国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

中醫(yī)與武術的標準化發(fā)展再比較

2019-02-19 14:33:33李守培郭玉成
上海體育學院學報 2019年5期
關鍵詞:拳種技擊傳統(tǒng)武術

李守培,郭玉成

(上海體育學院武術學院,上海200438)

在人類歷史的整體演進歷程中,伴隨全球化的不斷發(fā)展,“得標準者得天下”的智慧總結,正逐步滲透至各行各業(yè),成為當今社會的集體認同以及未來世界的競爭焦點。從2013年黨的十八屆三中全會通過的《中共中央關于全面深化改革若干重大問題的決定》,到2016年習近平總書記致第39屆國際標準化組織(ISO)大會的信件,“標準化”不僅被提升為一項國家深化改革發(fā)展的頂層設計,也正切實地在國家治理體系中發(fā)揮著越來越重要的作用。武術作為中國文化的重要組成部分,其標準化發(fā)展的歷史同人類標準化的發(fā)展史一樣悠久,且這種發(fā)展正隨著中國的政治、經(jīng)濟、社會發(fā)展不斷前進。尤其自2012年全國武術協(xié)會主席和秘書長聯(lián)席會議提出“把武術標準化建設提升到戰(zhàn)略地位,全面推進各項武術標準化工作”后,武術標準化正逐步探索“從傳統(tǒng)的以實踐經(jīng)驗為依據(jù),向當前以標準化學科理論為支撐的重大轉型”[1]。

轉型需有“他山之石”做參照。從“拳起于易,理成于醫(yī)”的歷史事實出發(fā),就總體結構而言,武術上的理、法、勁、招跟中醫(yī)的理、法、方、藥,其理論原則和處理方式是全息映照和深度相通的[2]。這是武術標準化與中醫(yī)標準化可以比較的前提。同時,以標準化學科理論為支撐的中醫(yī)標準化早已起步,并取得了一些突破性成就,其間積累的許多經(jīng)驗、得失對于武術標準化具有重要啟示意義。

筆者之前發(fā)表的論文《中醫(yī)與武術標準化發(fā)展的比較研究》[3],主要就物態(tài)和制度層面進行了分析,本文則從物態(tài)、制度、行為、心態(tài)文化4個層面進一步深化研究,并主要從心態(tài)和行為層面對武術標準化發(fā)展較為迫切的方面與中醫(yī)標準化進行再比較分析。

1 中醫(yī)標準化與武術標準化的比較

1.1 中醫(yī)與武術標準化的指導思想比較中醫(yī)理論以“氣”為根本出發(fā)點,強調個體化診療,運用辨證論治的方法,在五行生克的整體關聯(lián)中求得陰陽平衡,具有自身獨特的生理觀、病理觀和疾病防治觀,與注重精準分析的西醫(yī)有著完全不同的理論和方法體系。中醫(yī)標準化應該按照自身規(guī)律,走自己的路。然而,在近代以來以西方為主導的現(xiàn)代化浪潮中,中醫(yī)無疑在被強力裹挾著,致使所謂的中醫(yī)標準化,很大程度上是在拿西醫(yī)之“準”來“標”中醫(yī)之路。以中藥和西藥為例,中藥成分復雜,多復方配伍而用,“講究用藥性治病,而西藥則根據(jù)成分治病”[4],這是2種完全不同的診治思想。然而,在中藥標準化過程中,卻往往拿西藥標準衡量中藥。如有藥物研發(fā)人員提到:“我們曾申報過一個新藥,它是由解表宣肺、化痰止咳、清熱解毒三類中藥組成,其中哪些是有效成分,很難確定,但為了通過審批,只好指定了一個能定性定量的黃芩甙做有效成分,以此制定工藝和質量標準,也就是說今后檢查此藥的質量,只要黃芩甙含量達標就行了。如果止咳化痰和解表宣肺的藥含量不足,僅僅黃芩甙達標是不能保證藥品質量的,所以勉強確定有效成分和質量標準是自欺欺人。如果‘六味地黃丸’在今天,是萬萬通不過的?!保?]類似一些在中醫(yī)標準化過程中令人無奈的事例還有很多。當然,近些年,中醫(yī)界也已開始逐步深入反思這一問題,尤其在2011年遭受“歐盟封殺中藥”之痛后,中醫(yī)領域專業(yè)人員已在積極思考構建“以我為主”的中醫(yī)標準化體系。

武術的標準化之路與中醫(yī)有相似之處,尤其競技武術這一中華人民共和國成立后的武術標準化重要成果的形成,無疑受到西方體育標準的強烈影響。其以奧運會為目標,雖在2008年走近北京奧運,卻至今依舊未能走進奧運。當然,這并非在否定競技武術對中國武術發(fā)展所做出的重要貢獻??陀^地講,競技武術作為歷史的產物,也是在特定的歷史背景下中國武術不得不做出的改變。即使在未來,競技武術也依舊不應放棄已經(jīng)堅持了數(shù)十年的奧運之旅。只是當前的東西方形勢已發(fā)生巨大變化,與數(shù)十年乃至十數(shù)年前相比,均有極大差別。中國武術理應順應時代大勢,深刻反思造成中西武技文化現(xiàn)象千差萬殊的根本原因,深入認識自身的特色與優(yōu)勢,重新規(guī)劃未來的標準化之路。只有這樣,傳統(tǒng)武術才能更好地展現(xiàn)其真實面貌,發(fā)揮其文化作用;競技武術才能更好地繼續(xù)其競技之路,圓其奧運之夢。

1.2 中藥湯劑煎煮標準化與傳統(tǒng)武術訓練標準化的比較從文化行為的角度看,中藥湯劑煎煮標準化的變遷歷程與傳統(tǒng)武術訓練方法標準化的演變具有可比性。歷史上的中藥湯劑煎煮一般以手工進行,屬個體化行為,與用藥一樣有常有變,具有較強的個性,是理、法、方、藥辨證論治體系的重要組成部分。這種行為習慣在社會的現(xiàn)代化轉型中被悄然改變,由傳統(tǒng)爐火“一貼一煎”的煎煮模式轉變?yōu)楝F(xiàn)代設備煎藥機“千篇一律”的操作方法。煎藥機最早創(chuàng)始于韓國,1996年開始進入我國,到2009年有研究指出其“中國使用客戶已有2~3萬家醫(yī)院,國內縣以上中醫(yī)院普及率達50%~60%,浙江、北京普及率超過95%”[5]。煎藥機的使用有提高煎藥效率,操作規(guī)范,易于控制,延長湯液保質期,便于存放、攜帶、服用等諸多優(yōu)點,但也存在無攪拌過程,不能實現(xiàn)文武火轉換,沒有輕煎久煎的變化,不能滿足先煎后下、煎湯代水、去滓再煎、分煎和合等特殊煎煮要求等問題。這些問題基本可以概括為現(xiàn)代煎藥設備煎煮方法與傳統(tǒng)中醫(yī)煎藥理論和標準的沖突。當然,在這種方式下煎煮出來的中藥也不可能完全發(fā)揮出理想藥效。在此背景下,衛(wèi)生部、國家中醫(yī)藥管理局制定并發(fā)布《醫(yī)療機構中藥煎藥室管理規(guī)范》,其中第十九條明確規(guī)定,煎藥機“應在常壓狀態(tài)下煎煮藥物,煎藥溫度一般不超過100℃,要實現(xiàn)兩次煎煮、文武火轉化、滿足湯藥的特殊煎煮要求”;而且有報道稱,“由國家中醫(yī)藥管理局組織研發(fā)的新型中藥煎藥機,已能夠實現(xiàn)自動兩煎、自動加水計量、文武火自動轉換、先煎后下、自動攪拌、煎煮定時、藥渣自動分離、均分包裝等13項新功能”[6],較之以前的煎煮方法更能充分發(fā)揮藥效,是在創(chuàng)新技術基礎上對傳統(tǒng)煎煮理論與標準的回歸與靠近??梢?,中藥湯劑煎煮必須在遵循傳統(tǒng)中藥煎煮理論和標準的基礎上進行創(chuàng)新,否則便不能獲得理想藥效。

在傳統(tǒng)武術訓練領域,長久以來,各拳種流派逐漸形成了各自獨特的理論與技術標準,由此呈現(xiàn)出迥異的演練風格和紛繁的技法特色。但隨著近代西方文化思潮與體育訓練標準的涌入與沖擊,中國武術以西方體育運動為參照,逐漸形成了以“長拳”為代表的競技武術運動體系,并一度達至“一花獨秀”的發(fā)展態(tài)勢。受此影響,傳統(tǒng)武術技術風格大都不再傳統(tǒng),而“變得不倫不類、花枝招展起來,呈現(xiàn)出舞蹈化、技巧化趨勢”[7]。這一現(xiàn)象的出現(xiàn),源自傳統(tǒng)武術訓練標準的改變。這種改變在歷史中形成,有其必然性。但以中藥湯劑煎煮標準化的發(fā)展歷程為鏡鑒,我們認為,傳統(tǒng)武術訓練方式固然可以創(chuàng)新,而且應該有所創(chuàng)新,但不應與經(jīng)過實踐檢驗的正確的傳統(tǒng)武術訓練理論和標準相違背,正如現(xiàn)代煎藥設備的煎煮方法不應與傳統(tǒng)中醫(yī)煎藥理論和標準相沖突一樣。因為一旦形成嚴重沖突:中藥藥效必然大打折扣,甚至產生不可預測的毒副作用;傳統(tǒng)武術也必然嚴重異化,從而造成其在技術與文化雙重層面上不可逆轉的損失。

1.3 中醫(yī)推拿手法標準化與傳統(tǒng)武術套路標準化的比較中醫(yī)推拿手法歷史悠久,從先民最初的本能施為,到如今特色紛呈的諸多流派,其間經(jīng)歷了由無意為之到有意運用、由手法簡單到技法繁復、由雜亂無序到系統(tǒng)研究的過程,凝聚著歷代醫(yī)家辛勞的汗水,是中華民族智慧的結晶。這一過程事實上也是中醫(yī)推拿手法標準化水平不斷提升的發(fā)展歷程。但在歷史沿革、文化歸屬、地域分割、師承有別、環(huán)境差異等諸多因素的影響下,當下不同流派推拿手法迥然有別,同一流派不同傳人之間也往往差異顯著,而且還普遍存在同名異法和同法異名的現(xiàn)象,以及手法描述不規(guī)范和實際臨床中“科學性不強的非理性操作頻繁出現(xiàn)”[8]等問題。這些問題給中醫(yī)推拿手法的“教育、培訓、學術交流等造成困難,引發(fā)了近年來手法事故和并發(fā)癥的增多,嚴重影響手法應用的有效性和安全性”[9]。標準化作為解決這些問題的有效措施,受到很多專家的支持,如有研究就骨傷推拿手法標準化的贊同度做調研,得到的反饋問卷中有88%的專家、學者持支持態(tài)度[9]。中醫(yī)推拿手法標準化需要在系統(tǒng)整理研究推拿手法相關文獻的基礎上,保持推拿手法的傳統(tǒng)特色,可以“借鑒西方整脊療法的發(fā)展模式,利用手法運動學、動力學、生物力學等學科的成果和研究方法,促進推拿手法的量化及規(guī)范化、標準化”[10],但絕不能陷入不中不西、歸宗無門的尷尬境地。

傳統(tǒng)武術套路由先秦至明清的標準化發(fā)展歷程與中醫(yī)推拿手法類似,也經(jīng)歷了由簡單到復雜、由無序到有序的過程,最終達至拳種林立、流派紛呈的局面。這種局面的形成,是傳統(tǒng)武術技法數(shù)千年不斷精細化、繁雜化、有序化的結果,當然也可視為傳統(tǒng)武術技法標準化水平不斷提升的必然。具體地說,各拳種流派對于各自技法的規(guī)定與要求,均是傳統(tǒng)武術中客觀存在的各種事實標準。民國時期,“中華新武術”是傳統(tǒng)武術套路標準化的重要形式,中央國術館和精武體育會為傳統(tǒng)武術套路的標準化傳播做出了突出貢獻。中華人民共和國成立后,簡化太極拳、競技武術套路、段位制傳統(tǒng)武術套路等的誕生是傳統(tǒng)武術套路標準化的主要新成果。可見,傳統(tǒng)武術套路標準化一直在發(fā)展,而且在歷史及當下對傳統(tǒng)武術的國內外傳承與傳播做出了不可磨滅的貢獻。但以中醫(yī)推拿手法標準化為借鑒,審視中華人民共和國成立后的傳統(tǒng)武術套路標準化成果,似乎還存在一些問題。如競技武術套路是對傳統(tǒng)武術套路的異化;簡化太極拳及段位制傳統(tǒng)武術套路中的任一套路,均無法從宏觀上簡潔地反映出該套路所屬拳種的各流派最為精華的武術技法,未能實現(xiàn)對原有拳種流派的綜合、提煉、融攝、超越。因此,整體來看,中醫(yī)推拿手法標準化對傳統(tǒng)武術套路標準化的啟示主要有2點:①標準化對于傳統(tǒng)武術套路發(fā)展而言極為重要;②傳統(tǒng)武術套路標準化應從“提煉、統(tǒng)一”上下功夫。

1.4 中醫(yī)辨證論治標準化與傳統(tǒng)武術技擊標準化的比較“辨證論治”概括了醫(yī)家辨別癥候、實施治療的過程,是中醫(yī)理論的核心。由于辨證論治具有同病異治、異病同治的高度靈活性,是一種個體化診療,常常被認為無標準可言。但事實上,辨證論治自古即有標準可依,如《傷寒論》的398條經(jīng)文,《脈經(jīng)》的24脈象,都是辨證論治的“標準”??梢哉f,歷史上中醫(yī)的發(fā)展通常都是以對辨證論治標準的概括、總結、提升為基礎的。中華人民共和國成立后,“中醫(yī)藥研究者圍繞證候標準開展了系統(tǒng)的研究,對證候概念和內涵、證候分類、命名、證候量化的診斷標準等方面進行了規(guī)范化。近20余年來,證候規(guī)范化研究更是成為了中醫(yī)藥現(xiàn)代化和標準化研究的熱點”[11]。誠如國家中醫(yī)藥管理局政策法規(guī)與監(jiān)督司司長查德忠所言,辨證論治推崇個體化診療,但“個體化診療不是隨心所欲,也有一定之規(guī),標準化不會制約辨證論治的靈活性、個體化特征,關鍵是處理好特殊與普遍的關系”[12]。當然,中醫(yī)辯證診療標準化也不能抹殺個體化診療和眾多學術流派的特色,要知常達變,堅持“有所為有所不為的原則”[13],在中醫(yī)自身發(fā)展的規(guī)律中達到辨證論治的客觀化、標準化。

原始人類的技擊需要促使了武術的產生,并在歷史的磨礪與擇取中逐步凝練、規(guī)范成今日傳統(tǒng)武術的技擊樣式。從技擊樣式的宏觀特征看,傳統(tǒng)武術明顯有別于跆拳道、空手道、拳擊等域外武技,應該說這本身就是傳統(tǒng)武術的一種存在標準。從傳統(tǒng)武術的技擊發(fā)展史看,其經(jīng)歷了由無章法的隨意打斗,到技擊手法和理論的不斷提煉,以至形成以技擊“標準”不同為區(qū)分的拳派的過程。這一過程正是傳統(tǒng)武術技擊標準不斷提煉和升華的過程,是傳統(tǒng)武術技擊標準化的過程。與中醫(yī)辨證論治的個體化特征類似,傳統(tǒng)武術技擊也強調變化,甚至有“練時有定規(guī),用時無定法”之說,但這并不妨礙傳統(tǒng)武術發(fā)展史上歷代拳家對于技擊標準的提煉與總結,如“指上打下,指左打右,指前打后”“上乘落,下乘舉,前乘沖,躍乘起”等均是技擊標準。這種普遍標準與所謂“用時無定法”“打無定法”的個體化技擊理論之間的關系,正是前述中醫(yī)辨證論治中所強調的普遍與特殊的關系,體現(xiàn)了歷代拳家知常達變的技擊意識。而從武術發(fā)展的史實看,這種普遍標準的總結,非但沒有制約個體化技擊方法的運用,反而促進了拳種流派的誕生,促進了傳統(tǒng)武術的發(fā)展、豐富與完善。

1.5 中醫(yī)與傳統(tǒng)武術名詞術語翻譯標準化比較術語是通過語言或文字來表達或限定某一專業(yè)概念的一種約定性符號[14]84。一個領域的名詞術語是該領域工作者相互溝通的通用語言。中醫(yī)和傳統(tǒng)武術名詞術語翻譯標準化,對中醫(yī)和傳統(tǒng)武術的國際化傳播具有重大意義。在翻譯領域,常用的翻譯方法有直譯法、音譯法、意譯法、異化法、歸化法、注解法、綜合翻譯法等。而在目前的中醫(yī)名詞術語翻譯中,直譯是最主要的方法;對于難解釋的術語,則適量運用音譯來表達[15]。從歸化和異化的角度,也以異化為主[16],歸化為輔。所謂異化,是指在翻譯時盡量保留中醫(yī)文化特色,尊重中醫(yī)文化獨特性和完整性的翻譯方法;所謂歸化,是指在翻譯時盡量依照目的語受眾的表達習慣,尊重目的語受眾接受過程和接受程度的翻譯方法。整體來看,不論音譯、直譯還是異化,所強調的均是對中醫(yī)文化特色的關注,按照西方翻譯家Venuti的觀點,這可統(tǒng)稱為“異國情調化翻譯”,即翻譯效果凸顯原語文化特色。順應此思路,由于中醫(yī)屬于東方文化,我們可更為準確地將這種翻譯方法稱為“東方情調化翻譯”[17]。東方情調化翻譯不僅是翻譯方法,也可視為一種翻譯標準,在當前的中醫(yī)領域運用較為普遍,如《WHO西太平洋地區(qū)傳統(tǒng)醫(yī)學名詞術語國際標準》和《中醫(yī)基本名詞術語中英文對照國際標準》,較多地采用了東方情調化翻譯;世界衛(wèi)生組織(WHO)于2010年在日本東京召開的傳統(tǒng)醫(yī)學國際分類(ICTM)會議上,國際疾病分類第11版(WHO/ICD-11)負責人Ustun在致辭中明確提出:翻譯傳統(tǒng)醫(yī)學概念和術語的時候,盡量不使用相關的西醫(yī)概念和術語,這應是今后制定WHO/ICD-11時所遵循的一個基本翻譯標準[18]。

傳統(tǒng)武術名詞術語翻譯可追溯到兩千多年前,主要針對日本、朝鮮等國,大多為漢日翻譯、漢韓翻譯,以及漢語與其他亞洲國家的語言翻譯等。由于受到地域環(huán)境和交通條件的影響,傳統(tǒng)武術名詞術語英譯的歷史相對較短暫,有歷史可考的記載始于清末[19]。中華人民共和國成立后,《漢英武術詞匯》(1988年)、《英漢漢英常用武術詞匯》(1989年)、《漢英英漢武術詞典》(2007年)等的相繼問世[20],推動了傳統(tǒng)武術名詞術語翻譯的標準化發(fā)展。但深入來看,仍舊存在很多問題,如“一詞多譯、死譯硬譯、望文生義等現(xiàn)象在現(xiàn)行武術譯本中較為普遍”[21]。這些現(xiàn)象的產生主要歸因于武術領域翻譯標準的缺失[22],當然也包含傳統(tǒng)武術名詞術語翻譯領域標準的不完善。

1.6 中醫(yī)與武術標準化認識誤區(qū)比較我國標準化工作起步較晚,且主要在工業(yè)、農業(yè)、管理等領域應用較多,直到近年才引起文化藝術領域的高度重視。如2007年文化部制定了《文化標準化中長期發(fā)展規(guī)劃(2007-2020)》,2009年全國文化藝術資源標準化技術委員會成立。所以,在一些文化領域,尤其像“丸散膏丹,神仙難辨”的中醫(yī)和“以無法為有法”的武術,這種一直給人留有“無標準”印象的中國傳統(tǒng)文化領域,對標準化學科較為隔膜,對標準化理論的引入存在很多認識上的誤區(qū)。

宏觀來看,由于中醫(yī)和武術在歷史、文化、思維等多方面關聯(lián)緊密,有關標準化的認識誤區(qū)也較為相似,主要有:①認為中醫(yī)和武術沒有標準;②認為中醫(yī)和武術無法標準化;③認為中醫(yī)和武術不需要標準;④認為標準的建立有礙中醫(yī)和武術的發(fā)展。針對這些認識誤區(qū),本文主要從“事實”的角度對中醫(yī)領域進行簡單澄清,以對武術領域起到借鑒作用。而就武術領域認識誤區(qū)從學理上的廓清,則留待下文的2.6一節(jié)專門進行。

從中醫(yī)發(fā)展史看,盡管在古代沒有明確提出“標準”“標準化”的概念,但中國古代的中醫(yī)標準其實已經(jīng)達到了很高的水平,如《傷寒論》《溫病條辨》等古籍中記載的無數(shù)經(jīng)方,無疑是“標準”存在以及具有很高水平的力證。事實上,歷代醫(yī)家正是在對于辨證施治經(jīng)驗、規(guī)律的積累、傳承以及重復使用中,建立起了中醫(yī)的事實標準。正是由于這些事實標準的不斷累積,促成了中醫(yī)領域蔚為壯觀的文化氣象。有人會以中醫(yī)的個體化診療特色證明武術不能標準化,但“中醫(yī)診療的個體化特征表現(xiàn)雖多,卻離不開基本證型的范圍。換言之,中醫(yī)診療個體化,不是‘千人千面’,更多的情況是‘大同小異’”[14]27,遵守著共同的基本規(guī)范與理論。也正是這些基本規(guī)法和理論構成的“標準”,保障了中醫(yī)個體化診療的可行性和安全性,奠定了中醫(yī)診療個體化發(fā)展的基礎。由此可見,中醫(yī)不僅有標準,可以標準化,更需要標準,而且適度的標準化對中醫(yī)發(fā)展還有重大促進作用。

2 中醫(yī)標準化對武術標準化的啟示

2.1 厘清中西武技思維方式之異,走“以我為主”的武術標準化建設之路基于中醫(yī)與武術標準化的指導思想比較,中國武術的標準化之路需要在深刻認識中西武技文化現(xiàn)象區(qū)別的基礎上重新規(guī)劃。但由中西武技派生出的文化現(xiàn)象千差萬殊、錯雜斑斕,若僅從這些現(xiàn)象的細枝末節(jié)中去體認、思考,便會感慨“亂花漸欲迷人眼”。而當我們將視野投擲到思維方式的層面后,則又“柳暗花明”,頓生豁然開朗之感。此處所謂思維方式,是指由一系列基本觀念所規(guī)定和制約并被模式化了的思維整體程式[23],位于文化的最深層,主導并控制著文化的發(fā)展方向與表現(xiàn)樣式。因此,對中西武技思維方式進行梳理,其實是對2種文化現(xiàn)象的分別歸約,有助于我們執(zhí)簡馭繁,深入透視中西武技,從而更為合理地規(guī)劃中國武術的標準化之路。當然,這種處理方式本身就是對標準化理論中“簡化”原理的運用。

中西武技分別在中西2種不同的文化中孕育而成,堪稱中西文化的典型代表,而中西文化的主導思維方式是迥然不同的。按照著名中國哲學史家樓宇烈的觀點,西方近代主要以科學思維為主,而中國人則習慣于人文思維。他認為:“人文思維和科學思維有很大不同,科學思維是從靜態(tài)出發(fā)的,或者是從具體的物出發(fā)的,追求的是一種普遍適用性;而中國的人文思維,則是從人出發(fā)的,或者是從人事出發(fā)的,是一種強調個性的思維,因為它是動態(tài)的、整體的、聯(lián)系的、隨機的、綜合的?!保?4]所以,中西武技的思維方式必然也存在人文思維和科學思維之間的根本性差異[25]。如此,中國武術的標準化之路整體上便不應以西方武技、西方體育的標準為標準,否則便不僅是對中國武術的不自尊,也是對中國文化的不自信。退一步來看,即使從一開始便烙有西方體育標準印痕,甚至盡量以西方體育標準規(guī)范自身的競技武術,在經(jīng)歷了數(shù)十載漫長光陰的競技、奧運之旅后,仍不被奧運會這一西方體育的“最高標準”所完全承認,也證明競技武術之前的“標準化”思路并不完全合適,如此便不得不改弦易轍,以更為自尊、自主的方式發(fā)展。所以,中國武術的未來標準化之路,必須“以我為主”。

2.2 優(yōu)化、堅持傳統(tǒng)武術訓練標準,規(guī)避傳統(tǒng)武術競技化現(xiàn)象基于中藥湯劑煎煮標準化與傳統(tǒng)武術訓練標準化的比較,從悠遠歷史中緩步走來的傳統(tǒng)武術,面對社會的現(xiàn)代化轉型和競技武術的同化,出現(xiàn)普遍競技化現(xiàn)象。這一現(xiàn)象在當下頻遭詬病,卻也是歷史的一種無可奈何。然而當競技武術無緣奧運、體育強國號召提出、文化強國目標樹立等系列重大事件發(fā)生之后,應對已然普遍形成的傳統(tǒng)武術競技化現(xiàn)象做深入反思。否則,再過若干年,當傳統(tǒng)武術徹底競技化后,傳統(tǒng)武術的技術與文化也將隨之徹底流失,那時的我們不論再做多么深刻的反思,歷史也不會給予糾正的機會。深入反思,需要我們在西方文化思潮和體育訓練標準的沖擊中,不偏不倚,擺正位置,通過重新認識中國傳統(tǒng)文化在當下世界文化圖景中的位置與作用,重新梳理中國傳統(tǒng)武術在漫長歷史進程中逐步積淀形成的訓練方法和標準,確認我們應該向世界、向未來呈現(xiàn)怎樣的中國傳統(tǒng)武術。

中國傳統(tǒng)武術拳種眾多、流派紛呈,對不同拳種流派的訓練方法和標準逐一做梳理,自然不是本文所能做到的;對中國傳統(tǒng)武術的訓練方法和標準從宏觀上做梳理似乎也不是本節(jié)所能完全容納的。但我們至少可從中國傳統(tǒng)文化“和而不同”的文化特質,以及世界文化潮流發(fā)展大勢來考慮,并以中藥湯劑煎煮標準化的發(fā)展歷程為鏡鑒,提出中國傳統(tǒng)武術呈現(xiàn)給未來世界的理應是創(chuàng)新而又純正的中國傳統(tǒng)技擊文化的觀點。創(chuàng)新主要是就訓練方法而言。現(xiàn)代科技及訓練理論的發(fā)展與介入,往往可以更為科學、有效、安全地替代或改善某些在農耕時期形成的傳統(tǒng)武術訓練手段。但創(chuàng)新不應以犧牲傳統(tǒng)武術技術的純正為代價,而應保證甚至提升其純正度。這種效果的達成,來自我們對于傳統(tǒng)武術訓練標準的清醒認識,以及對它的優(yōu)化與堅守。所謂傳統(tǒng)武術訓練標準,準確地說,是指經(jīng)過傳統(tǒng)武術訓練后,訓練者所應達到的標準,如太極拳的松與柔。當然,標準需要優(yōu)化,最好能夠簡化,并提煉出每一拳種流派的核心標準,這些核心標準是該拳種流派之所以成立的基準,舍此則不能表征該拳種流派的身份。如此,通過優(yōu)化、堅持傳統(tǒng)武術訓練標準,可呈現(xiàn)給未來世界一種創(chuàng)新而又純正的中國傳統(tǒng)技擊文化,自然也就可以從根本上規(guī)避當前的傳統(tǒng)武術競技化現(xiàn)象。這是一種文化回歸之路,可有效防止傳統(tǒng)武術技術與文化的流失。

2.3 提煉、統(tǒng)一主要拳種套路技術標準,形成傳統(tǒng)武術套路國際傳播標準化體系基于中醫(yī)推拿手法標準化與傳統(tǒng)武術套路標準化的比較,可知傳統(tǒng)武術的發(fā)展史就是傳統(tǒng)武術的標準化史,傳統(tǒng)武術本身即蘊含著標準化因子。這打破了人們普遍對于傳統(tǒng)武術無標準、不可標準化的認識,從歷史層面上為傳統(tǒng)武術未來的標準化發(fā)展提供了合法性依據(jù)。鑒于國內外傳統(tǒng)武術發(fā)展情況懸殊,根據(jù)武術傳播的針對性原則,國內外的傳統(tǒng)武術套路標準化應區(qū)別對待,所以此處只針對傳統(tǒng)武術套路國際傳播標準化進行思考。

(1)以“統(tǒng)一、簡化、協(xié)調、選優(yōu)”為基本原理的標準化,對傳統(tǒng)武術套路的國際傳播至關重要。因為僅“源流有序、拳理明晰、風格獨特、自成體系”的傳統(tǒng)武術拳種就有129個,每個拳種又有為數(shù)不等的流派,倘若不進行標準化處理,如此多的拳種流派,向國際上推廣具體該推廣哪些,又該怎么推廣,推廣的順序如何,都是非常棘手的問題。另外,在推廣的過程中,還很容易發(fā)生厚此薄彼的事情,從而導致不和諧“聲音”的出現(xiàn)。

(2)以中醫(yī)推拿手法標準化為借鑒,傳統(tǒng)武術套路國際推廣標準化應主要從“提煉、統(tǒng)一”上下功夫。優(yōu)選主要拳種,對其分別做標準化,每一拳種形成一個標準化套路。每個標準化套路應盡可能簡潔地綜合、融攝其所屬拳種下各流派最為典型、精華的技法與風格,對于相類似的技法進行優(yōu)化、統(tǒng)一,對于不同的技法與風格則繼續(xù)保留。如此形成的傳統(tǒng)武術國際傳播標準化套路,可從宏觀上簡潔地反映出該套路所屬拳種各流派最為精華的技法與風格,實現(xiàn)對原拳種流派的綜合、提煉、融攝、超越。

(3)對于“主要拳種”的遴選,應綜合考慮文化、地域的因素,盡量達到選擇較少的拳種,卻展現(xiàn)出較完整的中國傳統(tǒng)武術文化內涵和地域特色的目的[26]。如此形成的傳統(tǒng)武術國際傳播標準化套路體系,便不僅是綜合、融攝了主要拳種流派精華的幾個彼此獨立的套路的簡單拼湊,而是從整體上協(xié)調一致、可以較為完整地呈現(xiàn)傳統(tǒng)武術技法精華、風格特色與文化內涵的有機體系,是整個中國傳統(tǒng)武術的典型代表。

2.4 簡化、優(yōu)選主要拳種技擊標準,形成傳統(tǒng)武術套路國際傳播標準化體系配套技擊基準鑒于中醫(yī)辨證論治標準化給予傳統(tǒng)武術技擊標準化的啟示,以及套路和技擊素來都是傳統(tǒng)武術兩大重要組成部分的事實,故有必要在形成傳統(tǒng)武術套路國際傳播標準化體系的同時,進一步簡化、優(yōu)選主要拳種技擊標準,形成傳統(tǒng)武術套路國際傳播標準化體系配套技擊基準。這不僅可更為全面地向國際民眾展示中國傳統(tǒng)武術的內容,還可有效提升傳統(tǒng)武術學習者的水平,因為從一開始,“教育標準就決定了教育者的做法,以及被教育者所能達到的高度”[27]。就此而言,之所以選擇做技擊基準,主要是考慮到絕大多數(shù)國際受眾的接受能力和需要程度,以及傳統(tǒng)武術套路國際傳播標準化體系內容的簡潔性、核心性、典型性。當傳統(tǒng)武術技擊進入高水平時,便“打無定法”、甚至“拳無拳,意無意,無意之中是真意”,實現(xiàn)了對技擊標準的隨意運用,或超越了技擊標準的范疇,從而無需再做標準。

在基準制定的具體操作層面,應主要突出簡化、優(yōu)選的原則。經(jīng)提煉、統(tǒng)一形成的傳統(tǒng)武術套路國際傳播標準化體系,濃縮著“主要拳種”中最為典型、精華的武術技法,這些技法均具有較強的技擊含義。“配套技擊基準”:①指對標準化套路中所有武術技法技擊含義的逐一解讀,以使套路演練和技擊方法相配套,這類似于傳統(tǒng)武術師徒傳承中的“拆招”過程;②因為對于傳統(tǒng)武術技法而言,每一個動作均包含著多種技擊含義,“配套技擊基準”不可能將之窮盡,所以只能從這些技擊含義中優(yōu)選出最基本、最簡單、最實用的含義加以演示說明。可見,這是一個優(yōu)選與簡化的過程。在此基礎上,可結合“各主要拳種”的主要技擊理論,如形意拳的“硬打硬進無遮攔”、太極拳的“仰之則彌高,俯之則彌深,進之則愈長,退之則愈促”等,分別提煉“各主要拳種”的“核心配套技擊基準”。這是對“配套技擊基準”的進一步簡化、優(yōu)選、融攝、超越,有助于進一步提高學習者對傳統(tǒng)武術技擊方法與理論的認識和運用能力,也符合傳統(tǒng)武術一精百精、一通百通、知常達變的學習規(guī)律。當然,雖然形成了基準,但技擊練習與運用畢竟是非常個體化的,所以在傳播過程中仍需考慮受眾的性別、個性、體質等諸多因素,進行靈活變通,甚至做個體化傳播,須知“嘗試運用‘一刀切’的標準去傳播是注定要失敗的”[28]。

2.5 以東方情調化翻譯特色為主,構建傳統(tǒng)武術名詞術語翻譯標準化體系有研究認為,長期以來,武術翻譯自覺不自覺地采用了歸化的翻譯策略,用奧林匹克體育文化闡釋著中國民族傳統(tǒng)體育文化的文化內涵。在一些武術翻譯中,尤其在競技武術運動的技術與理論翻譯中,這種現(xiàn)象較為明顯。例如,競技武術套路中的旋風腳等難度動作的翻譯不是直譯或音譯,而是采用了編碼的形式,這從文化安全的角度看,實際上是主動拋棄了這些名詞術語所承載的中國文化內涵。正如“針灸穴位名稱國際標準目前習慣上采用代碼形式,從而喪失了針灸經(jīng)穴名稱本身所承載的文化和醫(yī)理意義。這種做法,可謂是針灸西傳史上的一大教訓。這樣的教訓再也不能重現(xiàn)于中藥名稱的國際標準化過程之中”[18]。同樣地,用奧林匹克文化闡釋武術文化的做法,不應也不能繼續(xù)出現(xiàn)在傳統(tǒng)武術翻譯中。

事實上,就傳統(tǒng)武術名詞術語翻譯標準化而言,在專家訪談中,專家們認為針對大多數(shù)名詞術語,采用音譯為妥,并表示這也是在大多數(shù)傳統(tǒng)武術對外教學中的普遍做法。音譯是一種典型的東方情調化翻譯。但對于沒有漢語基礎的傳統(tǒng)武術初學者而言,若只進行音譯,明顯不能有效傳達傳統(tǒng)武術的豐富意象和完整內涵,這不僅不利于傳統(tǒng)武術的深入傳播,也無助于學習者深入領略中國傳統(tǒng)文化的魅力,所以在很多情境下,便需要使用意譯法、注解法等做補充。在運用這些翻譯方法的時候,同樣應該注意凸顯東方情調。例如,對于術語“三盤落地”的注解,應將傳統(tǒng)武術上盤、中盤、下盤的理論特色講出來,而不應譯成“三只盤子落到地上”??傊皷|方情調化翻譯特色”理應是傳統(tǒng)武術名詞術語翻譯的宏觀標準,這一標準在音譯法、直譯法、意譯法、歸化法、異化法、注解法、綜合翻譯法等各種翻譯方法中均可不同程度地呈現(xiàn)。這不僅有助于武術文化的深入傳播,促進文化交流,也有益于譯入語的豐富和發(fā)展。換言之,我們應以東方情調化翻譯特色為主,構建傳統(tǒng)武術名詞術語翻譯的標準化體系。

當然,不論是否以東方情調化翻譯特色為主,翻譯中均應充分考慮到文化差異的問題。以“玉”字為例,其在中國文化中是端莊秀麗、珍貴高潔的象征,常被用來稱贊女子;有人曾將太極拳中的“玉女穿梭”翻譯成“jade girl works at shuttles”,然而jade在英語中卻常喻指“名譽不良的女子、蕩婦”,此時的翻譯就沒有注意到jade一詞在英語中的蘊涵意義[21],從而引發(fā)文化誤讀。

2.6 廓清武術標準化認識誤區(qū),以標準化戰(zhàn)略助推武術現(xiàn)代化發(fā)展基于中醫(yī)與武術標準化認識誤區(qū)的比較,對武術標準化的認識之所以會形成誤區(qū),根本上是由于對“標準”“標準化”內涵的片面理解,需要從以下幾方面進行廓清。①武術是有標準的?!皹藴省庇姓綐藴屎褪聦崢藴手郑罢呤墙?jīng)由權威部門發(fā)布的文件,后者則是約定俗成的規(guī)范。很顯然,武術領域存在大量的事實標準,如每個流派的技術要求,每種兵器的形制規(guī)范等。②武術可以標準化?!皹藴省睆娬{統(tǒng)一,但并不是必須絕對統(tǒng)一,更不是必須統(tǒng)一到只有1種規(guī)范,而是可以相對統(tǒng)一,做范圍上的限制,或形成所謂的“基準”。“統(tǒng)一”主要是針對重復性現(xiàn)象而言的,武術領域存在大量的重復性現(xiàn)象,如武術流派的傳承制度,武術文化中的陰陽、五行、八卦觀念等,而且武術領域大量事實標準的存在,也是武術可以標準化的例證。③武術需要標準,因為武術標準是對武術重復性現(xiàn)象的總結,是對武術規(guī)律的提煉與升華,只要“標準”得當,便十分有助于武術的發(fā)展,如歷史上大量拳派的形成便有“標準”分類的作用,武術術語翻譯的合理標準化也必然有益于武術的國際化傳播。④標準化雖然是一把雙刃劍,但只要合理運用,一定是有助于武術發(fā)展的。標準有強制性標準和推薦性標準之分,這在給予受眾更大選擇權的同時,也為降低標準運用不當可能引發(fā)的負面效應提供了更多緩沖空間。

總之,在武術的現(xiàn)代化進程中,武術標準化是武術特色和優(yōu)勢的載體,有助于武術的科學化、規(guī)范化、規(guī)模化、國際化發(fā)展,是武術現(xiàn)代化的標志與核心內容之一,也是武術邁向現(xiàn)代化的先決條件與重要推動力量??梢哉f,武術標準化作為促進武術現(xiàn)代化發(fā)展的一項重大戰(zhàn)略,勢在必行,但標準化只是手段,促進武術發(fā)展才是目的。因此,標準化的同時應防范由于標準的不完善、不全面而阻止技術體系的全面性;對民間各具特色的傳統(tǒng)武術流派也不應遏制,這是標準化不斷發(fā)展的源泉[26]。

3 結束語

從“它山之石,可以為借”的思路出發(fā),本文選擇中醫(yī)標準化作比較,以對當前的武術標準化形成啟示。然而,武術和中醫(yī)均博大精深,標準化涉及的方面之多遠非一篇學術論文可以完全容納。故此,在物態(tài)、制度、行為、心態(tài)的文化四層次結構中,本文主要就心態(tài)和行為層面的內容進行了比較,而且它們在文化結構中處于較為核心的位置,對于物態(tài)和制度層具有統(tǒng)領意義,也就更具研究價值。

猜你喜歡
拳種技擊傳統(tǒng)武術
傳統(tǒng)武術怎么了?
少林與太極(2023年5期)2023-07-14 03:02:10
人文視域下武術技擊術規(guī)則的演變與發(fā)展
武術研究(2020年2期)2020-04-21 10:33:08
基于養(yǎng)生視域論傳統(tǒng)武術的現(xiàn)代傳承與發(fā)展
武術研究(2020年2期)2020-04-21 10:32:56
二十四式太極拳技擊含義探析
活力(2019年21期)2019-04-01 12:16:36
傳統(tǒng)武術拳種及傳承人保護機制分析
武術研究(2016年1期)2016-11-28 17:03:51
棄粗制濫造錯誤百出 揚泱泱中華拳種雄風①
少林拳實戰(zhàn)技擊精粹(上)
少林與太極(2016年7期)2016-08-03 16:29:53
南派洪家拳之技擊基礎
少林與太極(2016年7期)2016-08-03 16:23:39
萬籟聲的傳統(tǒng)武術觀
傳統(tǒng)武術樁功的概念界定以及不同拳種樁功的區(qū)別和聯(lián)系
积石山| 临泽县| 霍邱县| 荆门市| 渑池县| 道真| 获嘉县| 新河县| 崇阳县| 叶城县| 福安市| 揭西县| 千阳县| 阿克陶县| 长治县| 明溪县| 淮滨县| 荣成市| 龙口市| 丹阳市| 巴里| 都兰县| 光泽县| 运城市| 革吉县| 诸城市| 溧阳市| 鄯善县| 富民县| 绍兴县| 吴桥县| 镇康县| 木兰县| 大新县| 阜新市| 贵港市| 聂拉木县| 鄂尔多斯市| 临高县| 洞口县| 郧西县|