国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

《民報(bào)》與社會(huì)主義思想在中國的早期傳入

2019-03-19 00:39:41廖玉潔任貴祥
長白學(xué)刊 2019年1期
關(guān)鍵詞:譯介革命思想

廖玉潔,任貴祥

(武漢大學(xué) 馬克思主義學(xué)院,湖北 武漢 430072)

《民報(bào)》是中國同盟會(huì)于1905年創(chuàng)刊的革命黨機(jī)關(guān)報(bào),是革命派發(fā)表政見的喉舌與傳譯西學(xué)的載體。該刊以革命救國為核心,以樹立革命旗幟、闡釋革命宗旨、造就革命輿論、策應(yīng)革命行動(dòng)為目的,以觸發(fā)社會(huì)心理、培育國民素質(zhì)為輔助,“所講的是中國民族前途的問題”[1]324。為順應(yīng)時(shí)代潮流與宣揚(yáng)革命理論,《民報(bào)》對(duì)近代西方的社會(huì)主義思潮進(jìn)行了傳譯,以期用社會(huì)主義思想防范解決中國民生問題,構(gòu)建了民生主義的革命理論?!睹駡?bào)》對(duì)社會(huì)主義的譯介雖是乘勢(shì)而來,卻是無疾而終。盡管《民報(bào)》搶占了社會(huì)主義傳入中國的歷史先機(jī),但資產(chǎn)階級(jí)革命黨人最終并未選擇也不可能選擇社會(huì)主義作為其指導(dǎo)理論,更沒有付諸實(shí)踐以達(dá)到救國救民的目的。

“社會(huì)需求決定了異質(zhì)思想的翻譯定位和傳播模式,并進(jìn)而影響了譯者的解讀方式?!盵2]220世紀(jì)初的中國,資產(chǎn)階級(jí)革命救國的洪流壓過了新思想解放的潮頭,社會(huì)主義的聲浪只是作為救國浪潮的附和與漣漪存在。社會(huì)主義在中國既無生根的土壤也無發(fā)芽的動(dòng)力,中國人對(duì)社會(huì)主義還處于接觸和學(xué)習(xí)階段,能從浩瀚渺茫的社會(huì)主義思潮中慧拾馬克思主義明珠的人少之又少,更談不上運(yùn)用和結(jié)合社會(huì)主義以真切解決中國實(shí)際問題,社會(huì)主義在那時(shí)只能是一支獨(dú)奏曲,無法譜出具有中國特色的協(xié)奏曲。除去歷史時(shí)代的局限和階級(jí)立場(chǎng)的因素,《民報(bào)》對(duì)社會(huì)主義的譯介確實(shí)在20世紀(jì)初開拓了中國愛國志士的知識(shí)眼界,增強(qiáng)了對(duì)社會(huì)主義的關(guān)注熱度,擴(kuò)大了社會(huì)主義在眾多西方思潮中的影響聲勢(shì),推動(dòng)了社會(huì)主義思想在中國早期傳入的歷史進(jìn)程。

一、《民報(bào)》譯介社會(huì)主義思想的主要原因

19世紀(jì)末20世紀(jì)初,中國社會(huì)面臨轉(zhuǎn)型的抉擇,處于大變局之下的中國思想界異常活躍,呈現(xiàn)出思潮并涌、相互激蕩的態(tài)勢(shì)。社會(huì)主義作為眾多西方思潮中的一股,被譯介到中國并引起各方關(guān)注,《民報(bào)》也對(duì)其進(jìn)行了介紹。為何一個(gè)資產(chǎn)階級(jí)革命政黨的機(jī)關(guān)刊物會(huì)對(duì)社會(huì)主義思想產(chǎn)生興趣并刊發(fā)文章呢?除去馬克思主義學(xué)說本身具備的科學(xué)性、真理性以及徹底的革命性富有感召力以外,筆者根據(jù)對(duì)《民報(bào)》譯介社會(huì)主義思想主要作者及其文章來源的分析,將主要原因歸納為以下幾點(diǎn):

(一)時(shí)勢(shì)環(huán)境驅(qū)使中國革命黨人關(guān)注社會(huì)主義新思潮

第一,歐美社會(huì)主義運(yùn)動(dòng)蓬勃發(fā)展,為中國革命黨人增添救國思路。歐美社會(huì)黨人在推進(jìn)革命運(yùn)動(dòng)、領(lǐng)導(dǎo)工人罷工、爭(zhēng)取平等權(quán)利等解決社會(huì)不公問題上的影響力,深深感染著中國革命黨人。在當(dāng)時(shí),社會(huì)主義這種通過動(dòng)員多數(shù)被壓迫群體去反抗少數(shù)壓迫者或是政府的主張被視為是進(jìn)步的運(yùn)動(dòng)、革命的先兆,更符合中國革命實(shí)際。因此,作為革命機(jī)關(guān)刊物的《民報(bào)》自然要多加介紹這世界的潮流、救國的良藥——社會(huì)主義。

第二,日本社會(huì)主義學(xué)研規(guī)模日盛,為中國革命黨人樹立導(dǎo)向標(biāo)桿。20世紀(jì)初,日本對(duì)社會(huì)主義的研究已經(jīng)進(jìn)入繁盛期,專項(xiàng)的研究組織和宣傳刊物紛起林立,“差不多可以說是馬克思的時(shí)代”[3]193。作為中國留學(xué)生聚集地和革命策源地的日本是中國近代以來追趕的對(duì)象,日本學(xué)者的關(guān)注重點(diǎn)和研究成果是中國革命黨人進(jìn)行學(xué)研的重要指向和第一手資料。日本學(xué)者又多具有較好的漢學(xué)基礎(chǔ),研究視角更貼合中國思維,這種“基于古代傳統(tǒng)文化闡釋西方社會(huì)主義思想的筆觸”[4]406分外吸引既接受過傳統(tǒng)教育又接觸過西方新學(xué),期望以新知剜痼疾達(dá)到救國圖強(qiáng)目標(biāo)的中國革命青年。

第三,俄國社會(huì)黨組織掀革命高潮,為中國革命黨人提供參考借鑒。俄國社會(huì)黨所領(lǐng)導(dǎo)的工人罷工和武裝起義一呼百應(yīng),迫使沙皇答應(yīng)人民請(qǐng)求、同意召開“杜馬”。這些成果讓革命處境頗為相似的中國革命黨人看到了希望、引起了共鳴。《民報(bào)》遂將影響俄國1905年革命的社會(huì)主義、無政府主義思潮一并介紹給讀者,借以宣揚(yáng)革命的必要性、闡明革命目標(biāo)。

第四,清廷末年實(shí)行新政仿行立憲,給予中國革命黨人環(huán)境空間。清末開出“新政”藥方,讓“‘變’與‘新’的交織,構(gòu)成了這一時(shí)期文化政策的動(dòng)態(tài)表征”[5]359??婆e制度的廢除讓“出國留學(xué)被人視為日后入仕的終南捷徑”[6]26,留日學(xué)生人數(shù)從1901年的270余人到1905年已激增至8000余人[7]248-250,接觸和傳播社會(huì)主義思想的主體和受眾人數(shù)上升、范圍擴(kuò)大、機(jī)率增加。鼓勵(lì)獎(jiǎng)勵(lì)留學(xué)、創(chuàng)辦新式學(xué)堂、官方譯介書籍等有限的政治調(diào)整,為西方新學(xué)的傳入提供了相對(duì)寬松的外部環(huán)境。

(二)革命理論的宣揚(yáng)需要中國革命黨人傳譯社會(huì)主義新思潮

《民報(bào)》譯介社會(huì)主義的重要因素在于革命黨領(lǐng)袖孫中山的開放性和前瞻性。早在同盟會(huì)成立以前,周游列國的孫中山就看到歐美資本主義社會(huì)國強(qiáng)民困、動(dòng)亂紛起的局面已呈積重難返之勢(shì)。他認(rèn)為造成歐美社會(huì)問題頻發(fā)的根源是由土地私有制所引發(fā)的貧富不均,而此時(shí)中國尚未出現(xiàn)金融寡頭,為防患于未然,“誠可舉政治革命、社會(huì)革命畢其功于一役”[1]289。孫中山在1903年與友人交談時(shí)就表明:“所詢社會(huì)主義,乃弟所極思不能須臾忘者。弟所主張?jiān)谟谄骄貦?quán),此為吾國今日可以切實(shí)施行之事”[1]228,并在1905年5月以“中國社會(huì)主義者”[1]273的身份走訪第二國際,希望獲取國際組織對(duì)中國革命的援助。在他看來,“社會(huì)主義中的最大問題,就是社會(huì)經(jīng)濟(jì)問題”[1]360,且以國計(jì)民生最為突出,故將民生主義視為社會(huì)主義的主旨要義,將平均地權(quán)作為民生主義的核心內(nèi)容。為避免“社會(huì)主義”一詞英譯的混亂,孫中山遂用中國人民所熟知的“民生”來代替。日本又將民生主義直譯為社會(huì)主義,所以“社會(huì)主義”在那時(shí)的中國與“民生主義”常常相互替代出現(xiàn),成為了同盟會(huì)的革命綱領(lǐng)之一。

《民報(bào)》本就是“宣傳主義之木鐸”[8]287,是一份“以革命為惟一主義”“以使人真知革命為目的”[9]332的毫不避諱其主張和宗旨的革命報(bào)。既然民生主義已經(jīng)作為革命理論和救國綱領(lǐng)之一被大肆宣傳,那么在當(dāng)時(shí)被視作它“本原”的社會(huì)主義,自然是革命支持者甚或是反對(duì)者加以關(guān)注和研究的對(duì)象?!睹駡?bào)》對(duì)社會(huì)主義的譯介很大程度上是伴隨著與《新民叢報(bào)》的論戰(zhàn)展開的①,《民報(bào)》與《新民叢報(bào)》關(guān)于社會(huì)主義的論爭(zhēng)是中國近現(xiàn)代史上“第一次以公開論戰(zhàn)的形式,把社會(huì)主義與國家的前途命運(yùn)聯(lián)系在一起”[4]570,571。所以,《民報(bào)》對(duì)社會(huì)主義的傳介不僅是出于構(gòu)建和宣揚(yáng)革命宗旨的需要,還在于刊物自身肩負(fù)著力辟邪說、澄明謬誤的職責(zé)。

(三)教育職能所在致使中國革命黨人引介社會(huì)主義新思潮

《民報(bào)》雖“以振揚(yáng)革命理論,開明三民主義為宗旨”[10]96,但“非徒以觸發(fā)社會(huì)之感情而已,必且導(dǎo)其知識(shí),養(yǎng)其能力”[9]331,具有教化育人的職能。20世紀(jì)初,通過刊物來獲取西方新學(xué)是增強(qiáng)國民教育水平的重要方式,也是知識(shí)分子和普通民眾開拓視野、獲取新知的主要途徑。革命派認(rèn)為國民之所以被質(zhì)疑能力不足或被視為是弱民,主要是因?yàn)榍逭挠廾裾吆洼浾撱Q制,因?yàn)椴恢?,所以不能。于是革命派加?qiáng)了對(duì)西方新思潮的宣傳,選取了革命主體與中國民眾同樣處于弱勢(shì)地位的社會(huì)主義思潮重點(diǎn)宣介,希望讓這些“非常革新之學(xué)說,其理想輸灌于人心而化為常識(shí),則其去實(shí)行也近”[1]289。借此培育國民能力、提升國民素質(zhì),為革命救國造勢(shì)。

革命黨人似乎總能在紛繁蕪雜的新思潮中找到中國傳統(tǒng)文化的舊影子,這是中國志士在救國圖存的熱切期盼下希望盡快將某種思想拿來所用的慣性思維。例如,革命派認(rèn)為社會(huì)主義的精神追求和土地主張與中國傳統(tǒng)文化的精神內(nèi)核相契合,與均貧富、井田制、天下大同等思想雖有區(qū)別但關(guān)聯(lián)密切。不同于“新瓶裝舊酒”之輩的革命派認(rèn)為,若能將這飽含著傳統(tǒng)思想的主張賦予新的時(shí)代內(nèi)涵并加以發(fā)揚(yáng),中國定能效仿歐美躋身強(qiáng)國之列。所以,革命黨人自身也有較為濃厚的求學(xué)情緒,加之他們大多都有留美、留日的求學(xué)經(jīng)歷,以其為主體作者的《民報(bào)》譯介社會(huì)主義也是理所當(dāng)然的事了。

二、《民報(bào)》譯介社會(huì)主義思想的基本內(nèi)容

《民報(bào)》(1905.11.26-1910.2.1)共發(fā)行26期正刊、1期號(hào)外和1期臨時(shí)增刊,總計(jì)256篇文章②。其中,共有19期報(bào)刊、34篇文章明確提及“社會(huì)主義”一詞。在這34篇文章中涉及土地、稅法、鐵路等民生問題的文章有10篇,涉及社會(huì)主義主要流派、代表人物、基本觀點(diǎn)和國際共產(chǎn)主義運(yùn)動(dòng)的文章有18篇,兼論民生主義和國際共運(yùn)史的文章有4篇,不相關(guān)文章2篇。由上可知,《民報(bào)》對(duì)社會(huì)主義的譯介主要圍繞社會(huì)經(jīng)濟(jì)與社會(huì)思潮兩大維度展開,對(duì)科學(xué)社會(huì)主義的若干重要理論和國際共產(chǎn)主義運(yùn)動(dòng)等內(nèi)容進(jìn)行了較為深入的介紹。

(一)對(duì)科學(xué)社會(huì)主義若干重要理論的介紹

《民報(bào)》對(duì)科學(xué)社會(huì)主義的認(rèn)識(shí)是混淆的。孫中山曾言社會(huì)主義是“一種很繁博的科學(xué)”[1]327,署名太邱的作者也提到“社會(huì)主義,漸即于科學(xué)的研究者耶”[9]2731,但二人均未言明這門科學(xué)與馬克思之間的關(guān)系,也有將馬克思主義混同于社會(huì)主義的意味。只有朱執(zhí)信在《論社會(huì)革命當(dāng)與政治革命并行》中提到“顧自馬爾克以來,學(xué)說皆變,漸趨實(shí)行,世稱科學(xué)的社會(huì)主義(Scientific Socialism),學(xué)者大率無致絕對(duì)非難”[9]667。這是《民報(bào)》唯一一次明確提出近乎“科學(xué)社會(huì)主義”的名詞,并說明了馬克思是科學(xué)社會(huì)主義的領(lǐng)軍人物,表明了科學(xué)社會(huì)主義在社會(huì)主義流派中的主流地位。

朱執(zhí)信、廖仲愷等作者從不同角度對(duì)馬克思和恩格斯的生平及學(xué)說進(jìn)行了介紹,盡管在認(rèn)知上有一定的偏差,但他們?nèi)匀徊蹲降搅丝茖W(xué)社會(huì)主義的某些片段。例如,將《共產(chǎn)黨宣言》的發(fā)布視為是“入夢(mèng)之夜已去,實(shí)行之日方來”[9]1037的標(biāo)志,說明了實(shí)踐的、革命的馬克思主義與空想社會(huì)主義的區(qū)別;表明了“吾人之目的,一依顛覆現(xiàn)時(shí)一切之社會(huì)組織而達(dá)”[9]702,其手段“誠為階級(jí)戰(zhàn)爭(zhēng)”[9]558,政策以“制限私財(cái)及其使用之權(quán)”[9]594為主,但“不必凡國皆宜,要必善因其國情以為變”[9]225,闡明了一切從實(shí)際出發(fā)、實(shí)事求是的思想。

《民報(bào)》幾乎是最先將《共產(chǎn)黨宣言》十條改革措施較為完整和準(zhǔn)確地譯介給中國讀者的刊物,它曾兩度翻譯這十條措施,并對(duì)累進(jìn)稅和相續(xù)稅問題作了普及性的介紹。這是在日本學(xué)者福井準(zhǔn)照最早系統(tǒng)介紹馬克思主義的著作《近世社會(huì)主義》等專著中也沒有涉及的內(nèi)容,在一定程度上填補(bǔ)了當(dāng)時(shí)對(duì)馬克思主義具體經(jīng)濟(jì)學(xué)說的研究空白?!睹駡?bào)》對(duì)《資本論》的介紹雖不如《近世社會(huì)主義》詳細(xì),但與其他刊物相比便是佼佼者。它強(qiáng)調(diào)在資本主義生產(chǎn)方式下生產(chǎn)工具的革新和生產(chǎn)條件的改良是生產(chǎn)相對(duì)剩余價(jià)值的兩大助力,勞動(dòng)工人依舊處于資本家的桎梏之中,試圖把資本主義剝削的秘密再次揭露于公眾視線之下,促進(jìn)了剩余價(jià)值學(xué)說在中國的早期傳入。

(二)對(duì)無政府主義的介紹

《民報(bào)》對(duì)無政府主義的態(tài)度是曖昧的。《民報(bào)》譯介社會(huì)主義的主體作者一方面出于救國的目的,對(duì)能迅速實(shí)踐革命活動(dòng)的破壞主義頗感興趣,譯著了《巴枯寧傳》等傳記型文章;另一方面,又看到了無政府主義“有破壞而無建設(shè)”[9]335的缺陷,專著了“無政府主義之二派”“無政府主義與社會(huì)主義”“無政府黨與革命黨之說明”等說明型文章試圖劃清與無政府主義的界限。因此,《民報(bào)》對(duì)無政府主義的態(tài)度因譯介作者的不同而觀點(diǎn)各異,呈現(xiàn)出復(fù)雜、矛盾、反復(fù)的整體觀感。

廖仲愷、葉夏聲等作者對(duì)無政府主義的流派類別、代表人物、基本觀點(diǎn)、運(yùn)動(dòng)手段都進(jìn)行了簡(jiǎn)要介紹。他們認(rèn)為無政府主義“使人民各得極端之自由為目的者也”[9]596,其有激進(jìn)與平和之分,代表人物有巴枯寧、克魯泡特金、尼采等。廖仲愷在“無政府主義與社會(huì)主義”一文中介紹了兩種主義的區(qū)別,言明“社會(huì)主義所最厭惡者”為實(shí)行暗殺的無政府主義,“兩者之間真有黑暗與光明之別矣”[9]1382。文章還介紹了1872年第一國際在海牙大會(huì)上馬克思的社會(huì)主義與巴枯寧的無政府主義的分裂。

(三)對(duì)國際共產(chǎn)主義運(yùn)動(dòng)史的介紹

《民報(bào)》從多維視角談及了社會(huì)主義的發(fā)展歷程和流派分類,較為詳細(xì)地記錄了第一國際的成立和歷次大會(huì)召開的具體情況,扼要描述了第二國際從籌備階段到前六次大會(huì)召開的基本情況和會(huì)議重點(diǎn)。但是,由于原作者對(duì)第二國際的參會(huì)人數(shù)記錄錯(cuò)誤、對(duì)大會(huì)認(rèn)識(shí)不深,沒有意識(shí)到米勒蘭入閣事件的實(shí)質(zhì)及其對(duì)第二國際造成的分化,導(dǎo)致部分信息傳譯錯(cuò)誤。雖然《民報(bào)》對(duì)第二國際的介紹也是譯著并非原創(chuàng),但它是較早系統(tǒng)性介紹第二國際的中文刊物,實(shí)時(shí)性相對(duì)較強(qiáng),而其他刊物介紹上述問題時(shí)角度略顯單一,內(nèi)容也不夠充實(shí),更熱衷于記述個(gè)別國家社會(huì)黨活動(dòng)。相關(guān)譯著對(duì)第一國際的介紹較多,對(duì)第二國際大多只就單次大會(huì)進(jìn)行過介紹。此外,《民報(bào)》曾專文著述社會(huì)主義和無政府主義的關(guān)系并從多角度進(jìn)行對(duì)比,其他刊物大多只在文中提及該問題即止。

(四)對(duì)其他各種“社會(huì)主義”學(xué)說的介紹

第一,國家社會(huì)主義。馮自由在《民報(bào)》中介紹“國家民生主義(State Socialism),日人譯作國家社會(huì)主義”[9]567是德、日政府采用的效果頗佳的對(duì)內(nèi)政策,其要旨“首在勿使關(guān)于公益之權(quán)利為一二私人所壟斷,而次第干涉之”[9]579,綱領(lǐng)為平均地權(quán)。朱執(zhí)信表明“吾輩所主張為國家社會(huì)主義”[9]667,并著重強(qiáng)調(diào)了土地、鐵路等自然壟斷事業(yè)收歸國有的政策。但這些作者卻回避了國家社會(huì)主義“常借社會(huì)改良勞動(dòng)保護(hù)之名,以行摧陷有志者之實(shí)”[9]220的行徑,沒有認(rèn)識(shí)到國家社會(huì)主義的本質(zhì),使其觀點(diǎn)有失偏頗。

第二,基督教社會(huì)主義。《民報(bào)》對(duì)基督教社會(huì)主義的介紹集中反映在廖仲愷的兩篇來自布利斯《社會(huì)主義手冊(cè)》的譯文。認(rèn)為基督教社會(huì)主義“與麥喀氏英蓋爾等其觀察之點(diǎn)不無少為異同”[9]1029,即關(guān)注到了基督教社會(huì)主義與科學(xué)社會(huì)主義的聯(lián)系與區(qū)別。但由于原作者將早期空想社會(huì)主義者莫爾、康帕內(nèi)拉等人視作基督教社會(huì)主義者的先祖,認(rèn)為基督教社會(huì)主義是為自由而戰(zhàn)的人道主義運(yùn)動(dòng),是以向政府說教為主的最溫和的社會(huì)主義,導(dǎo)致廖仲愷的譯文帶有較為濃厚的宗教色彩,觀點(diǎn)矛盾。

第三,社會(huì)民主主義。廖仲愷提到“社會(huì)民主主義(Social Democracy)”[9]1036,其以“漸進(jìn)而取建設(shè)的進(jìn)化的政治的之有機(jī)體”[9]1038為目的。認(rèn)為其活躍于第一國際解散至1880年,描述了德國社會(huì)民主主義者(德國社會(huì)民主黨)放逐無政府主義者約翰·莫斯特的情形。宋教仁提及了倍倍爾在第二國際提交的議案,說明了社會(huì)民主主義者將采用考茨基調(diào)和議案且不得與資本家政府為謀的情景,但沒有介紹社會(huì)民主主義的具體政策,也沒有注意到社會(huì)民主主義與科學(xué)社會(huì)主義的區(qū)別。

三、《民報(bào)》譯介社會(huì)主義思想的歷史作用

《民報(bào)》創(chuàng)刊以前,《江蘇》《浙江潮》《新民叢報(bào)》等刊物都對(duì)社會(huì)主義進(jìn)行過介紹,內(nèi)容主要涉及社會(huì)主義的緣起與定義、主張與流派、實(shí)行與實(shí)現(xiàn)以及各國社會(huì)黨的革命活動(dòng)和選舉情況。但是,這些內(nèi)容分散在不同時(shí)段、不同刊物的不同文章之中,多半以中短文形式出現(xiàn),介紹內(nèi)容各有所重、詳細(xì)程度各有不同。多數(shù)刊物的出版時(shí)間較短,介紹社會(huì)主義的文章和作者較為有限,沒有引起較強(qiáng)的社會(huì)反響?!墩憬薄分豢辛?年左右,《新民叢報(bào)》雖刊發(fā)5年有余,但介紹社會(huì)主義的作者卻以梁?jiǎn)⒊蝗丝鄵螢橹??!睹駡?bào)》在譯介社會(huì)主義的過程中基本保證了推廣時(shí)間的連續(xù)性、推介內(nèi)容的多元性、推薦資源的豐富性和推銷手段的多樣性,主要承擔(dān)起了宣傳刊物對(duì)社會(huì)主義思想的傳播和研究工作。《民報(bào)》與《新民叢報(bào)》關(guān)于社會(huì)革命的論爭(zhēng)不僅對(duì)20世紀(jì)初民主革命思想的傳播產(chǎn)生了積極作用,也成為了社會(huì)主義思想早期傳入中國的重要緣起和助力,豐富了對(duì)社會(huì)主義思想研討的內(nèi)容與思路。

(一)《民報(bào)》促進(jìn)了對(duì)社會(huì)主義思想的早期傳播

第一,關(guān)注度高、銷行甚廣?!睹駡?bào)》從籌辦之初就備受矚目,自發(fā)行以來更是“一紙風(fēng)行,萬流爭(zhēng)誦”[11]337。首刊至少出版了5000份,到第7期發(fā)行以前已“銷行至萬千余份”[12]100。公開代派所增至51處,分銷點(diǎn)以日本為主,遍布港澳、南洋及歐美地區(qū)?!睹駡?bào)》所受關(guān)注度之高、發(fā)行數(shù)量之多和銷售地點(diǎn)之廣在客觀上促進(jìn)了社會(huì)主義思想在中國的早期傳入。以日本的發(fā)行為例,除在公開代派所售賣以外,革命黨人還“每日提一大包往各學(xué)校發(fā)賣”[13]17,廣布于中國留學(xué)生之中。中國留日學(xué)生是最易于接受和傳播社會(huì)主義思想的群體之一,他們對(duì)《民報(bào)》譯介社會(huì)主義的關(guān)注和接納在相當(dāng)程度上增進(jìn)了思想傳播的影響力

正如宋教仁在《民報(bào)》創(chuàng)刊周年紀(jì)念大會(huì)上描述的那樣,“孫逸仙氏正演說社會(huì)主義,拍掌聲如雷”[14]304。這無疑是《民報(bào)》傳播社會(huì)主義的實(shí)況寫照。后來這篇演說詞發(fā)表在《民報(bào)》上引發(fā)了梁?jiǎn)⒊鸟g文攻擊,從另一側(cè)面增強(qiáng)了對(duì)社會(huì)主義的關(guān)注熱度與研究內(nèi)容。此外,孫中山在給俄國《民意》報(bào)主編蘇濟(jì)洛夫斯基的回信中表明,“我沒有出版過您所說的《社會(huì)主義》報(bào)……我的同志們每月所出版的報(bào)紙,這里叫做《民報(bào)》”[1]323。雖然無法確定此處的《社會(huì)主義》報(bào)是否真為《民報(bào)》,但至少能說明《民報(bào)》對(duì)社會(huì)主義的譯介曾引起過一定的國際關(guān)注。

第二,連續(xù)發(fā)刊、較為系統(tǒng)。《民報(bào)》在出版4年多的時(shí)間內(nèi)共有67位作者發(fā)表256篇文章。其中,有19期《民報(bào)》刊載了13位作者撰寫或譯著的明確提及“社會(huì)主義”一詞的文章達(dá)34篇,期數(shù)占比67.9%,作者占比19.4%,文章占比13.3%,全刊提及社會(huì)主義的詞頻為240次(不計(jì)目錄和廣告)。正刊從創(chuàng)刊號(hào)到第12期,除第10期外,期期言社會(huì)主義,第4期集中刊發(fā)了4篇介紹社會(huì)主義的文章,這些是同時(shí)代其他宣介社會(huì)主義的刊物無法比擬的。

第三,內(nèi)容多元、綜合性強(qiáng)。作為一份綜合性政論刊物,《民報(bào)》的精英寫作班底從經(jīng)濟(jì)、政治、法律等多元角度對(duì)社會(huì)主義的相關(guān)問題進(jìn)行了敘述,篇幅以中長文為主,圖文并茂,內(nèi)容詳細(xì)。文中不僅包含大量經(jīng)濟(jì)學(xué)原理和微分公式,還部分地囊括了當(dāng)時(shí)介紹社會(huì)主義的專著和刊物所涉獵的話題。此外,《民報(bào)》也充分利用其欄目優(yōu)勢(shì)對(duì)社會(huì)主義思想進(jìn)行介紹。例如,除采用正文和來稿的傳統(tǒng)形式外,也運(yùn)用發(fā)布時(shí)評(píng)、連載小說、轉(zhuǎn)載文章、插入圖畫等方式充實(shí)宣介文本的內(nèi)容、增添讀者的興趣。

(二)《民報(bào)》拓寬了對(duì)社會(huì)主義思想的關(guān)注視野

第一,加強(qiáng)對(duì)社會(huì)主義經(jīng)濟(jì)問題的關(guān)注。《民報(bào)》較為注重對(duì)社會(huì)主義經(jīng)濟(jì)問題的譯介,具體分述了土地、鐵路等自然壟斷事業(yè)的國有化政策和土地單稅法的實(shí)行原因、方法、效果等問題,突出了稅法問題在社會(huì)主義經(jīng)濟(jì)研究中的重要性。盡管《民報(bào)》對(duì)社會(huì)主義的認(rèn)知不太準(zhǔn)確且不免以自身立場(chǎng)為出發(fā)點(diǎn)來制定或倡導(dǎo)解決方案,但在客觀上彌補(bǔ)了當(dāng)時(shí)對(duì)社會(huì)主義經(jīng)濟(jì)問題關(guān)注不足的缺憾。

第二,加強(qiáng)對(duì)馬克思主義的關(guān)注。在《民報(bào)》明確提及“社會(huì)主義”一詞的34篇文章中,有10篇提及馬克思98次,占社會(huì)主義詞頻的38.4%。有6篇提及恩格斯11次,5篇提及階級(jí)斗爭(zhēng)14次,4篇提及《共產(chǎn)黨宣言》8次,3篇提及《資本論》4次,更是5次翻譯《共產(chǎn)黨宣言》的末句呼號(hào)。盡管各篇文章的音譯不盡相同,但高頻度、較細(xì)致的譯介足以說明《民報(bào)》對(duì)馬克思及其學(xué)說的關(guān)注度之高。此外,宋教仁對(duì)《共產(chǎn)黨宣言》和階級(jí)斗爭(zhēng)名詞的正確譯介是多在專著出現(xiàn)而少被刊物提及的內(nèi)容,《民報(bào)》正是集兩家之長對(duì)馬克思主義進(jìn)行了初步傳播。

第三,加強(qiáng)對(duì)社會(huì)主義階段論的關(guān)注。雖然作者們各自倡導(dǎo)的社會(huì)主義內(nèi)涵不盡相同,但基本表達(dá)了社會(huì)主義的實(shí)現(xiàn)是有秩序、分階段而至的。例如,廖仲愷將《共產(chǎn)黨宣言》的發(fā)布視為社會(huì)主義從空想變?yōu)楝F(xiàn)實(shí)的標(biāo)志,說明了社會(huì)主義既不是“華嚴(yán)界之類”[15]70的空想也并非一蹴而就,具有進(jìn)步意義。朱執(zhí)信和胡漢民也提到了社會(huì)主義與“純粹共產(chǎn)主義”[9]667“極端社會(huì)主義”[9]1819的區(qū)別。

四、《民報(bào)》譯介社會(huì)主義思想的歷史局限

近代中國,西方新學(xué)的傳入從“傳播之始就不是學(xué)理上的研究,而是救亡運(yùn)動(dòng)的客觀需要”[16]5。當(dāng)新知新學(xué)淪為救國工具而不是作為影響人們生活方式和行為方法的指導(dǎo)思想傳播時(shí),傳播主體和受眾對(duì)這種思想既不需要有追根溯源的深入理解,也不必對(duì)人們的世界觀、人生觀和價(jià)值觀進(jìn)行改造。那么,這種新知新學(xué)便不能逃離中體西用的窠臼,便難以真正深入人心、形成信仰、變成力量,對(duì)新思想的學(xué)習(xí)就無法從自發(fā)上升到自覺,對(duì)新理論的呼號(hào)就無法從宣傳輿論上升為行動(dòng)綱領(lǐng)。資產(chǎn)階級(jí)革命黨人在譯介社會(huì)主義的過程中難以逃離理論認(rèn)識(shí)偏差、宣傳重心偏頗和實(shí)際成效偏低的囹圄。

(一)理論認(rèn)識(shí)偏差

學(xué)說的定義與內(nèi)涵直接影響讀者的認(rèn)知與理解,讀者理解程度的高低與傳播內(nèi)容的正確性和有效性直接相關(guān)。作為解決中國問題的社會(huì)主義,民生主義在其孕育階段就帶有選取性的特征。

第一,概念的選取性。雖然孫中山明知社會(huì)主義不僅是解決社會(huì)經(jīng)濟(jì)問題的基本主張,也是指導(dǎo)社會(huì)革命運(yùn)動(dòng)的理論支柱,但由于當(dāng)時(shí)中國尚不具備實(shí)行歐美社會(huì)革命的條件,所以他在構(gòu)建民生主義時(shí)僅就社會(huì)主義的經(jīng)濟(jì)理論進(jìn)行了改造,這就縮小了社會(huì)主義思想的理論范疇。此外,他將土地私有制視為引發(fā)中、西社會(huì)問題的根源和通病,將土地國有政策作為民生主義的思想內(nèi)核,這就又將社會(huì)主義的經(jīng)濟(jì)范疇縮小到以土地問題為核心的層面,使社會(huì)主義嚴(yán)重“縮水”。

第二,內(nèi)容的選取性?!睹駡?bào)》譯介社會(huì)主義的內(nèi)容一部分是受孫中山的囑托所作,一部分是對(duì)《新民叢報(bào)》的強(qiáng)力回?fù)?,一部分是由主編的轉(zhuǎn)載而發(fā),一部分是靠投稿作者的選取決定。上述因素既豐富了稿件內(nèi)容的多樣性,也為其劃定了大致范圍。作者們依據(jù)個(gè)人興趣及自身所長選取社會(huì)主義的部分內(nèi)容進(jìn)行引介,由于介紹角度的不同和理解認(rèn)知的局限,文章觀點(diǎn)不僅各有所重,也難免駁雜紛亂,在帶有一定主觀感情色彩的同時(shí)也模糊了社會(huì)主義各流派之間的界限。

一是因譯著文本的來源不同,導(dǎo)致文章觀點(diǎn)錯(cuò)漏混亂。由于原作者分屬不同的社會(huì)流派,觀點(diǎn)各異且不乏錯(cuò)漏,譯著者難免“一錯(cuò)再錯(cuò)”,降低了讀者的可讀性和理解力。例如,廖仲愷譯著的《社會(huì)主義史大綱》和《無政府主義與社會(huì)主義》本應(yīng)是普及社會(huì)主義思想最切中要害的教科書,但由于原作者布利斯是基督教社會(huì)主義者,其思想基礎(chǔ)是一種 “把空想社會(huì)主義的主張同原始基督教教義調(diào)和起來”[17]37的觀點(diǎn),在馬克思看來這“只不過是僧侶用來使貴族的怨憤神圣化的圣水罷了”[18]425。

二是因譯著作者的興趣不同,導(dǎo)致文章觀點(diǎn)顧此失彼。作者尚未認(rèn)清或并不在意社會(huì)主義各流派間的根本區(qū)別與思想本質(zhì),為突出介紹文本的某一側(cè)面而弱化或忽略其他層面,缺乏一分為二的辯證唯物主義精神。《民報(bào)》的部分作者倡導(dǎo)實(shí)行俾斯麥?zhǔn)絿疑鐣?huì)主義,這實(shí)際上是一種漸進(jìn)式資產(chǎn)階級(jí)改良思想,其國有化措施被恩格斯稱為是“一種冒牌的社會(huì)主義”,具有“某些奴才氣”[19]665。

三是因讀者缺乏理性認(rèn)識(shí),導(dǎo)致文章觀點(diǎn)遭到誤讀。作者為與讀者形成共鳴,意識(shí)到“利用舊思想以推行新思想最妙”[20]530。因此,不少作者在文中將井田制與土地國有連同提及,以此論證社會(huì)主義在中國具備實(shí)行的基礎(chǔ)。雖然作者言明了二者并非同物,但仍引起了誤讀。例如,黃興仍“謂以井田為社會(huì)主義之象征”[21]36。

(二)宣傳重心偏頗

第一,重在革命。社會(huì)主義始終不是《民報(bào)》的宣傳重點(diǎn)?!睹駡?bào)》創(chuàng)刊的宗旨就是要為革命輿論造勢(shì)、輔助革命活動(dòng)開展,所以極具調(diào)動(dòng)性和已經(jīng)符合社會(huì)心理預(yù)期的民族主義自然成為了《民報(bào)》宣傳的重頭戲,民生主義這種富有預(yù)見性的革新理論則以教育為主。此外,《民報(bào)》對(duì)無政府主義和虛無主義的宣傳也分散了對(duì)社會(huì)主義的關(guān)注。例如,《民報(bào)》共在33篇文章中明確提及“無政府”一詞259次、“虛無”一詞89次(均不計(jì)目錄和廣告),還曾發(fā)布一期臨時(shí)增刊專言革命、充滿種族色彩的討滿檄文。

第二,重在實(shí)踐?!睹駡?bào)》譯介社會(huì)主義思想的頻率降低、渲染力下降。由于革命黨人活動(dòng)重心南移且偏向革命實(shí)踐活動(dòng),無暇顧及革命報(bào)刊的定期出版與自身經(jīng)營,《民報(bào)》于第13期到第14期、第19期到第21期兩度中斷刊載明確提及社會(huì)主義的文章。章太炎任主編后,極力提倡國學(xué)國粹,刊載不少唯心主義的文章,逐漸弱化對(duì)社會(huì)主義的譯介工作。陶成章代理主編后即表明《民報(bào)》今后將重點(diǎn)宣傳“民族主義,期于激動(dòng)感情不入空漠”[9]3124,勿以社會(huì)主義的“空言相慰藉”,宣傳重心從“文學(xué)鼓吹”向“武力實(shí)行”[9]3881轉(zhuǎn)移。

(三)實(shí)際成效偏低

第一,傳播效果受限。傳播內(nèi)容的清晰度和連續(xù)性是影響傳播效果強(qiáng)弱的重要因素,對(duì)傳播內(nèi)容的間斷式介紹不僅不利于讀者接受完整的思想主張,也降低了傳播內(nèi)容的關(guān)注熱度?!睹駡?bào)》對(duì)社會(huì)主義的譯介具有隨機(jī)性、跳躍性的特點(diǎn),它在用詞上兼用民生主義、社會(huì)主義和國家社會(huì)主義三種名詞,易于擾亂讀者視線、造成思維混亂?!睹駡?bào)》的兩篇核心駁文“告非難民生主義”和“土地國有與財(cái)政”篇幅均在3萬字以上,讀者很有可能未讀完全文或只理解文中的部分觀點(diǎn)便就此作罷。

第二,接受程度不高?!睹駡?bào)》譯介社會(huì)主義的受眾以知識(shí)分子群體為主,對(duì)社會(huì)大眾特別是下層民眾的感染力相對(duì)有限,最終未能讓社會(huì)主義思想在中國廣泛傳播?!睹駡?bào)》譯介社會(huì)主義的一個(gè)重要原因是希望借助西方社會(huì)主義思想預(yù)防中國社會(huì)出現(xiàn)貧富懸殊的民生問題,這在梁?jiǎn)⒊雀牧寂煽磥碇皇恰拌饺酥畱n”,并不符合中國實(shí)情;在革命黨人看來也多是限于理論的空談,并不能即刻收見革命效果和社會(huì)反饋;在民眾看來,將其視為民族主義的附屬品,尚不具備接受社會(huì)主義的心理基礎(chǔ)。

五、結(jié)語

“不成熟的理論,是同不成熟的資本主義生產(chǎn)狀況、不成熟的階級(jí)狀況相適應(yīng)的?!盵19]645年輕的中國資產(chǎn)階級(jí)革命黨人在熱切尋求救國救民良方的同時(shí),希望通過吸取西方社會(huì)主義的養(yǎng)分來充盈自己的革命理論,將社會(huì)問題防患于未然,以此跨越歐美社會(huì)貧富懸隔的“卡夫丁峽谷”,這就決定了他們?cè)凇睹駡?bào)》中譯介的是“自助餐”式的社會(huì)主義:推崇以階級(jí)斗爭(zhēng)推翻封建專制制度、以階級(jí)調(diào)和實(shí)現(xiàn)社會(huì)經(jīng)濟(jì)改良;主張借鑒國家社會(huì)主義和馬克思主義經(jīng)濟(jì)學(xué)說中的國有化成分;認(rèn)同社會(huì)主義的國家建設(shè)觀,反對(duì)無政府主義的國家毀滅觀,表達(dá)了對(duì)個(gè)人利益與未來社會(huì)的美好訴求。

20世紀(jì)初的中國,“翻譯來源、內(nèi)容的完整、譯文的忠實(shí)等思想本體信息都不是最受關(guān)注的,譯入語的社會(huì)歷史文化語境以及譯者的選擇和闡釋方式才是真正影響思想傳播的重要因素”[2]2。雖然《民報(bào)》對(duì)社會(huì)主義的譯介并不準(zhǔn)確且揉雜紛亂,在理論方面不但缺乏創(chuàng)造性的活動(dòng),而且對(duì)西方十七八世紀(jì)啟蒙學(xué)者的著作和十九世紀(jì)中葉的主要思想家的著作也都沒有系統(tǒng)的介紹。但置身于當(dāng)時(shí)的歷史環(huán)境下,在社會(huì)主義思想自身不斷發(fā)展嬗變的過程中,資產(chǎn)階級(jí)革命黨人至少初步萌發(fā)了讓社會(huì)主義“中國化”的思維意識(shí),或多或少地讓中國民眾接受了一次社會(huì)主義思想的早期啟蒙,對(duì)社會(huì)主義思想在中國的早期傳入起到重要的推動(dòng)作用,因此對(duì)他們譯介的準(zhǔn)確程度也不必太過苛責(zé)?!睹駡?bào)》對(duì)社會(huì)主義的譯介比專著不足比刊物有余,對(duì)中國社會(huì)思潮發(fā)展進(jìn)步的影響不可小視:它猶如沉沉深夜中的金雞報(bào)曉,成為中國思想界傳播馬克思主義的先聲;其播撒新思想的陽光雨露,陶冶沐浴了一代追求進(jìn)步的中國人,包括早期中國共產(chǎn)黨人,為共產(chǎn)主義知識(shí)分子傳播馬克思主義提供了借鑒;其對(duì)三民主義的大力宣揚(yáng),為此后孫中山確立新三民主義奠定了基礎(chǔ)。

注釋:

①在《民報(bào)》明確提及“社會(huì)主義”一詞的34篇文章中,有24篇出自于與《新民叢報(bào)》的辯論期(《民報(bào)》第4期至第17期)。

②《說林》《桑澥遺徵》均以1篇計(jì)算,“談叢”類系列性文章按篇名分別以1篇計(jì)算。

猜你喜歡
譯介革命思想
思想之光照耀奮進(jìn)之路
《三字經(jīng)》裨治文的兩次譯介行為考察
思想與“劍”
艱苦奮斗、勤儉節(jié)約的思想永遠(yuǎn)不能丟
“思想是什么”
余華作品譯介目錄
油改水革命誰主沉浮
上海建材(2017年5期)2018-01-22 02:58:52
革命人永遠(yuǎn)是年輕
粉紅革命
Coco薇(2016年2期)2016-03-22 16:48:47
超現(xiàn)實(shí)主義在中國的譯介
霍城县| 塘沽区| 新闻| 全南县| 彭泽县| 土默特左旗| 乌审旗| 南江县| 牙克石市| 安塞县| 长葛市| 富顺县| 延长县| 买车| 南皮县| 嘉定区| 赤峰市| 开化县| 德州市| 定远县| 和顺县| 西吉县| 航空| 萨嘎县| 双峰县| 鄂托克前旗| 深州市| 安塞县| 新乡市| 甘德县| 乡城县| 团风县| 玉田县| 兴仁县| 柳河县| 名山县| 尼勒克县| 肥东县| 龙海市| 锡林郭勒盟| 汝州市|