xiàn)象進(jìn)行科學(xué)的分析綜合”,“語言研究就是要在具體的語文事實(shí)里抽象、綜合出語法的規(guī)則或規(guī)律,上升為理論”。他批評(píng)劉半農(nóng)《打雅》一文只羅列現(xiàn)象而沒有進(jìn)行抽象的錯(cuò)誤,指出單靠羅列事實(shí)不是科學(xué)的方法;只有在“羅列具體事實(shí)”基礎(chǔ)上進(jìn)行“高度綜合”的方法,才是一種從具體上升為抽象的科學(xué)方法。(9)《打雅》羅列了八千多條“打”字的具體用例。由于作者只用“羅列的方法”,沒有抽象概括,就把“打”字說成“意義含混”“混蛋到了透頂”的“混蛋字”。陳望道認(rèn)為如果用“高度綜合”的抽象法,“打”字出現(xiàn)的具體現(xiàn)象雖然有上萬條,但是實(shí)際上可概括為四種用法。參看《陳望道語文論集》,第252~254頁。

在意義和形式的關(guān)系上,他主張?jiān)谡Z法研究中兼顧形式和意義。這是一種意義和形式相結(jié)合的辯證的科學(xué)方法。他說:“一個(gè)組織,一個(gè)成素,總是形式和意義結(jié)合著的。講文法,就是要從意義和形式相結(jié)合的成素之間的關(guān)系出發(fā)?!?10)陳望道:《文法簡(jiǎn)論》,上海:上海教育出版社,1978年,第122頁。他的“功能”說,既講意義也講形式。他認(rèn)為“意義和功能是要憑借可以耳聞目見的形態(tài)才得心領(lǐng)神會(huì)的,我們可以稱為品格。形態(tài)是外顯的,品格是內(nèi)蘊(yùn)的”。這表明他區(qū)分詞類不是憑單純的形式,也不是憑單純的意義,而是講意義(內(nèi)蘊(yùn)的品格)和形式相結(jié)合的關(guān)系。他與方光燾盡管都借鑒了結(jié)構(gòu)主義的理論,但是在詞的分類的根據(jù)究竟是形態(tài)還是功能的問題上爭(zhēng)論卻很激烈。方光燾主張根據(jù)廣義形態(tài),他主張根據(jù)功能,區(qū)別就在于功能是要講包含著形式和意義的表現(xiàn)關(guān)系,也就是講形式和意義的結(jié)合。

在靜態(tài)和動(dòng)態(tài)的關(guān)系上,他既注意語法靜態(tài)格式的相對(duì)固定性,也注意動(dòng)態(tài)運(yùn)用中的靈活性。這是一種靜態(tài)和動(dòng)態(tài)相結(jié)合的辯證的科學(xué)方法。比如,他重視說話時(shí)“主旨”對(duì)選擇句式的影響。同一個(gè)基本意思,可用不同語序的句式表示,這就涉及語法的動(dòng)態(tài)用法。他認(rèn)為句子的語序排列的基本方向要受“所有的慣習(xí)指揮統(tǒng)御”,就是指語序排列是要遵循約定俗成的靜態(tài)的基本語法規(guī)則的。又指出:在表達(dá)基本意思相同的不同句式時(shí)“是隨說話人的意思來定”,即根據(jù)不同“主旨”來定。比如,黎錦熙《新著國(guó)語文法》把“許多工人在茶棚里坐著”這類句子所代表的句式說成“正式”,把“茶棚里坐著許多工人”這類句子所代表的句式說成“變式”。對(duì)于該書列出的這兩種句式,陳望道指出它們的語序排列的基本方向都是符合漢語語法規(guī)則的正常的句式,無所謂“正式”和“變式”。他認(rèn)為這兩種不同的句式各有各的用處,說話時(shí)用何種句式,要“聽?wèi){各人自由決定”,也就是決定于說話的“主旨”:前者旨在表達(dá)“敘述”,后者旨在表達(dá)“描記”。陳望道還重視“情境”對(duì)句子的影響。他指出情境對(duì)說話“并不是毫無作用的廢物,它是有積極的作用的”。他說:一般認(rèn)為“一句常有主賓兩部,何以又有一語成句的問題,則當(dāng)注意說話時(shí)必然具有另外一種因素,情境”。他舉獨(dú)詞句“來”“火”為例,認(rèn)為這是“特殊體式”的句子,是“把主辭或賓辭寄托在情境中,由情境來代言”,就是“將所說的某部分特提,而將其余一部分委給情境,……由情境來烘托”。他把這類動(dòng)態(tài)中出現(xiàn)的句子稱為“特表句”,(11)在“形式和意義”“靜態(tài)和動(dòng)態(tài)”方面的陳望道言論引文,除《文法簡(jiǎn)論》專列腳注外,其他引自《中國(guó)文法革新論叢》,第108、109、129、275、328~330頁。這是很有解釋力的。

五、 在“謹(jǐn)嚴(yán)的態(tài)度”方面

語法研究或構(gòu)建語法的科學(xué)體系不但要有科學(xué)的方法,還需要有一種正確的治學(xué)態(tài)度。如果治學(xué)態(tài)度有問題,也會(huì)直接影響研究的成效。陳望道在文法革新討論期間提出研究語法要有“謹(jǐn)嚴(yán)的態(tài)度”。他一貫倡導(dǎo)做學(xué)問應(yīng)該持有這種治學(xué)態(tài)度。我1959年進(jìn)入他主持的語言研究室工作時(shí),他當(dāng)面教導(dǎo)我:做學(xué)問是艱苦的嚴(yán)肅的工作,一定要有謹(jǐn)嚴(yán)的態(tài)度,要踏踏實(shí)實(shí)、埋頭苦干、嚴(yán)肅謹(jǐn)慎、一絲不茍。他不僅提倡,而且自己以身作則。

他嚴(yán)謹(jǐn)?shù)貙?duì)待文章的寫作。為了寫好學(xué)術(shù)論文,他總是認(rèn)認(rèn)真真地搜集資料,把收集的資料做成卡片,寫得工工整整、清清楚楚。他的有關(guān)語法方面的文章都是在搜集大量語料的基礎(chǔ)上寫成的。即使是有關(guān)語言的理論文章,立論也都有語言事實(shí)的佐證。

他嚴(yán)謹(jǐn)?shù)貙?duì)待前人或國(guó)外的成說,既不隨便舍棄,也不人云亦云。如他“承用”古人提出的“虛詞”這個(gè)術(shù)語,但是在定義上賦予了新的含義。又如在對(duì)待國(guó)外的新知上,也不是隨便地拿來,而是要根據(jù)漢語實(shí)際用上恰當(dāng)術(shù)語并給以合理說明,如“功能中心說”就是他借鏡結(jié)構(gòu)主義學(xué)說反復(fù)斟酌后提出的。

他嚴(yán)謹(jǐn)?shù)貙?duì)待語法術(shù)語的定名。一個(gè)術(shù)語的提出,他總是十分苛求,再三推敲,精益求精。即使借鏡外來新知,他也不輕易比附,而是要根據(jù)“切合中國(guó)語文習(xí)慣”,(12)《中國(guó)文法革新論叢》,第249頁。經(jīng)再三思考后才最后確定。如“配置”“會(huì)同”“用詞”“衡詞”“特表句”等術(shù)語,都是根據(jù)漢字字義的貼切度提出的。

他思考問題和行文相當(dāng)嚴(yán)謹(jǐn),講究邏輯性。他認(rèn)為有些語句有問題,“不學(xué)邏輯發(fā)現(xiàn)不了”。他說:“陳望道是浙江人”成話,“浙江人是陳望道”不成話,原因是“形式邏輯講的甲是乙,不可隨便倒過來作乙是甲”。(13)《陳望道語文論集》,第561頁。他作文總是字斟句酌,反復(fù)修改,使文章周到嚴(yán)密,文字上經(jīng)得起推敲。

他的這種謹(jǐn)嚴(yán)的治學(xué)態(tài)度,是值得我們永遠(yuǎn)學(xué)習(xí)的。

六、 這個(gè)方針對(duì)當(dāng)下語法研究的價(jià)值與意義

前文比較詳細(xì)地談了陳望道先生提出的締造漢語語法體系的指導(dǎo)方針的有關(guān)論述,和他本人為實(shí)踐此方針身體力行的情況。下面再簡(jiǎn)要評(píng)述他所提出的這個(gè)方針對(duì)于當(dāng)下語法研究的價(jià)值與意義。

在“根據(jù)中國(guó)文法事實(shí)”方面,他強(qiáng)調(diào)應(yīng)該根據(jù)漢語語法事實(shí)來締造漢語語法體系的見解,在當(dāng)下仍然有著重要的價(jià)值和意義。當(dāng)前語言學(xué)界在構(gòu)建漢語語法體系方面雖然已經(jīng)重視漢語語法事實(shí),但是我們現(xiàn)在的語法教科書的體系還很難說達(dá)到了“妥貼、簡(jiǎn)潔、完備這三個(gè)條件”。有些語法論著也還是存在著自覺或不自覺地不根據(jù)漢語事實(shí)而是套用西洋語法的情形,如“小句”一說便是。小句這個(gè)術(shù)語源自英語語法里Clause譯名(始見于嚴(yán)復(fù)《英文漢詁》,1904)。在英語語法中,phrase和clause界限分明:前者表示“短語”,后者則是“主語+定式動(dòng)詞”構(gòu)成的結(jié)構(gòu)體。而漢語沒有什么“定式動(dòng)詞”,把小句和Clause畫上等號(hào),或把小句釋為包括單句和分句,或把小句釋為主謂短語,這是套用西洋語法“定式動(dòng)詞”構(gòu)成小句的觀點(diǎn)用之于漢語,不合漢語實(shí)際,就難免顧此失彼,無助于科學(xué)地構(gòu)建漢語語法的體系。(14)顧名思義,小句該是小的“句子”。句子說出來必得有句干和語氣,把單句稱為小句沒有大問題;但是把所謂“分句”或“主謂短語”也稱為小句就有問題,因?yàn)榛煜恕熬洹焙汀胺蔷洹钡慕缦?。參看范曉:《關(guān)于構(gòu)建漢語語法體系問題》,《漢語學(xué)報(bào)》2005年第2期;范曉:《簡(jiǎn)論漢語句子的“句干”》,《漢語學(xué)習(xí)》2019年第3期。

在對(duì)待外來“新知”問題上,當(dāng)前人們很重視并借鑒國(guó)外語言學(xué)一些“新知”是好現(xiàn)象,但是有人不是借鏡,而是“言必稱希臘”,以致出現(xiàn)一種妄自菲薄而迷信西洋的崇洋學(xué)風(fēng)。如有人大力提倡中國(guó)語言學(xué)應(yīng)該“跟國(guó)際接軌”?!敖榆墶闭搶?shí)質(zhì)上就是要求我國(guó)的語言研究納入西洋語言學(xué)的軌道。說白了就是要讓我國(guó)的語法學(xué)跟在西洋語法后面亦步亦趨。還有人對(duì)國(guó)內(nèi)已有研究成果視而不見;卻不管西洋語法里的觀點(diǎn)是否合理,都拿來趕“時(shí)髦”,貼上所謂“新理論”的標(biāo)簽來詮釋漢語語法,以致把漢語研究西洋化,把簡(jiǎn)單問題復(fù)雜化。這種以洋律中的思想與陳望道先生提倡的“批判地吸收”國(guó)外理論中有用的東西和“語言學(xué)中國(guó)化”的觀點(diǎn)完全是相悖的,是不利于漢語語法研究的。

在繼承前人成說這個(gè)問題上,陳望道主張是“批判地”繼承,是“革新地”繼承。他的這個(gè)見解對(duì)當(dāng)前漢語的語法研究和語法體系的構(gòu)建仍然具有重要的參考價(jià)值。特別是在各個(gè)領(lǐng)域都在提倡“自主創(chuàng)新”的今天,作為社會(huì)科學(xué)的語言學(xué)更應(yīng)該強(qiáng)調(diào)根據(jù)漢語實(shí)際獨(dú)立自主地開展“創(chuàng)造性研究”。只有在繼承前人成果的基礎(chǔ)上,結(jié)合漢語實(shí)際自主創(chuàng)新,建立具有中國(guó)特色的“中國(guó)化”的語言學(xué)說,我國(guó)在國(guó)際語言學(xué)領(lǐng)域里才能有話語權(quán)。

在科學(xué)的方法上,陳望道使用的辯證法無論在過去還是在當(dāng)代都有提高語法研究科學(xué)性的重要意義。比如他提出的兼顧個(gè)性和共性的方法,當(dāng)代很多學(xué)者都是認(rèn)識(shí)到的,但是有的學(xué)者也還存在缺乏辯證思維的情形:有的提出“接軌”論,就是過分強(qiáng)調(diào)語言的共性而忽視漢語的個(gè)性的實(shí)例。有的提出漢語是“意合”或“神攝”的語法,就是過分強(qiáng)調(diào)漢語的個(gè)性而忽視語言的共性的實(shí)例;(15)參范曉:《語法研究中的十大關(guān)系》,呂叔湘等著:《語法研究入門》,北京:商務(wù)印書館,1999年。最近還有學(xué)者提出漢語“名動(dòng)包含”(動(dòng)詞也是名詞)論,(16)名詞和動(dòng)詞是語言的共性。而這個(gè)觀點(diǎn)否定了漢語有動(dòng)詞和名詞的區(qū)別。它的邏輯是:大前提,“凡能做主語的一定是名詞;小前提,“漢語動(dòng)詞都能做主語”;結(jié)論,“所以動(dòng)詞也是名詞”。這個(gè)理論的邏輯前提本身就不符合漢語事實(shí),因?yàn)椋簼h語里能作主語的不一定是名詞,在“是”字句里任何詞(包括虛詞)都能作主語;更何況漢語動(dòng)詞作主語有條件,不是在任何動(dòng)詞前都能作主語(典型的動(dòng)作動(dòng)詞作謂語時(shí)動(dòng)詞不能作主語)。參看范曉:《漢語句法結(jié)構(gòu)中的主語》,范曉等編著:《語言研究的新思路》,上海:上海教育出版社,1998年。也是過分強(qiáng)調(diào)漢語語法個(gè)性的實(shí)例。這兩種各執(zhí)一端的觀點(diǎn),都是非辯證的片面的不科學(xué)的。又如他提出的兼顧意義和形式的方法,現(xiàn)在國(guó)內(nèi)大多數(shù)學(xué)者也主張采用這種方法,但是某些學(xué)者也還存在偏來偏去的情形:有的強(qiáng)調(diào)意義,有的強(qiáng)調(diào)形式。比如在確定主語問題上,有的著眼于意義,認(rèn)為凡是施事都是主語,但漢語句子的事實(shí)是:主語不一定都是施事,施事不一定都是主語。有的著眼于形式,認(rèn)為凡是動(dòng)詞前的名詞都是主語,干脆倒是干脆,只是主語就成了一個(gè)毫無意義的名稱。稍微給點(diǎn)意義就要出問題。(17)參看呂叔湘:《漢語語法分析問題》,北京:商務(wù)印書館,1979年,第71頁??梢姾鲆曇饬x或忽視形式是兩個(gè)極端,都是非科學(xué)的方法。

對(duì)于締造漢語語法體系,陳望道主張開展通過學(xué)術(shù)討論、辯論來商討解決。他說:“我們的中國(guó)文法討論,便是因?yàn)榫喸炱D難,也很容易分歧,想由商討來融合各種見解,來解決締造上的種種基本問題的一種嘗試。”(18)《中國(guó)文法革新論叢》序言。學(xué)術(shù)上的問題,應(yīng)該集思廣益,百家爭(zhēng)鳴,通過集體討論,真理會(huì)愈辯愈明,所以他的這個(gè)想法值得贊賞。陳望道發(fā)起這場(chǎng)文法革新討論,開創(chuàng)了我國(guó)集體討論語法學(xué)術(shù)問題的新風(fēng)氣,為后代學(xué)者樹立了榜樣,這也是他對(duì)漢語語法學(xué)的貢獻(xiàn)。上個(gè)世紀(jì)50年代以來語法學(xué)界在刊物上展開的一些語法專題的集體討論(如“詞類問題的討論”“主賓語問題的討論”“單復(fù)句的討論”“語言和言語問題的討論”“詞的同一性問題的討論”“短語問題的討論”“漢語析句方法的討論”等),在形式上可以說是“中國(guó)文法革新討論”新風(fēng)氣的傳承,在內(nèi)容上可以說是“中國(guó)文法革新討論”的繼續(xù)、開拓。語法研究要繁榮發(fā)展,刊物上發(fā)表不同意見的集體討論應(yīng)該成為常態(tài)。當(dāng)今漢語語法學(xué)界,特別是近幾年,各種學(xué)術(shù)會(huì)議上對(duì)某些問題在會(huì)場(chǎng)也有可圈可點(diǎn)的討論和辯論;但是就刊物而言,近年來空氣相對(duì)比較沉悶,幾乎看不到對(duì)語法某一專題的集體討論或爭(zhēng)鋒相對(duì)的辯論,這似乎不太正常。今天我們紀(jì)念中國(guó)文法革新討論,應(yīng)該發(fā)揚(yáng)它的在刊物上展開集體討論與辯論的優(yōu)良風(fēng)氣,學(xué)習(xí)其好的經(jīng)驗(yàn),吸取其有關(guān)教訓(xùn),這對(duì)發(fā)展?jié)h語語法學(xué)一定會(huì)有所裨益。

猜你喜歡
陳望道文法詞類
用一生嘗透真理味道的陳望道
關(guān)于1940 年尼瑪抄寫的《托忒文文法》手抄本
用詞類活用法擴(kuò)充詞匯量
基于語料庫“隱秘”的詞類標(biāo)注初步探究
從成語中學(xué)習(xí)詞類活用
Similarity measurement method of high-dimensional data based on normalized net lattice subspace①
A nearest neighbor search algorithm of high-dimensional data based on sequential NPsim matrix①
文法有道,為作文注入音樂美
基于“字本位”理論再談漢語詞類問題
吳士文與陳望道
友谊县| 加查县| 兖州市| 孝义市| 四子王旗| 平谷区| 南投市| 攀枝花市| 徐闻县| 南京市| 德格县| 北宁市| 烟台市| 张家口市| 孟州市| 吴忠市| 泾阳县| 定襄县| 应城市| 洪湖市| 临桂县| 长沙市| 松潘县| 蓝田县| 西宁市| 城口县| 色达县| 长岭县| 佛坪县| 莆田市| 临潭县| 六枝特区| 蓬溪县| 虎林市| 仁寿县| 海城市| 三江| 揭阳市| 青神县| 定结县| 富顺县|