孫志悅
?
漢語(yǔ)“得”的語(yǔ)法化及對(duì)相關(guān)結(jié)構(gòu)的影響
孫志悅
(河北師范大學(xué) 文學(xué)院,河北 石家莊 050024)
從歷時(shí)角度考察“得”的語(yǔ)法化過(guò)程,通過(guò)語(yǔ)料,分析“V得”詞匯化及動(dòng)因,指出:“得”經(jīng)歷了語(yǔ)法化,由最初具有實(shí)義的動(dòng)詞逐漸虛化為結(jié)構(gòu)助詞,其語(yǔ)法化也影響了述補(bǔ)結(jié)構(gòu)“V得”的詞匯化。
得;語(yǔ)法化;V得;詞匯化
“語(yǔ)法化”指語(yǔ)言中具有實(shí)在意義的詞轉(zhuǎn)化為失去詞匯意義只有語(yǔ)法意義的語(yǔ)言單位的過(guò)程?!罢Z(yǔ)法化”會(huì)影響到相關(guān)要素的詞匯化?!霸~匯化”指一個(gè)表意清晰、結(jié)構(gòu)分立的語(yǔ)言單位轉(zhuǎn)化而為表意抽象、結(jié)構(gòu)融合的語(yǔ)言單位的過(guò)程。本文從歷時(shí)角度描寫“得”的語(yǔ)法化過(guò)程,探析述補(bǔ)結(jié)構(gòu)“V得”的詞匯化情況。
《說(shuō)文·彳部》:“得,行有所得也?!薄队衿罚骸暗?,獲也?!笨梢?jiàn),“得”最初是具有實(shí)在意義的動(dòng)詞。
呂叔湘《現(xiàn)代漢語(yǔ)八百詞》對(duì)于“得”的現(xiàn)代漢語(yǔ)用法解釋如下:
得1,讀音為“輕聲de”,助詞,主要用法是作連接表示程度和結(jié)果的補(bǔ)語(yǔ)。如“說(shuō)得快”“雨下得很急”“忙得不亦樂(lè)乎”。
得2,讀音為輕聲de,助詞,用于表示可能、可以、允許。如“舍得花時(shí)間”“這件事放松不得”“來(lái)得及”。
得3,讀音為děi,助動(dòng)詞,表示情理上、意志上或事實(shí)上的需要,應(yīng)該、必須,如“干什么都得有一股干勁”“這件事得請(qǐng)求上級(jí)”;表示估計(jì)必然如此,如“他準(zhǔn)得來(lái)”“要不然得挨雨淋”。
得4,讀音為dé,動(dòng)詞,表示許可。如:“庫(kù)房重地,不得入內(nèi)?!盵1]
《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》“得”的義項(xiàng):
讀音為de:(1)用在動(dòng)詞后面,表示可能:“她去得,我也去得。”(2)用在動(dòng)詞和補(bǔ)語(yǔ)中間,表示可能:“回得來(lái)、過(guò)得去。”(3)用在動(dòng)詞或形容詞后面,連接表示結(jié)果或程度的補(bǔ)語(yǔ):“寫得非常好。”(4)用在動(dòng)詞后面,表示動(dòng)作已經(jīng)完成?!俺龅瞄T來(lái)。”
讀音為dé:(1)得到:“取得”。(2)演算產(chǎn)生結(jié)果:“二三得六”。(3)適合:“得體”(4)得意:“洋洋得意”。(5)<口>完成:“飯得了”。(6)<口>用于結(jié)束談話的時(shí)候,表示同意或禁止:“得了,別說(shuō)了”。(7)<口>用于情況變壞的時(shí)候,表示無(wú)可奈何:“得,這一張畫又畫壞了!”
讀音為dé:(1)用在別的動(dòng)詞前,表示許可:“這筆錢非經(jīng)批準(zhǔn)不得動(dòng)用”。(2)<方>用在別的動(dòng)詞前,表示可能這樣:“沒(méi)有三天不得完?!?/p>
讀音為děi:<口>(1)需要:“這個(gè)工程得三個(gè)月才能完”。(2)表示意志上或事實(shí)上的必要:“要取得好成績(jī),就得努力學(xué)習(xí)。”(3)表示揣測(cè)的必然:“快下大雨了,要不快走,就得挨淋?!盵2]
可見(jiàn),讀音為dé的動(dòng)詞“得”不僅具有詞匯意義還具有語(yǔ)法意義,讀為輕聲的助詞“得”和讀為děi的助動(dòng)詞“得”只能依附于實(shí)詞,表示語(yǔ)法意義?!暗谩弊畛跏菍?shí)義動(dòng)詞,經(jīng)歷了語(yǔ)法化。
王力指出:“‘得’是從具有‘獲得’義的動(dòng)詞‘得’轉(zhuǎn)化成‘達(dá)成’,再由‘達(dá)成’的意義進(jìn)一步的虛化,而成為動(dòng)詞的詞尾?!谩鳛檫f系式和緊縮式的動(dòng)詞詞尾的時(shí)候,是表示造成某種情況,意思也就是詞尾‘得’引進(jìn)表示動(dòng)作結(jié)果的補(bǔ)語(yǔ)?!谩鳛槟茉甘降膭?dòng)詞詞尾的時(shí)候,是表示達(dá)到某種目的,而在能愿式中插入‘得’字,表示能夠?!盵3,p193]也有觀點(diǎn)認(rèn)為,“得”的語(yǔ)法化過(guò)程有兩條主線,一是表“獲得”的“得”,一是表可能的“得”。由前一個(gè)“得”沿著第一條道路虛化,就產(chǎn)生了結(jié)果補(bǔ)語(yǔ)(或稱情態(tài)補(bǔ)語(yǔ))“得”字句;由后一個(gè)“得”沿著第二條道路虛化,就產(chǎn)生可能補(bǔ)語(yǔ)(可能式)“得”字句[3,p194]。
蔣紹愚指出,“得”是從“獲得”義的動(dòng)詞發(fā)展到“達(dá)成”意義,再有“達(dá)成”義的“得”發(fā)展到表可能的“得”,再進(jìn)一步虛化為結(jié)構(gòu)助詞[3,p196]。本文結(jié)合語(yǔ)料庫(kù)信息,從歷時(shí)的角度印證、分析“得”的語(yǔ)法化過(guò)程。
“得”在先秦時(shí)期是一個(gè)行為動(dòng)詞,具有實(shí)義,可帶賓語(yǔ),賓語(yǔ)既可是具體的人或物,也可以是抽象的品質(zhì)、狀態(tài)等?!暗谩眴为?dú)充當(dāng)謂語(yǔ)中心指“獲得”,與“失去”相對(duì)。
(1)西南得朋,乃與類行;東北喪朋,乃終有慶。(《周易·坤卦》)
(2)得寶玉、大弓。(《公羊傳·定公九年》)
(3)夫晉侯非嗣也,而得其位。(《國(guó)語(yǔ)·周語(yǔ)上》)
在春秋戰(zhàn)國(guó)時(shí)期,“得”后可以搭配表示抽象概念的賓語(yǔ)。
(4)有三奸以求替其上,遠(yuǎn)于得政矣。(《國(guó)語(yǔ)·周語(yǔ)中》)
(5)上得民心,以殖義方。(《國(guó)語(yǔ)·周語(yǔ)下》)
(6)標(biāo)得權(quán)也。(《墨子·經(jīng)說(shuō)上》)
春秋戰(zhàn)國(guó)時(shí)期,開(kāi)始出現(xiàn)“得V”結(jié)構(gòu),“得”位于動(dòng)詞前,表示“能夠做某事或行為動(dòng)作發(fā)生的可能”,開(kāi)始虛化為助動(dòng)詞,作狀語(yǔ)[4]。
(7)沐則心覆,心覆則圖反,宜吾不得見(jiàn)也。(《國(guó)語(yǔ)·晉語(yǔ)四》)
(8)蔡、許之君,一失其位,不得列於諸侯,況其下乎?。ā蹲髠鳌こ晒辍罚?/p>
(9)茍使意如得改事君,所謂生死而肉骨也。(《左傳·昭公二十五年》)
自此之后,“得”置于動(dòng)詞前充當(dāng)助動(dòng)詞作狀語(yǔ)的情況越來(lái)越多。表示動(dòng)作行為發(fā)生的可能性小或無(wú),則在“得”前加否定詞“不”。
(10)君子之至於斯也,吾未嘗不得見(jiàn)也。(《論語(yǔ)·八佾》)
(11)先君余尊之所厭,不得過(guò)大功也。(《儀禮·喪服禮》)
(12)叔武辭立而他人立,則恐衛(wèi)侯之不得反也。(《公羊傳·僖公二十八年》)
除此之外,疑問(wèn)詞“焉、何、安+得”表示疑問(wèn),后加表示否定的字“不、無(wú)”等強(qiáng)調(diào)反問(wèn)。
(13)管氏有三歸,官事不攝,焉得儉?(《論語(yǔ)·八佾》)
(14)士雖驕之,而己愈禮之,士安得不歸之?(《呂氏春秋·下賢》)
春秋戰(zhàn)國(guó)時(shí)期,“得”作為謂語(yǔ)動(dòng)詞除了具有“獲得”的意義,還產(chǎn)生了具有其他實(shí)義的動(dòng)詞,不僅如此,“得”還出現(xiàn)了作為名詞的用法,由于這些用法與“得”的語(yǔ)法化并無(wú)多大的關(guān)聯(lián),因此關(guān)于“得”的其他用法在這里不再贅述。
兩漢時(shí)期,“得”作動(dòng)詞占據(jù)主導(dǎo),但作助動(dòng)詞表“能夠”式已較先秦增加了許多?!癡得”的結(jié)構(gòu)式見(jiàn)于使用,作前一動(dòng)詞的補(bǔ)語(yǔ),表示動(dòng)作達(dá)成,也就不再是核心動(dòng)詞。
(15)今日也他人獵,皆得禽獸,吾獵得善言而歸。(《新序·雜事》)
(16)假使堯時(shí)天地相近,堯射得之,猶不能傷之。(《論衡·感虛》)
(17)有能捕得此人者,皆封為上公,食邑萬(wàn)戶,賜寶貨五千萬(wàn)。(《漢書·王莽傳》
(18)民采得日重五銖之金。(《論衡·驗(yàn)符》)
兩漢時(shí)期,“得聞”屢見(jiàn)不鮮,也作“得而聞”??赡芨鶕?jù)說(shuō)話者的快慢,快的話就是“得聞”,慢了就是“得而聞”。類似還有“得見(jiàn)(之)”“得知(之)”等。
(19)自夏以往,其流不可得聞也。(《前漢紀(jì)·孝惠皇帝紀(jì)》)
(20)阿母得聞之,零淚應(yīng)聲落。(《孔雀東南飛》)
(21)上天之載,無(wú)聲無(wú)臭,其詳難得而聞矣。(《前漢紀(jì)·高后紀(jì)》)
(22)燕王何以得知之。(《漢書·霍光傳》)
一般認(rèn)為,“V得”中補(bǔ)結(jié)構(gòu),“得”作狀語(yǔ),對(duì)前一動(dòng)詞加以補(bǔ)充說(shuō)明,表示動(dòng)作的完成;“V不得”結(jié)構(gòu),“不得”作補(bǔ)語(yǔ)表示動(dòng)作無(wú)法實(shí)現(xiàn)[5]。本文認(rèn)為,“V不得”實(shí)際上就是“V之不得”或是“V而不得”,兩種結(jié)構(gòu)先秦時(shí)期就已產(chǎn)生。
(23)求之不得,寤寐思服。(《詩(shī)經(jīng)·周南·關(guān)雎》)
(24)搏之不得,是揚(yáng)吾君之恥者也。(《國(guó)語(yǔ)·晉語(yǔ)八》)
(25)于尺無(wú)所往而不得。(《墨子·經(jīng)說(shuō)上》)
(26)求其兄而不得。(《墨子·節(jié)葬下》)
兩漢時(shí)期,兩種結(jié)構(gòu)轉(zhuǎn)化為“V不得”,表示“無(wú)法做到、無(wú)法達(dá)成”[6]。
(27)靖郭君辭不得,三日而聽(tīng)。(《戰(zhàn)國(guó)策·齊策一》)
(28)今壹受詔如此,且使妾搖手不得。(《漢書·孝成許皇后傳》)
到了南北朝時(shí)期,“得”進(jìn)一步虛化,詞匯意義大大減少,主要依附于實(shí)詞,表示語(yǔ)法意義。此時(shí)“V得”之后除了能加名詞賓語(yǔ),還可以在后面添加描寫事物屬性狀態(tài)的成分,構(gòu)成“V得+動(dòng)、形、主謂、數(shù)量短語(yǔ)”的格式,“得”在這里作情態(tài)補(bǔ)語(yǔ),表示完成。
(29)至春,能鋤得兩遍最好。(《齊民要術(shù)·雜說(shuō)》)
(30)李性耐久,樹得三十年。(《齊民要術(shù)·種李》)
(31)我於解脫力,逮得清凈方便慧眼。(《大方廣佛華嚴(yán)經(jīng)》卷第四十六)
(32)以是因緣我於爾時(shí)尋得發(fā)於無(wú)上道心。(《悲華經(jīng)》卷第十)
南北朝時(shí)期,“得”也可以構(gòu)成“V得O”,這里“得”的功能是引出可能補(bǔ)語(yǔ)。
(33)未有達(dá)無(wú)心救得喪,多見(jiàn)誚耳。(《宋書》卷第七十三)
(34)值祥私起,空斫得被。(《世說(shuō)新語(yǔ)·德行》)
(35)嫁得長(zhǎng)安少年。(《玉臺(tái)新詠·庾信·怨詩(shī)》)
無(wú)論是“V得”還是“V得O”,這一時(shí)期的“得”相比于兩漢時(shí)期詞匯意義已經(jīng)大大減少,表示語(yǔ)法意義的情況則越來(lái)越多,“得”的組合能力變強(qiáng)。
隋唐時(shí)期,南北朝時(shí)期產(chǎn)生的結(jié)構(gòu)式“V得+動(dòng)、形、主謂、數(shù)量短語(yǔ)”大量出現(xiàn),這表明“得”的語(yǔ)法化又向前發(fā)展了。
(36)清泉洗得潔,翠靄侵來(lái)綠。(皮日休《奉和魯望樵人十詠·樵擔(dān)》)
(37)別來(lái)老大苦修道,煉得離心成死灰。(白居易《夢(mèng)舊》)
(38)照得深紅作淺紅。(皮日休《重題薔薇》)
唐代時(shí)期,“得”字表示“可能”的情況也大量出現(xiàn),結(jié)構(gòu)式是“V得O”。例如:
(39)只今吃飯成火,吃水成火,如何救得阿娘火難之苦。(《父母恩重經(jīng)》)
表“完成”和表“可能”的“得”出現(xiàn)在同一結(jié)構(gòu)式“V得O”,兩者的區(qū)別只能從出現(xiàn)的上下文語(yǔ)境獲知。如果“V得O”出現(xiàn)的語(yǔ)境表假設(shè),那么“得”表可能;如果“得”出現(xiàn)在已知確定的語(yǔ)境,則“得”表“完成”[7]。
(40)尊世尊慈悲,救得阿娘火難之苦。(《大目連冥間救母大變文》)
同樣是出現(xiàn)在《敦煌變文集》,上述的例4和例5的結(jié)構(gòu)式也相同,都是“V得O”,所指不同。例4在表假設(shè)的語(yǔ)境,“得”指“可能”。例5在表已知的語(yǔ)境,“得”指“完成”。
在唐代,出現(xiàn)了表可能的“V得”后面添加表結(jié)果或趨向成分的情況,諸如“去、成”此類的動(dòng)詞,還有一部分形容詞。
(41)氣象四時(shí)清,無(wú)人畫得成。(方干《處州洞溪》)
(42)秦吳只恐篘來(lái)近,劉項(xiàng)真能釀得平。(皮日休《奉和魯望春壓新醅》)
(43)會(huì)待路寧歸得去,酒樓漁浦重相期。(鄭準(zhǔn)《寄進(jìn)士崔魯范》)
宋元時(shí)期,“得”作結(jié)構(gòu)助詞表“完成”已經(jīng)發(fā)展得足夠成熟,基本定型,經(jīng)過(guò)重新分析,“V得O”成為真正意義上的動(dòng)補(bǔ)結(jié)構(gòu)。
(44)雪浮玉糝,月浸瑤池。咬得菜根,百事可為。(《本心齋疏食譜》)
(45)多知多解,說(shuō)得慧辯過(guò)人。(釋惠洪《禪林僧寶傳》)
(46)昨日被和尚扭得鼻頭痛。(《五燈會(huì)元》)
“得”作結(jié)構(gòu)助詞表“可能”也已經(jīng)發(fā)展定型,而且“V得O”可以脫離語(yǔ)境表示可能了。
(47)若學(xué)得不正,則所養(yǎng)亦非也。(呂本中《童蒙訓(xùn)》)
(48)若作得主宰,即是不變易。(釋惠洪《禪林僧寶傳》)
(49)劈得柴,打得水。(洪楩《清平山堂話本·簡(jiǎn)帖和尚》)
例(4)(5)顯明用于假設(shè)語(yǔ)境,例(6)沒(méi)有“得”皆表“可能”。到了元代,“得”作助詞占很大部分,表示“可能”“完成”等。“得”還可以作為句末語(yǔ)氣助詞。
(50)涼風(fēng)醒醉眼,明月破詩(shī)魂,料今宵怎睡得穩(wěn)。(元·喬吉《[中呂]紅繡鞋·竹衫兒并刀》)
(51)怎做得蝴蝶飛錦樹繞。(鄭光祖《倩女離魂》)
(52)驀聽(tīng)得馬嘶人語(yǔ)鬧喧嘩,掩映在垂楊下。(鄭光祖《倩女離魂》)
上述例子“得”為結(jié)構(gòu)助詞,表“可能”與“完成”。
(53)一處學(xué)習(xí)來(lái)。所以略略的會(huì)得。(佚名《老乞大新釋》)
此例“得”為語(yǔ)氣助詞。至此,“得”從行為動(dòng)詞虛化為結(jié)構(gòu)助詞了。
現(xiàn)代漢語(yǔ)有大量以“得”作為詞素的詞語(yǔ)(如“獲得、懂得、舍得、值得、取得”等)及慣用語(yǔ)(如“使不得、了不得”等),可見(jiàn)“得”構(gòu)詞、構(gòu)語(yǔ)能力很強(qiáng)?!癡得”是“得”在語(yǔ)法化過(guò)程中伴隨產(chǎn)生的述補(bǔ)結(jié)構(gòu),經(jīng)歷了詞匯化。董秀芳(2002)指出:“如果補(bǔ)語(yǔ)的語(yǔ)義可以由述語(yǔ)的語(yǔ)義預(yù)測(cè)出,那么述補(bǔ)短語(yǔ)容易成詞。補(bǔ)語(yǔ)與述語(yǔ)在語(yǔ)義上聯(lián)系緊密,由于概念接近,二者之間原有的句法關(guān)系就被淡化而發(fā)生詞匯化?!盵8]在“V得”結(jié)構(gòu),作為補(bǔ)語(yǔ)的“得”與述語(yǔ)在語(yǔ)義上聯(lián)系緊密,都有“完成”義在內(nèi),易于詞匯化。而“V得”經(jīng)歷了詞匯化有跡可循。
早期“贏得、取得”等為述補(bǔ)結(jié)構(gòu),尚未凝固成詞。
(54)取得取不得,好歹走路,怎么還在那里?(《二刻拍案驚奇·青樓市探人蹤,紅花場(chǎng)假鬼鬧》)
(55)何濤,你若獲不得賊人,重罪決不饒恕?。ā端疂G全傳·花和尚單打二龍山,青面獸雙奪寶珠寺》)
(56)原來(lái)馬超見(jiàn)贏不得張飛。(《三國(guó)演義·馬超大戰(zhàn)葭萌關(guān),劉備自領(lǐng)益州牧》)
“得”和“取、獲、贏”之間插入了否定副詞“不”,這說(shuō)明在古代,“取得、贏得、獲得”等只是述補(bǔ)結(jié)構(gòu)的詞組?,F(xiàn)代漢語(yǔ)的“贏得、獲得、取得”等為述補(bǔ)結(jié)構(gòu)的詞,詞素之間結(jié)合較為緊密(中間不可插入其他成分)。例如:
(57)都渴望能夠贏得他人的承認(rèn)。(沈從文《水云》)
(58)好在吃喝玩樂(lè)之中取得日本人的歡心。(老舍《四世同堂》)
(59)單單能獲得騎士般的那人兒的溫柔的一撫摩。(丁玲《莎菲女士的日記》)
上述三例是“V得+賓語(yǔ)”的結(jié)構(gòu),“V”“得”結(jié)合緊密?!癡不得”“V得”經(jīng)歷了詞匯化,由結(jié)構(gòu)相對(duì)松散、語(yǔ)義距離較遠(yuǎn)的短語(yǔ)轉(zhuǎn)化成結(jié)構(gòu)緊密、語(yǔ)義較近的詞語(yǔ)。
綜合上述,“V得”在漢代開(kāi)始出現(xiàn),為詞匯化——“V得”凝固成詞奠定了基礎(chǔ)?!暗谩睆脑~匯義的“獲得”這一行為動(dòng)詞作為句子的核心動(dòng)詞,到在連動(dòng)式表示“達(dá)成”作為補(bǔ)語(yǔ)成分,而后虛化表示可能的結(jié)果,成為結(jié)構(gòu)助詞。詞語(yǔ)的語(yǔ)法化在促成所在結(jié)構(gòu)的詞匯化,“V得”的發(fā)展就經(jīng)歷了由詞組到詞的虛化進(jìn)程。
[1] 呂叔湘.現(xiàn)代漢語(yǔ)八百詞[M].北京:商務(wù)印書館,1999: 163-166.
[2] 呂叔湘,丁聲樹.現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典[Z].北京:商務(wù)印書館, 2012:270-273.
[3] 蔣紹愚.近代漢語(yǔ)研究概況[M].北京:北京大學(xué)出版社, 1994:192-200.
[4] 胡慶英.六朝以來(lái)致使義組合“V得”研究[D].武漢:華中師范大學(xué),2015:8-9.
[5] 魯再萍.述補(bǔ)結(jié)構(gòu)“V+得/到/個(gè)+C”研究[D].上海:上海師范大學(xué),2002:217-218.
[7] 吳福祥.漢語(yǔ)能性述補(bǔ)結(jié)構(gòu)“V得/不C”的語(yǔ)法化[J].中國(guó)語(yǔ)文,2002,1:33-35.
[6] 張明友.“V不得”的詞匯化研究[D].汕頭:汕頭大學(xué),2007:20-21.
[8] 董秀芳.詞匯化:漢語(yǔ)雙音詞的衍生和發(fā)展[M].成都:四川民族出版社,2002:217-218.
Grammaticalization Process of the Word “De(得)” and its Impact on Related Structures
SUN Zhi-yue
(School of Literature, Hebei Normal University, Shijiazhuang 050024, China)
From the diachronic perspective, the grammaticalization process of the word “De(得)” is studied by using linguistic data. The lexicalization and motivation of “V+ De(得)” are analyzed. The results are: The word “De(得)” has experienced the process of grammaticalization. It has gradually grammaticalized into a structural auxiliary word from the original notional verb. Moreover, its grammaticalization has also affected the lexicalization of the predicate-complement structure “V+ De(得)”.
De(得); grammaticalization; V De(得); lexicalization
H146
A
1009-9115(2019)01-0017-04
10.3969/j.issn.1009-9115.2019.01.005
2018-03-11
2018-05-04
孫志悅(1993-),女,河北邯鄲人,碩士研究生,研究方向?yàn)樵~匯學(xué)。
(責(zé)任編輯、校對(duì):郭萬(wàn)青)