陳望道
- 2001年以來我國《共產(chǎn)黨宣言》翻譯研究動態(tài)知識圖譜分析
譯”“傳播”“陳望道”“中國化”“早期傳播”“無產(chǎn)者”“共產(chǎn)主義”“中國”“馬克思”“譯介”“漢譯”??梢?《宣言》翻譯研究領(lǐng)域廣泛,研究的著眼點分散,但彼此關(guān)聯(lián)性較強。圖6 2001—2022年《宣言》翻譯研究關(guān)鍵詞共現(xiàn)知識圖譜表1 出現(xiàn)頻次3次及以上關(guān)鍵詞統(tǒng)計表如前所述,突變詞檢測可以捕捉出一段時間內(nèi)頻次突變的關(guān)鍵詞,突變值(Strength)可以反映突變詞在一段時間內(nèi)的詞頻變動程度,突變值越高,相關(guān)關(guān)鍵詞受到的關(guān)注越多。因此,為進一步探究2001—2
安徽理工大學學報(社會科學版) 2023年5期2023-10-23
- 陳望道文藝美學思想
【編者按】陳望道不僅是《共產(chǎn)黨宣言》首個中文全本譯者,而且在漢語修辭學、文藝美學、新聞學等領(lǐng)域都卓有建樹。2022年11月26日,復旦大學望道研究院、中國左翼作家聯(lián)盟會址紀念館、復旦大學檔案館聯(lián)合舉辦“陳望道文藝美學思想學術(shù)研討會”,采用現(xiàn)場與線上相結(jié)合的方式,首次專題研討陳望道文藝美學思想特征及其發(fā)展衍變諸問題。本刊選載其中兩篇文章,以為推廣。
上海文化(文化研究) 2023年1期2023-10-07
- 魯迅、陳望道與大江書鋪關(guān)系考論
要】大江書鋪是陳望道、施復亮等人在上海北四川路創(chuàng)辦的一家小型書局。它是上海左翼文化運動的一個重要據(jù)點,學術(shù)界對它的研究一直十分稀少,有的語焉不詳。尤其是大江書鋪對于中國左翼文化運動發(fā)展的意義和它在出版史領(lǐng)域的現(xiàn)代文化價值,學術(shù)界缺乏深入認識。本文詳細考證了魯迅同大江書鋪的密切關(guān)系,厘清和論述其創(chuàng)辦、發(fā)展和最后倒閉的大致過程,充分展示了它對推動中國左翼文化運動發(fā)展的重要貢獻?!娟P(guān)鍵詞】魯迅 陳望道 大江書鋪1927年9月,陳望道出任復旦大學國文系主任和復旦附
中國出版史研究 2023年2期2023-07-27
- 宣傳陣地+組織構(gòu)建:陳望道等參與“辦報建黨”的雙重邏輯
起組重要成員,陳望道等傳播馬克思主義的先驅(qū)不僅借助早期書報活動宣傳了先進思想,更是在這一進程中構(gòu)建了進步分子獲取“主義”、實現(xiàn)政治訴求的交往空間與平臺,辦報辦刊也成為我黨早期組織成員相互聯(lián)系、彼此聯(lián)結(jié)的組織橋梁與紐帶,即列寧筆下的無產(chǎn)階級政黨組織建設的“腳手架”。中國共產(chǎn)黨在創(chuàng)建的過程中,毛澤東、陳獨秀、陳望道等接受了蘇俄代表的指導,汲取了列寧“辦報建黨”的有效經(jīng)驗,同時又與中國的實際相結(jié)合,在創(chuàng)黨之初就探索了一條中共黨報黨刊在宣傳思想和組織建設上“二位一
新聞愛好者 2023年5期2023-06-25
- 電影《望道》3·24全國上映
文翻譯第一人”陳望道為核心,展現(xiàn)其富有傳奇色彩的一生。五四運動后,陳望道在新思潮感召下回國,迎接他的是迫在眉睫的艱巨任務——翻譯《共產(chǎn)黨宣言》。這本薄薄的小冊子影響了無數(shù)人,更改變了中國的命運。電影《望道》以細膩的筆觸,展現(xiàn)了這段歷史。影片中,大到建筑環(huán)境,小到服化道細節(jié),都經(jīng)過嚴格考據(jù)、精心設計。無論是演員形象,還是場景環(huán)境,都盡全力真實還原。電影于3月24日全國上映。自籌備伊始,主創(chuàng)團隊搜集海量資料,走訪《共產(chǎn)黨宣言》展示館、義烏的陳望道故居,更與陳望
綜藝報 2023年6期2023-03-30
- 飾演陳望道 劉燁::要有“相信的力量”
首個中譯本譯者陳望道的電影《望道》將于3月24日上映,演員劉燁在片中飾演陳望道(下圖)。近日接受《環(huán)球時報》記者采訪時,劉燁表示,在拍攝《建黨偉業(yè)》時他了解到是陳望道翻譯了《共產(chǎn)黨宣言》,翻譯的過程中本想用粽子蘸糖,但蘸成了墨汁,“這個小故事很打動我”。劉燁說,自定在開拍前閱讀了《陳望道》一書對這個角色有了初步了解,然后去了上海的陳望道紀念館,館長的介紹更加詳細——包括陳望道的喜怒哀樂和生活中的各種小事,最后去了復旦大學的史料館以及陳望道的家鄉(xiāng),從各個層面
環(huán)球時報 2023-03-232023-03-23
- 《新青年》第九卷主編者問題再探
——兼論“上海、廣州兩個編輯部并存”
主編,后期則由陳望道接編。上述史實在學界基本已形成共識。但是對于《新青年》第九卷主編者問題,不僅當年參與編撰該刊的有關(guān)人員說法不一,目前學界也尚無共識。陳望道曾在晚年回憶:“《新青年》原來由陳獨秀主編,他去廣州,就叫我主編?!盵2]263此說法似乎暗示《新青年》自八卷后期起一直由其主編。茅盾在1920 年12 月陳獨秀赴廣州之前與李達、李漢俊一起被吸收到《新青年》編輯部。[3]3051941 年,他撰文稱陳獨秀赴粵后,“《新青年》編務委托李漢俊(應為陳望道
浙江海洋大學學報(人文科學版) 2022年2期2022-11-22
- 到底是誰讓陳望道翻譯《共產(chǎn)黨宣言》的
本交請青年才俊陳望道翻譯成中文本。有人說,不是陳獨秀直接把外文《共產(chǎn)黨宣言》交給陳望道,請陳望道翻譯成中文的,而是戴季陶或是邵力子或其他什么人交給陳望道翻譯的。那么,究竟是誰讓陳望道翻譯《共產(chǎn)黨宣言》的呢?要完成《共產(chǎn)黨宣言》的翻譯,起碼得具備三個條件:一是對馬克思主義有深入的了解;二是至少得精通德、英、日三門外語中的一門;三是要有較高的漢語言文學素養(yǎng)。而早在留學日本期間,陳望道就開始接觸馬克思主義。從日本回國后,經(jīng)受五四新文化運動的洗禮,他進一步認識到“
中外文摘 2022年2期2022-03-01
- 陳望道與《共產(chǎn)黨宣言》的不解之緣
張曙光陳望道是《共產(chǎn)黨宣言》第一個中文全譯本的翻譯者,為馬克思主義在中國的傳播和實踐做出了不可磨滅的貢獻。作為黨史中的重要人物,追溯陳望道的人生歷程,感悟其信仰的堅定和使命的擔當,有助于增強我們在新時代守初心、擔使命的思想和行動自覺。首譯《共產(chǎn)黨宣言》陳望道翻譯《共產(chǎn)黨宣言》既是當時形勢所致又是個人自覺。一方面,十月革命的成功使處于迷茫中的中國先進知識分子看到了曙光,急需了解、掌握馬克思主義,在他們眼中,《共產(chǎn)黨宣言》幾乎是馬克思主義的同義語。另一方面,作
領(lǐng)導月讀 2021年1期2021-12-29
- 進向大時代去
——《覺悟》與青年陳望道的形象建構(gòu)
大副刊”之一。陳望道自1920年起參加該刊的編輯工作,在《覺悟》上發(fā)表了大量文章,包括翻譯作品、學術(shù)作品、散文雜感、詩歌、小說、著作與人物推介等。文章數(shù)量多,體裁豐富,內(nèi)容覆蓋面廣。這些連續(xù)不斷發(fā)表的文章構(gòu)成解讀20世紀20年代前期陳望道精神世界的寶庫。1924年邵力子離開《覺悟》,《覺悟》的辦刊傾向發(fā)生變化,陳望道也幾乎不再為《覺悟》撰稿。1919年到1924年這五年間,陳望道在《覺悟》上共發(fā)表了235篇文章,①連載的文章計一篇,在他人文章后的附記、附言
上海文化(文化研究) 2021年3期2021-11-26
- 社會空間視角下《共產(chǎn)黨宣言》中譯本出版始末研究
過程,本文發(fā)現(xiàn)陳望道先生不僅作為語言學家在百年前風云變幻的上海,運用精準而專業(yè)的語言修辭技藝使得《共產(chǎn)黨宣言》一書能廣為流傳。同時,作為一名革命者與共產(chǎn)黨員,陳望道先生對黨的信仰以及革命的勇氣,通過在老漁陽里2號的編輯出版工作,點燃了共產(chǎn)主義的星星之火,為黨的成立與中國革命的勝利帶來了希望。關(guān)鍵詞:陳望道;《共產(chǎn)黨宣言》;法租界引言共產(chǎn)主義精神作為人類思想中的精華,是馬克思主義的核心部分。探究馬克思主義在中國的傳播,《共產(chǎn)黨宣言》中譯本的發(fā)表是不能繞過的問
科學與生活 2021年16期2021-11-25
- 從《共產(chǎn)黨宣言》譯本看社會變遷
部綱領(lǐng)性文件。陳望道先生因為第一個完成了《共產(chǎn)黨宣言》的中文全譯本而名垂青史。回顧《共產(chǎn)黨宣言》中文全譯本首版本的誕生歷程,梳理首版本的歷史性貢獻,并以恩格斯校對的英文版為源文本,以翻譯的視角觀察當時中國社會的變遷和歷史必然性?!娟P(guān)鍵詞】 《共產(chǎn)黨宣言》;馬克思主義;社會變遷;陳望道;譯本【中圖分類號】A811? ? ? ? ? 【文獻標識碼】A? ? ? ? ? 【文章編號】2096-8264(2021)13-0125-021848年2月,馬克思、恩格斯
今古文創(chuàng) 2021年13期2021-09-10
- 陳望道新聞教育思想初探
全本的翻譯者,陳望道是中國共產(chǎn)黨上海發(fā)起組成員,也曾擔任復旦大學新聞系主任十年之久,他的革命和文教生涯始終高舉新文化和思想啟蒙的旗幟。陳望道新聞教育思想來源于堅持馬克思主義辦報辦刊方向和“為黨辦報、為民辦刊”的新聞實踐。堅持以“宣揚真理,改革社會”為目標,以“恪守道德,堅守信仰”為價值,以“雜中有專,好學力行”為方法,是陳望道新聞教育思想的基本內(nèi)涵。[關(guān)鍵詞]陳望道;新聞實踐;新聞教育思想陳望道(1891—1977),中國近代傳播馬克思主義的先驅(qū)和新聞教育
上海黨史與黨建 2021年4期2021-09-10
- 真理的味道
侯愛兵——陳望道翻譯《共產(chǎn)黨宣言》的故事陳望道是我國著名的教育家、語言學家、翻譯家,出身于農(nóng)民家庭,1915年赴日本留學,1919年回國后,任浙江省立第一師范學校國文教員,還曾任《新青年》編輯,1920年起在復旦大學任教。新中國成立后,任復旦大學校長。1920年4月,中國最早的馬克思主義啟蒙者之一李漢俊,把自己從日本帶回的一本英文版《共產(chǎn)黨宣言》和一本日文版《共產(chǎn)黨宣言》交給陳望道,請他翻譯成中文。因為李漢俊知道他對日語和英語都非常精通。為了專心致志完成翻
做人與處世 2021年10期2021-08-23
- 陳望道譯介《共產(chǎn)黨宣言》的初心及其精神價值
《共產(chǎn)黨宣言》陳望道譯本作為首個完整中譯本,至今仍具豐富的學術(shù)價值和現(xiàn)實意義。陳望道懷著“救亡啟蒙”的初心在艱苦條件下專心致譯,時刻銘記時代使命,發(fā)揚艱苦奮斗精神,并以勇于擔當?shù)淖鳛?,為民族和人民謀幸福。他在翻譯《共產(chǎn)黨宣言》的過程中所展現(xiàn)的“堅守信仰,不忘初心”“開放求新,奮發(fā)圖強”“艱苦奮斗,專心致譯”的敬業(yè)精神和高尚品格是“不忘初心、牢記使命”主題教育的歷史典范,也為無數(shù)譯者和后來者樹立了榜樣。關(guān)鍵詞:陳望道;《共產(chǎn)黨宣言》;“不忘初心、牢記使命”;
西部學刊 2021年14期2021-08-17
- 陳望道《共產(chǎn)黨宣言》中文首譯本的翻譯底本與時代意義
謝凡[摘 要]陳望道翻譯《共產(chǎn)黨宣言》是馬克思主義經(jīng)典文本開始在中國系統(tǒng)翻譯和廣泛傳播的重要標志。對《共產(chǎn)黨宣言》中文首譯本的翻譯底本進行考察可發(fā)現(xiàn),陳望道在翻譯過程中,多有對日譯本錯譯的修正、對日譯本漏譯的補充及對日譯本語義的校驗;同時還發(fā)現(xiàn)了其多處參照民鳴譯本的證據(jù)?!豆伯a(chǎn)黨宣言》中文首譯本具有重大的時代意義,是中國共產(chǎn)黨成立的催化劑、中國共產(chǎn)黨早期領(lǐng)導人的理論指引、馬克思主義中國化的先聲。[關(guān)鍵詞]陳望道;《共產(chǎn)黨宣言》;中文首譯本;翻譯底本[中圖分
中國井岡山干部學院學報 2021年3期2021-08-09
- 真理的味道非常甜
陳望道是我國著名學者,早年曾留學日本,獲法學學士學位?;貒?,陳望道積極倡導新文化運動,對修辭學、哲學、倫理學、文藝理論、美學等造詣頗深。1920年,他歷盡艱辛,依據(jù)英、日兩個版本相互對照翻譯了《共產(chǎn)黨宣言》。1919年6月,留學日本的陳望道回國,到浙江省立第一師范學校任教,與劉大白、夏丏尊、李次九一起推行國文教育改革,大力倡導白話文。(1920年8月,國內(nèi)第一部漢譯馬克思主義經(jīng)典著作———《共產(chǎn)黨宣言》問世,首譯本共計印行1000冊。由于排印疏忽,首版封
作文通訊·初中版 2021年8期2021-08-04
- 真理的甜
劉藝 劇中的陳望道與白澤一老師為學生頒獎近日,我們排演了話劇《陳望道與》。第三幕“真理的味道”用英語進行表演?!?span id="syggg00" class="hl">陳望道與》的第三幕發(fā)生在1920年陳望道家鄉(xiāng)義烏分水塘的老宅柴房,此時的陳望道剛剛被迫從浙江第一師范學校離職,遠離了一眾朋友,勇敢承擔起試譯《共產(chǎn)黨宣言》的重任。話劇演出的時長在10分鐘左右,劇情開始于陳望道的好友白澤一在一個漆黑的夜里給他帶來俄文版《共產(chǎn)黨宣言》,高潮于陳望道的母親為他端來粽子,他卻沉迷翻譯,將粽子蘸著墨汁吃下,結(jié)束于演員們用
大學生 2021年7期2021-07-30
- 27歲時登上中國社會政治文化舞臺
下自己的名字:陳望道。這位老人就是中共早期活動家、新文化運動先驅(qū)、著名語言學家、教育家陳望道。正是他第一次把《共產(chǎn)黨宣言》完整地介紹到中國,從而使一批先進知識分子能夠直接接觸到馬克思主義的精髓,堅定了他們追求共產(chǎn)主義的信念,為中國共產(chǎn)黨的成立提供了堅實的思想基礎。陳望道原名陳參一,1891年出生在浙江義烏縣河里鄉(xiāng)分水塘村,是家中長子。父母思想開明、樂善好施,主張讓孩子們走出山村求知問學。父親陳君元常對兒女們說的一句話便是:“書讀在肚里,大水沖不去,火燒不掉
今古傳奇·人物版 2021年6期2021-06-23
- 陳望道: 誤把墨汁當紅糖吃
譯成中文的就是陳望道。翻譯《共產(chǎn)黨宣言》時,陳望道需要一個清靜的地方,他便想到了自己的故鄉(xiāng)義烏分水塘村。因村中有口水塘,池水分為兩系,分別流向義烏和臨近的浦江縣,故名“分水塘”,村子也由此得名。陳望道生于此長于此,直至外出求學,才離開這個坐落在大峰山腳下的小村落。那里“綠樹村邊合,青山郭外斜”,遠離塵囂,猶如世外桃源一般,是翻譯《共產(chǎn)黨宣言》的絕佳之處。1920年2月中旬,陳望道帶著妻兒回到了分水塘村。適逢春節(jié)臨近,村里漸漸熱鬧起來,家家戶戶忙著準備年貨,
新長征·黨建版 2021年5期2021-06-15
- 語文教育的先行者:陳望道與《作文法講義》
張好內(nèi)容摘要:陳望道先生是我國語文教育的先行者,在教育領(lǐng)域多有建樹。《作文法講義》集中表達了陳望道先生的寫作教學觀,詳細、全面地論述了文章的寫作技法。本文在分析《作文法講義》寫作背景的基礎上,重點研究《作文法講義》所蘊含的寫作思想,探討其當代價值,以期對現(xiàn)在語文作文教學有所啟發(fā)。關(guān)鍵詞:陳望道 語文教育 《作文法講義》陳望道(1891-1977),浙江義烏人,或許很多人對他的印象停留在墨汁的味道,但他作為我國著名的語言學家、語文教育家、社會活動家,對我國的
文學教育·中旬版 2021年2期2021-04-12
- 信仰的味道(連載三)
著年齡的增長,陳望道越來越不滿足于舊式私塾教育,渴望到更廣闊的天地去學習新知識、新本領(lǐng)。16歲那年,他離開分水塘村,來到義烏縣城有名的秀湖書院學習。② 一年后,懷揣“教育救國”的信念,陳望道又回到了分水塘村,與志同道合的伙伴們一起興辦村學??墒敲鎸趺窀F的現(xiàn)實,陳望道的思想開始轉(zhuǎn)向“實業(yè)救國”,為此他考入金華中學,發(fā)憤學習數(shù)理化等現(xiàn)代科學知識。
湘潮(上半月) 2021年2期2021-03-11
- 《共產(chǎn)黨宣言》首譯者陳望道之初心和使命
中文首譯本是由陳望道以1906年幸德秋水、堺利彥合譯的日文全譯本為藍本,參考英譯本翻譯完成的。1920年8月出版發(fā)行,2020年迎來了百年華誕。《共產(chǎn)黨宣言》首譯本使中國人直接接觸到了馬克思主義的精髓,堅定了追求共產(chǎn)主義的信念,在宣傳馬克思主義方面發(fā)揮了重大作用,為中國共產(chǎn)黨的成立提供了堅實的思想理論基礎。本文將圍繞《共產(chǎn)黨宣言》中文首譯本,以陳望道的生平事跡為主線,探究陳望道作為中國共產(chǎn)黨人的初心和使命?!娟P(guān)鍵詞】《共產(chǎn)黨宣言》;馬克思主義;陳望道;初心
決策探索 2021年2期2021-02-04
- 陳望道與省立安徽大學
校園內(nèi),有一尊陳望道先生的半身銅像。銅像基座的銘文,高度概括了陳望道的生平事跡:“陳望道(1891—1977),浙江義烏人,我國早期傳播馬克思主義思想的先驅(qū),著名的愛國人士,杰出的教育家和語言學家。他翻譯了《共產(chǎn)黨宣言》第一部中文全譯本,參與中國共產(chǎn)黨的創(chuàng)立,他一生追求民主、科學、進步,是我國新文化運動史特別是語文革新運動史上的倡行者。他是新中國成立后復旦大學首任校長,為弘揚教育事業(yè)、培育棟梁之材、樹立優(yōu)良學風、倡導學術(shù)研究、愛護復旦師生而傾注了畢生心血。
檔案管理 2020年6期2020-12-10
- 翻譯《共產(chǎn)黨宣言》第一人
不得不提到學者陳望道。陳望道是我國完整翻譯《共產(chǎn)黨宣言》的第一人。孫中山、梁啟超、李大釗等人都曾研究過《共產(chǎn)黨宣言》,但《共產(chǎn)黨宣言》一直缺乏全文翻譯,成為當時很多先進知識分子急盼解決之事。最終,翻譯的重任落在了29歲的陳望道的肩上。陳望道憑借著一本日文版、一本英文版的《共產(chǎn)黨宣言》,夜以繼日地翻譯出了中文版的《共產(chǎn)黨宣言》。2012年11月29日,習近平在帶領(lǐng)十八屆中共中央政治局常委參觀《復興之路》展覽時,曾生動地講述陳望道翻譯《共產(chǎn)黨宣言》時因為過分專
檢察風云 2020年17期2020-11-06
- 關(guān)于陳望道在《新青年》編輯部若干問題的考證
? 要]今年是陳望道翻譯《共產(chǎn)黨宣言》第一個中文全譯本100周年,也是陳望道加入《新青年》編輯部進而參加中國共產(chǎn)黨上海發(fā)起組100周年。然而,陳望道在《新青年》雜志上海編輯部的身份卻成了一個問題。陳望道是否真的做過《新青年》雜志的主編?他在《新青年》編輯部究竟是一個什么角色?歷史的真相是:陳望道既不是《新青年》主編,也不是一個普通的編輯,而是一個副主編兼編輯部主任的角色。[關(guān)鍵詞]陳望道;《新青年》;主編;陳獨秀[中圖分類號]? D231? ? [文獻標識
上海黨史與黨建 2020年10期2020-11-06
- 從《勞動界》看陳望道對勞工問題的認知
]1920年,陳望道在《勞動界》上共發(fā)表了五篇論述勞工問題的文章。通過史料挖掘,可以看到作為具有初步共產(chǎn)主義思想的陳望道對勞工問題的認知。他認為應優(yōu)先解決勞工的生活工作條件問題,再解決工人階級的地位和權(quán)利問題。這說明陳望道既認識到了當時社會的實際情況,也堅持了馬克思主義的根本立場。他對勞工問題的正確認知,對推動早期工人運動起了積極作用。[關(guān)鍵詞]陳望道;《勞動界》;勞工問題[中圖分類號]? D410? ? [文獻標識碼]? A? ?[文章編號]? 1009
上海黨史與黨建 2020年8期2020-09-02
- 青年陳望道的馬克思主義勞動觀
文以1920年陳望道在《勞動界》上發(fā)表的五篇論述勞工問題的文章為依據(jù),探究陳望道在青年時代對勞工問題的基本認知。他認為應優(yōu)先解決勞工的生活工作條件問題,再解決工人階級的地位和權(quán)利問題。這說明陳望道既認識到了當時社會的實際情況,也堅持了馬克思主義的根本立場。他對勞工問題的正確認知,為早期工人運動的發(fā)展提供了思想理論基礎。關(guān)鍵詞:陳望道;青年;馬克思主義勞動觀2020年6月27日,習近平總書記給復旦大學《共產(chǎn)黨宣言》展示館黨員志愿服務隊全體隊員回信,希望廣大黨
青年生活 2020年29期2020-08-14
- 關(guān)于陳望道重新入黨和梅龔彬的政治身份
賀越明陳望道先生作為馬克思、恩格斯的經(jīng)典著作《共產(chǎn)黨宣言》首譯者,又是中國共產(chǎn)黨的創(chuàng)黨成員,無論從馬克思主義在中國傳播史還是中共建黨初期歷史來說,都是一位重要的歷史人物。錢益民先生的文章《30年代陳望道與中共的關(guān)系》(載《世紀》2019年第4期),對讀者了解他退黨后繼續(xù)為中共工作的一段經(jīng)歷很有助益??墒?,該文截取的僅是陳望道人生的某個橫斷面,通篇未就他的政治歸宿有所交代,容易讓人誤以為終其一生踐行著早年退黨時所說的話:“我在黨外為黨效勞……”,而這顯然不足
世紀 2020年1期2020-03-31
- 共產(chǎn)主義到上海了
斗,萬籟無聲。陳望道踱步田間,仰望星空。遠處,時而傳來的鞭炮聲似乎與他毫無關(guān)系。陳望道愁眉緊鎖,思緒萬千,想起數(shù)月前的經(jīng)歷,不由感慨與心痛。那時,中國備受屈辱。作為第一次世界大戰(zhàn)戰(zhàn)勝國的中國,居然還被要求將德國在中國山東的權(quán)益轉(zhuǎn)讓給日本。大家紛紛舉行游行,表示憤怒。在日本學習的陳望道也坐不住了,回到祖國,在杭州的浙江第一師范學校任教,期望以教育喚醒中國。陳望道一邊組織學生游行示威,對市民進行反日愛國宣傳,勸說市民起來抵制日貨;一邊對國文教學進行改革,如傳授
兒童時代 2020年1期2020-03-02
- 信仰的味道(連載二)
徐子淇/繪①陳望道的老家在義烏分水塘村,交通不便,信息閉塞。那時要出去上學、辦事,都要走幾十里山路。陳望道年輕時每次回到家鄉(xiāng),都夢想炸平山嶺,讓鄉(xiāng)親們不再翻山越嶺。這在當時被傳為笑談——“書呆子做夢呢”。②陳望道的童年,中國被帝國主義列強侵略,腐朽的清政府被迫簽訂了一系列喪權(quán)辱國的不平等條約。為了強身健體、強邦興國,陳望道跟隨拳師學習武藝,練就了一身好功夫,身輕如燕。
湘潮(上半月) 2020年12期2020-02-01
- 30年代陳望道與中共的關(guān)系
錢益民陳望道是中共創(chuàng)始人之一,1923年退黨后,他與中共是什么關(guān)系?他仍舊照他當年回答茅盾的話“我在黨外為黨效勞,也許比黨內(nèi)更方便”(茅盾著:《我走過的道路》,人民文學出版社1981年版,第241頁),在黨外為黨默默工作。除了上世紀20年代他在上海大學、中華藝術(shù)大學等為黨培養(yǎng)人才的教育機構(gòu)服務外,還有更多的案例可以說明他的政治身份嗎?到了30年代中國的政治格局變得更加復雜,尤其是中日民族矛盾日益尖銳后,陳望道的政治思想傾向有沒有發(fā)生變化呢?中共對他的認識有
世紀 2019年4期2019-10-28
- 五四運動后陳望道對建團的貢獻
想的知識分子,陳望道積極參加五四運動,并在此后與他的學生一道,參與籌建中國第一個團組織,將進步青年學生團結(jié)在黨組織和團組織周圍,為中國共青團的創(chuàng)建作出了突出貢獻。[關(guān)鍵詞]建立共青團;貢獻;陳望道[中圖分類號]D432[文獻標識碼]A [文章編號] 1009-928X (2019) 06-0003-04一、陳望道作為具有初步共產(chǎn)主義思想的知識分子,積極參加五四運動毛澤東說:“五四運動時期雖然還沒有中國共產(chǎn)黨,但是已經(jīng)有了大批的贊成俄國革命的具有初步共產(chǎn)主義
上海黨史與黨建 2019年6期2019-08-31
- 游陳望道故居
——信仰的味道是甜的
,都展覽著有關(guān)陳望道的事跡以及物品等等。我們拐進了一個柴房,我看到了一個陳望道的蠟像,他是如此專注,以至于將寫字的墨汁當做是母親給他蘸粽子的紅糖,吃得滿嘴的黑墨。母親問他夠甜嗎,他還說夠甜,夠甜了。這次的參觀,給我?guī)砹撕艽髥l(fā),讓我知道了中國近代的屈辱史,知道了中國共產(chǎn)黨人為救中國付出的不懈努力和巨大犧牲;也懂得了陳望道先生在翻譯《共產(chǎn)黨宣言》時,吃著墨汁都是甜的原因:因為他有了信仰,有了解救中國于水深火熱之中的辦法。
小學時代 2019年11期2019-01-11
- 中國“美學”學科的最初確立
呂澂、范壽康、陳望道的三部《美學概論》中。三部專著都堅持“美學是研究美的哲學”的學科定義,認為美學應當研究“美是什么”和“美的事物怎樣才美”。呂著、范著提出“美”是一種關(guān)乎主體生命、人格、情感的積極價值,陳著認為美是具象的、直觀的、可以給人帶來超實用功利快感的對象。在此基礎上三書對“美的規(guī)范”從心理學和社會學方面作出了初步探索?;仡欉@段歷史,對當下盛行的反本質(zhì)的美學研究具有溫故知新的反思、啟示意義。關(guān)鍵詞:呂澂;范壽康;陳望道;美學概論;歷史價值;現(xiàn)實意義
社會科學 2018年1期2018-06-05
- 陳望道對馬克思主義的領(lǐng)悟、傳播和踐行
卓[摘 要] 陳望道作為中國馬克思主義的早期傳播者之一,對馬克思主義的傳播和踐行做出了不可磨滅的貢獻。他在早年留學日本期間開始接觸馬克思主義,通過對馬克思主義的理論研究以及積極投身于新文化運動等實踐,不斷加深對馬克思主義的領(lǐng)悟;通過翻譯大量馬克思主義著作和編輯各類馬克思主義報刊等方式,在社會上積極傳播馬克思主義;通過參與籌建共產(chǎn)主義小組、組建工會并領(lǐng)導工人運動以及在黨外從事革命活動等工作來踐行馬克思主義。無論是在籌建中國共產(chǎn)黨的過程中,還是在黨外積極參與斗
決策與信息 2018年5期2018-05-18
- 馬克思主義與中國革命的初步結(jié)合
理論的創(chuàng)立。由陳望道翻譯的《共產(chǎn)黨宣言》中文全譯本將馬克思主義的最新成果帶到了中國,但其后很長一段時間這一成果只是被作為域外新知。通過國內(nèi)先進知識分子的熱情宣傳,馬克思主義得到了廣泛傳播,為中國共產(chǎn)黨的創(chuàng)立奠定了思想基礎。在中國共產(chǎn)黨的領(lǐng)導下,馬克思主義與中國革命相結(jié)合,中國革命由“走俄國人的路”逐漸走上了中國特色社會主義道路,實現(xiàn)了國家富強和人民幸福。[關(guān)鍵詞] 《共產(chǎn)黨宣言》 ;中國共產(chǎn)黨;馬克思主義中國化;陳獨秀;陳望道[中圖分類號] A811 [文
決策與信息 2018年5期2018-05-18
- 柴房里誕生中文版《共產(chǎn)黨宣言》
承擔此任者,非陳望道莫屬!”1891年出生的陳望道,1915年曾留學日本四年,曾閱讀了不少日文版的馬克思主義著作。1919年回國后,在杭州的浙江第一師范學校任教。很快,一紙約稿函送達陳望道手中,隨函還附了一本戴季陶提供的日文版《共產(chǎn)黨宣言》。陳獨秀到上海后不久,便聽說有一個叫陳望道的青年正在翻譯《共產(chǎn)黨宣言》,不過依據(jù)的是日文版。陳獨秀很高興,他立刻把自己的英文版《共產(chǎn)黨宣言》托人帶給了陳望道,供他翻譯時參考。墨水紅糖陳望道接到約稿函和《共產(chǎn)黨宣言》后,回
人生與伴侶·共同關(guān)注 2016年29期2016-11-10
- 千秋巨筆:陳望道首譯《共產(chǎn)黨宣言》
俊?千秋巨筆:陳望道首譯《共產(chǎn)黨宣言》□ 張姚俊能堪此大任者,“非杭州陳望道莫屬”1919年6月,從日本留學歸國的陳望道受聘擔任浙江省立第一師范學校國文教員。時值五四運動風起云涌,他與同校的夏尊、劉大白、李次九等三位教師大張旗鼓地革新國文教育,倡導自由平等思想,人稱“四大金剛”。在校長經(jīng)亨頤的支持和陳望道等人的言傳身教下,一師逐漸成為浙江新文化運動的中心。是年11月,一師學子施存統(tǒng)、俞秀松等創(chuàng)辦《浙江新潮》周刊,宣傳社會主義思潮。在陳望道的指導下,施存統(tǒng)撰
黨員干部之友 2016年7期2016-08-01
- 修辭的判定與分類研究
——陳望道先生修辭思想述略
分類研究 ——陳望道先生修辭思想述略張科研1,董文霞2(1.河北師范大學文學院,河北石家莊050024;2.河北省蔚縣第一中學,河北蔚縣075700)摘要:陳望道先生《修辭學發(fā)凡》是中國現(xiàn)代修辭學的奠基之作?!栋l(fā)凡》闡釋了修辭標準和修辭分野兩大問題,并指出了修辭的評判標準是適合題旨和符合情境,修辭的兩大分野是積極修辭和消極修辭。這些開創(chuàng)性的理論,為其后的現(xiàn)代漢語修辭學研究與發(fā)展給予了科學的引導和有益的幫助。關(guān)鍵詞:陳望道;積極修辭;消極修辭;《修辭學發(fā)凡》
學周刊 2016年16期2016-07-14
- 《修辭學發(fā)凡》“消極修辭”理論述略
091)摘要:陳望道所著《修辭學發(fā)凡》被學界奉為中國現(xiàn)代修辭學的奠基之作。書中從語辭使用的實際情形出發(fā),對修辭基礎類型予以劃分,提出了“消極修辭”,并對消極修辭與積極修辭的區(qū)別和聯(lián)系、消極修辭的綱領(lǐng)和標準做了論述,最后重申了“消極修辭”理論的重要理論地位。關(guān)鍵詞:陳望道;消極修辭;《修辭學發(fā)凡》;理論述略陳華(1976-),女,漢族,河北石家莊人,小學高級,研究方向:語文教學。市級優(yōu)秀教師。課題項目:河北師范大學第15批教學改革研究項目“陳望道修辭理論與語
學周刊 2016年16期2016-07-14
- 陳望道對建黨工作的歷史貢獻考略
賈奎[摘要]陳望道不僅是我國著名的教育家、思想家、語言學家和社會活動家,而且積極傳播進步思想、首譯《共產(chǎn)黨宣言》、參與組建上海共產(chǎn)主義小組、長期從事各種革命活動,為中國共產(chǎn)黨的創(chuàng)建做出了不可磨滅的歷史貢獻。[關(guān)鍵詞]陳望道;建黨工作;歷史貢獻陳望道(1891—1977),原名參一,字任重,浙江義烏人,我國早期傳播馬克思主義的先驅(qū),新文化運動的開拓者,《共產(chǎn)黨宣言》中文全譯第一人,上海共產(chǎn)主義小組最早成員之一,中國工人運動最早領(lǐng)導人之一,為中國共產(chǎn)黨的創(chuàng)立做
黨史博采·理論版 2016年6期2016-06-24
- 脫黨前后的陳望道
永烈脫黨前后的陳望道文葉永烈1975年年底,上海華東醫(yī)院住進一位85歲高齡的瘦弱老人。他臉色黝黑,頭發(fā)稀疏,由于雙頰深凹,使原本突出的顴骨顯得更加凸出了。他便是陳望道,著名的學者、教育家,上海復旦大學校長,又是資深的革命家。他是《共產(chǎn)黨宣言》中譯本最早的譯者。早在1920年,他便是中國共產(chǎn)黨上海發(fā)起組的成員,正因為這樣,在全國第一屆文代會上,周恩來當著他的面,對代表們說:“陳望道先生,我們都是你教育出來的!”周恩來的這句話,生動地勾畫出陳望道德高望重的形象
金秋 2016年23期2016-05-18
- 《修辭學發(fā)凡》“消極修辭”理論述略
陳華摘 要:陳望道所著《修辭學發(fā)凡》被學界奉為中國現(xiàn)代修辭學的奠基之作。書中從語辭使用的實際情形出發(fā),對修辭基礎類型予以劃分,提出了“消極修辭”,并對消極修辭與積極修辭的區(qū)別和聯(lián)系、消極修辭的綱領(lǐng)和標準做了論述,最后重申了“消極修辭”理論的重要理論地位。關(guān)鍵詞:陳望道;消極修辭;《修辭學發(fā)凡》;理論述略中圖分類號:H05 文獻標識碼:A 文章編號:1673-9132(2016)16-0116-03DOI:10.16657/j.cnki.issn1673-
學周刊 2016年6期2016-05-10
- 修辭的判定與分類研究
董文霞摘 要:陳望道先生《修辭學發(fā)凡》是中國現(xiàn)代修辭學的奠基之作?!栋l(fā)凡》闡釋了修辭標準和修辭分野兩大問題,并指出了修辭的評判標準是適合題旨和符合情境,修辭的兩大分野是積極修辭和消極修辭。這些開創(chuàng)性的理論,為其后的現(xiàn)代漢語修辭學研究與發(fā)展給予了科學的引導和有益的幫助。關(guān)鍵詞:陳望道;積極修辭;消極修辭;《修辭學發(fā)凡》中圖分類號:H05 文獻標識碼:A 文章編號:1673-9132(2016)16-0124-02DOI:10.16657/j.cnki.iss
學周刊 2016年6期2016-05-10
- 復旦大學原校長陳望道先生的高等教育思想回眸
復旦大學原校長陳望道先生不僅是一位教育學家,也是一位真正的學者。他在語言學、修辭學等眾多領(lǐng)域的學者氣質(zhì)讓他在學界備受矚目。履職復旦大學校長后,他全心全意為學校師資、教學、科研等工作殫盡竭慮,形成了豐富的高等教育思想。關(guān)鍵詞:陳望道;高等教育思想;復旦大學陳望道是我國當代著名教育學家、語言學家,民盟中央副主席。1891年生于浙江義烏一個普通農(nóng)民家庭的陳望道早年曾在金華中學求學,后赴日本留學,在早稻田大學主修文學、哲學等課程?;貒螅?span id="syggg00" class="hl">陳望道執(zhí)教復旦大學,執(zhí)教足
速讀·下旬 2015年6期2015-10-21
- 陳望道及《美學概論》
摘 要:陳望道的美學思想在中國近現(xiàn)代美學發(fā)展史上占有十分重要的位置,立足于當時獨特的歷史語境,陳望道先生以馬克思主義為基石,努力建構(gòu)科學而前瞻的美學體系,成為第一個系統(tǒng)勾勒出現(xiàn)代美學基本理論框架的偉大學者。關(guān)鍵詞:陳望道 《美學概論》 啟示一、陳望道及其思想簡介陳望道(1890—1977),浙江義烏人,是我國近代著名的美學家、翻譯家,主攻修辭學,有著作《修辭學發(fā)凡》,學界稱之為“千古不朽的著作”{1}。陳望道也是我國率先傳播馬克思主義的第一人。他1915年
名作欣賞·評論版 2015年7期2015-05-30
- 陳望道退黨原因
陳望道退黨原因1921年7月23日,中國共產(chǎn)黨在上海召開第一次全國代表大會,陳望道被確定為代表,卻不去參加。一般的說法是,因為當時陳獨秀到處說陳望道和李漢俊要奪他的權(quán),爭當書記,陳遂憤而拒參。但陳望道仍是共產(chǎn)黨員,不久出任新成立的中共上海地方委員會書記。1922年5月該委員會改選時,因他正式提出辭呈,不再當選,就此也離開了共產(chǎn)黨。陳望道離黨的原因,在和我們談話中稱是“同陳獨秀意見不合,做法有距離”。其他場合也有類似的說法。1923年,黨組織曾派沈雁冰勸說陳
共產(chǎn)黨員(遼寧) 2012年4期2012-08-15
- 《中國現(xiàn)代修辭學的建立:以陳望道〈修辭學發(fā)凡〉考釋為中心》出 版
陳望道先生1932年出版的《修辭學發(fā)凡》是中國現(xiàn)代修辭學的奠基之作。在紀念《修辭學發(fā)凡》出版80周年之際,2009年度國家社科后期資助項目結(jié)項成果《中國現(xiàn)代修辭學的建立:以陳望道〈修辭學發(fā)凡〉考釋為中心》(復旦大學中文系霍四通著)由上海人民出版社出版發(fā)行。該書分“陳望道和《修辭學發(fā)凡》”、“《修辭學發(fā)凡》分篇考釋”和“中國修辭學的建立(1905~1932)”三編,主要著眼于對《修辭學發(fā)凡》學術(shù)思想的闡釋和學術(shù)淵源的整理,而對《修辭學發(fā)凡》的全面系統(tǒng)的考察,
當代修辭學 2012年4期2012-03-29
- 第一個把《共產(chǎn)黨宣言》全文傳入中國的人——陳望道
陳望道,浙江義烏人,1915年初東渡日本,就讀于早稻田大學和中央大學,獲取法學學士學位。1919年秋回到杭州,在俄國十月革命的影響下,開始積極從事宣傳馬克思主義的活動。1920年初,陳望道接受上?!缎瞧谠u論》編輯李漢俊等人的委托,翻譯《共產(chǎn)黨宣言》。1920年4月下旬,《共產(chǎn)黨宣言》一書譯稿終于完成。1920年8月,《共產(chǎn)黨宣言》第一個中文全譯本公開出版。陳望道是第一個把《共產(chǎn)黨宣言》翻譯成中文,把這一著作全文傳入中國的人?!豆伯a(chǎn)黨宣言》等馬克思主義經(jīng)典著
當代貴州 2011年5期2011-08-15
- 陳望道:在爭鳴中堅持真理
陳望道先生曾說,“做學問就是為了求得真理,所以在爭鳴中要堅持真理”。上世紀5 0年代初期,在一次科學院學部委員會議上,某學者大談蘇聯(lián)專家如何說,如何做,陳望道先生就頂了一句:“這里是我們中國!”頂?shù)盟麩o話可說。在制訂漢語拉丁化字母時,蘇聯(lián)專家提出要加進斯拉夫語的字母。中國專家心里不同意,卻沒人敢頂撞蘇聯(lián)專家。只有陳望道先生出來反對,說斯拉夫語字母與拉丁字母體系不同,加進來不倫不類。他與蘇聯(lián)專家辯論了一個上午,終于將這種錯誤意見頂住了。上世紀5 0年代末討論
共產(chǎn)黨員(遼寧) 2011年17期2011-06-06
- 試說漢語對偶辭格的流變
文鏡秘府論》 陳望道一﹑對偶辭格的萌芽產(chǎn)生期對偶也叫駢偶、麗辭或?qū)φ?“駢偶”的“駢”指兩馬并駕齊驅(qū),“偶”的含義是成對。“麗”在古代是“并列、對偶”的意思。所謂對偶,一般是指運用字數(shù)相等、結(jié)構(gòu)相同或相似的一對詞組或句子,來表達相似、相連或相對內(nèi)容的一種修辭方式。早在先秦時期,對偶格的例子就散見于六經(jīng)、諸子文中。墨子在《墨子·小取》篇中對對偶做了最早的闡述。他認為“侔也者,比辭而俱行”。在這里“侔”也就是偶。孫詒讓《墨子間詁》注釋說:“《說文》:‘侔,齊等
現(xiàn)代語文 2009年8期2009-01-29