国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

新西蘭圖書館版權例外制度研究*

2018-09-28 08:47武漢大學數(shù)字圖書館研究所湖北武漢430072
圖書館建設 2018年9期
關鍵詞:版權法修正案新西蘭

吳 鋼 ( 武漢大學數(shù)字圖書館研究所 湖北 武漢 430072 )

陳瓏綺 石樂怡 ( 武漢大學信息管理學院 湖北 武漢 430072 )

1 引 言

作為社會重要的公共文化教育機構,各類型圖書館都需要通過開展館藏建設、用戶服務、文獻保存等業(yè)務以實現(xiàn)其承擔的保存歷史、傳播知識與傳承文明的社會職能。但在實施這些業(yè)務的過程中會涉及大量對版權作品的利用行為,易使圖書館陷入版權糾紛。因此,圖書館職能的實現(xiàn)需要版權法規(guī)的有效規(guī)范,建立完善的圖書館版權例外制度有利于促進一個國家圖書館事業(yè)的穩(wěn)定、健康發(fā)展。基于此,眾多國家在版權法規(guī)中設立了比較豐富的圖書館例外條款。

新西蘭《版權法》(Copyright Act)于1994年頒布,經過多年的發(fā)展目前已建立了較為全面的圖書館版權例外制度,為圖書館事業(yè)的發(fā)展提供了比較有利的法律環(huán)境,其經驗也受到了我國學者的關注,如陳傳夫和符玉霜在調研世界上主要國家版權法中的圖書館條款及圖書館版權解決方案時,概述了新西蘭版權法中的相關規(guī)定[1];李華偉和張若冰在調研官方語言為英語的主要國家的圖書館法與版權法關聯(lián)關系時,提到了新西蘭《版權法》中的圖書館例外條款[2];劉志芳概述了澳大利亞、新西蘭和美國版權法中有關圖書館復制權合理使用行為與主體的規(guī)定[3]。

現(xiàn)有研究成果一般是在調研世界各國圖書館版權例外規(guī)則時覆蓋到了新西蘭的內容,還缺少對新西蘭圖書館版權例外制度比較全面的歸納總結。本文基于新西蘭現(xiàn)行《版權法》[4](最新版于2018年1月1日修訂),聚焦于其中的圖書館版權例外規(guī)則,關注其特色內容,以期為我國《著作權法》等法規(guī)修訂過程中圖書館相關條款的完善提供參考建議。

2 新西蘭圖書館版權例外規(guī)則的主要內容

2.1 適用版權例外的圖書館主體資格

享受法定特權的圖書館首先應當具備一定的法律資格[5]。新西蘭《版權法》第50條對法定圖書館(prescribed library)進行了明確界定,指出法定圖書館包括國家圖書館、議會圖書館、法律圖書館、教育圖書館、政府圖書館和其他類型圖書館,并強調了法定圖書館的非營利性質[4]。新西蘭《版權法》明確了圖書館的法律資格,為建立圖書館版權例外制度奠定了良好基礎。

此外,新西蘭通過相關版權法規(guī)拓展了法定圖書館的外延。新西蘭館際互借計劃(The New Zealand Interloan Scheme)是一個旨在為圖書館用戶乃至全體新西蘭人民的利益而共享館藏資源的圖書館合作組織[6]?!栋鏅啵ㄒ话闶聞眨l例(1995年)》 (Copyright (General Matters)Regulations 1995)第2條規(guī)定新西蘭館際互借計劃由新西蘭國家圖書館和新西蘭圖書館與信息協(xié)會(Library and Information Association of New Zealand Aotearoa,簡稱LIANZA)聯(lián)合管理,第4條規(guī)定新西蘭館際互借計劃成員圖書館均屬于《版權法》第50條規(guī)定的法定圖書館[7]。這樣的規(guī)定能夠發(fā)揮新西蘭國家圖書館和圖書館協(xié)會的版權管理職能,通過其認證鑒別法定圖書館,既保證了篩選享有版權例外資格主體的原則性,又兼具一定的靈活性,有助于將符合要求、有實際需要的圖書館納入主體范圍。

國外圖書館自2010年8月起被視為新西蘭館際互借計劃的成員[8],從而具備了《版權法》規(guī)定的法定圖書館資格。由此,法定圖書館的范圍拓展至海外圖書館,擴大了適用版權例外條款的圖書館主體范圍,順應了全球化的發(fā)展趨勢,有利于新西蘭圖書館與海外圖書館開展資源共享與館際合作。

2.2 為研究或個人學習的復制

新西蘭《版權法》第43條規(guī)定:出于研究或個人學習目的的合理使用并不侵犯版權,肯定了個人“研究或學習目的”是合理使用的適用情形之一。圖書館在保障公眾獲取知識信息方面發(fā)揮著重要作用,為滿足用戶研究或學習目的而展開的文獻復制是圖書館的基本業(yè)務之一。新西蘭《版權法》從不同類型的作品入手,對圖書館為用戶研究或學習目的實施復制行為進行了規(guī)范。其中第51條規(guī)范對象為已發(fā)表的普通作品,第52條為期刊文章,第56條為未發(fā)表作品。

第51條第1款規(guī)定,在不侵犯文學、戲劇、音樂、藝術作品或已發(fā)表作品版式設計的情況下,法定圖書館員可為任何人提供以上類型任一發(fā)表作品的合理比例(reasonable proportion)的復制件?!栋鏅喾ā分袥]有界定“合理比例”的范圍。LIANZA提出,從本質上講,判斷“合理比例”的標準并不僅僅是復制數(shù)量,復制內容的影響也非常重要[9]。復制內容在復制對象整體內容中的重要程度影響著圖書館的復制行為是否處于合理比例之內。2008年新增的第51條第5款規(guī)定制作的復制件包括數(shù)字復制件,將該圖書館版權例外條款的適用范圍拓展至數(shù)字環(huán)境,圖書館可以利用信息技術進步帶來的優(yōu)勢為用戶提供更為高效、便捷的復制服務。

表1 新西蘭《版權法》中圖書館為研究或個人學習目的開展復制的實施要求

《版權法》第52、56條具有與第51條類似的內容,表1對其進行了總結。

從表1可以看到,新西蘭《版權法》中的條款堅持了利益平衡原則,既賦予圖書館一定的豁免權,又明確規(guī)定圖書館應當遵循的法定義務,充分體現(xiàn)了版權法利益平衡的理念。

2.3 信息資源共享

新西蘭圖書館開展信息資源共享活動有著悠久歷史,圖書館之間通過合作來提高服務質量的活動始于20世紀30年代[10]?,F(xiàn)階段新西蘭《版權法》的相關規(guī)定為圖書館信息資源共享的開展創(chuàng)造了條件。

2.3.1 文獻傳遞

新西蘭在1937年即開始全國性的館際互借服務,2014—2015年度新西蘭館際互借申請總次數(shù)為84681次,其中對館藏復制件的請求量占44%[11],這顯示了文獻傳遞在新西蘭圖書館日常業(yè)務中的重要地位。在新西蘭對館藏原件的館際互借是合法的,《版權法》只涉及復制件的制作問題[5]。

《版權法》第53條針對圖書館為非本館用戶進行的文獻傳遞做出了規(guī)定:法定圖書館員可以向其他法定圖書館提供已發(fā)表作品的復制件。該條為新西蘭圖書館開展文獻傳遞服務提供了直接的法律保障。同時,第53條也對文獻傳遞的實施提出了具體要求:(1)提出請求的用戶必須是出于研究或個人學習目的;(2)不適用于計算機程序類文學作品;(3)必須在合理比例之內。

隨著信息通信技術的發(fā)展,數(shù)字資源成為圖書館資源共享的重要內容。在文獻傳遞過程中,提供數(shù)字復制件能夠顯著提高圖書館資源共享的效率。新西蘭審時度勢,通過2008年《版權(新技術)修正案》在《版權法》第53條中增加了第5款,明確規(guī)定“本條所指復制包括數(shù)字化復制”,為圖書館開展數(shù)字文獻傳遞服務提供了比較寬松、積極的法律環(huán)境。

為更有效地保護版權人合法權益,《版權法》第56C條規(guī)定了圖書館為非本館用戶提供數(shù)字復制件的附加條件,要求圖書館員必須盡快銷毀在服務過程中額外制作的復制件。

除了為圖書館在數(shù)字環(huán)境下開展文獻傳遞服務提供法律保障,新西蘭還通過合理放寬法定圖書館的資格實現(xiàn)了對全球文獻傳遞的合法性認可。隨著2010年海外圖書館獲得了新西蘭《版權法》中“法定圖書館”的資格,海外圖書館能夠與新西蘭圖書館通過文獻傳遞合法共享館藏資源。這種國際化的法律視野有利于促進文化的跨國傳播與交流。

2.3.2 為他館提供館藏復制件

新西蘭《版權法》第54條規(guī)定,法定圖書館員可以為其他圖書館制作館藏復制件,以充實他館的館藏,這為圖書館之間實現(xiàn)館藏的共建共享創(chuàng)造了有利條件。法條中規(guī)定發(fā)出請求的圖書館需要符合以下條件:(1)在6個月內無法以正常的商業(yè)價格獲得作品;(2)必須對作品保持1份記錄,以能夠充分識別該作品;(3)允許版權人在正常的工作時間對記錄信息進行檢查;(4)在有要求的情況下,向被復制作品的版權人提供必要的補償。

同樣,第54條第5款規(guī)定,圖書館員為其他圖書館提供的館藏復制件包括數(shù)字復制件。第56C條中的盡快銷毀實施過程中制作的額外復制件的規(guī)定也適用于本條。

2.4 遠程信息服務

在數(shù)字環(huán)境下,為了充分實現(xiàn)信息技術的便利功能,圖書館需要提供遠程信息服務,使用戶不受限制,在自身選定的時間、空間獲取利用數(shù)字信息資源。

新西蘭《版權法》2008年新增的第56A條規(guī)定,法定圖書館可以向認證用戶(authenticated user)提供作品的數(shù)字復本,但需要符合以下條件:(1)圖書館員合法獲得數(shù)字復本;(2)圖書館員需要確保以書面形式告知每個用戶法律允許的復制和傳播限制,要求只有在符合法律條款規(guī)定時用戶才能復制或傳播數(shù)字復本;(3)向用戶傳播的數(shù)字復本無法被改變或修改;(4)可以同時獲取數(shù)字復本的用戶數(shù)量不能超過:①圖書館購買的數(shù)字復本數(shù)量;②許可協(xié)議中圖書館可以提供的復本數(shù)量。

新西蘭《版權法》要求圖書館只能將數(shù)字復本提供給認證用戶,對認證用戶的界定是:(1)具有合法權利可以利用圖書館服務的人;(2)可以通過認證程序確保其有權獲取數(shù)字復本的人。

從以上規(guī)定可以看到,新西蘭《版權法》以用戶身份而非物理空間為要件規(guī)范圖書館信息服務的開展邊界,是對現(xiàn)有圖書館版權例外制度的突破。該規(guī)定為圖書館服務的發(fā)展創(chuàng)造了有利條件,從國際范圍看都處于領先地位。

2.5 信息資源保存

新西蘭圖書館相關立法中非常重視圖書館的保存職能,尤其在國家圖書館層面。《新西蘭國家圖書館法》(National Library of New Zealand Act 2003)第7條指出,國家圖書館的目的是通過合理地收集、保存和保護文獻(特別是與新西蘭相關的內容),以一種符合文獻遺產狀態(tài)的方式向所有新西蘭人提供獲取,豐富新西蘭的文化和經濟生活及與其他國家的交流[12]。該法第4條解釋部分對“文獻(document)”進行了廣泛定義,包括了任何載體、任何記錄形式。

為了更好地滿足圖書館實施信息資源保存活動的需求,實現(xiàn)圖書館法和版權法規(guī)之間的有效銜接,新西蘭《版權法》第55條對圖書館以保存目的開展的復制活動進行了詳細規(guī)定。法條中將復制行為區(qū)分為非數(shù)字化復制和數(shù)字化復制兩種方式。該條第1款規(guī)定法定圖書館員可以對館藏中的任意文獻制作1份復制件(不包括數(shù)字復制件),但必須符合以下目的:(1)出于保存或替代目的,將復制件收入館藏中;(2)替代另一個法定圖書館中已經丟失、破壞或受損的館藏。同時要求,該款內容只有在無法以合理可行的方式購買到所復制館藏的1份復本時才適用。

2008年《版權(新技術)修正案》為圖書館增加了數(shù)字保存的例外內容。第55條第3款規(guī)定,法定圖書館館員可以對任意館藏制作1份數(shù)字復制件,但必須符合以下要求:(1)原件有丟失、受損或破壞的風險;(2)數(shù)字復制件替代原件;(3)數(shù)字復制件替代原件后,除非基于研究目的或有益于使用原件的情況下,原件將不對公眾開放;(4)無法以合理可行的方式購買到原件復本。

除了圖書館自己為保存目的制作數(shù)字復制件外,第55條第(4)款規(guī)定,法定圖書館員也可以向其他圖書館提供任意館藏的1份數(shù)字復制件,但必須符合以下要求:(1)數(shù)字復制件用于替代其他法定圖書館已丟失、破壞或受損的館藏;(2)無法以合理可行的方式購買到原件復本。

總體而言,新西蘭《版權法》對圖書館信息資源保存實施中的復制行為給予了比較寬泛的例外規(guī)定。在符合要求的條件下,圖書館可以為本館或他館制作不同載體類型的復制件,促進了圖書館保存職能的有效實現(xiàn)。

2.6 殘障用戶信息服務

據(jù)新西蘭統(tǒng)計局提供的人口調查數(shù)據(jù)顯示,2013年新西蘭有24%的人口被確定為殘障人士,共計110萬人[13]。其中,殘障類型中占比最高的是肢體殘障,占總殘障人口的14%;其次是感知殘障(包括視障和聽障),占11%。除此之外還有智力殘障、心理障礙等類型[14]。殘障人士在獲取信息方面存在諸多障礙。圖書館在提供信息服務時,需要重點關注殘障用戶的信息需求,以保障社會的信息公平。

新西蘭《版權法》中沒有針對圖書館的殘障用戶信息服務設置專項條款,但其通用性條款內容也能為圖書館開展相關業(yè)務提供指導。第69條中對殘障用戶的定義和服務方式進行了詳細規(guī)定,覆蓋面較廣。該條中采用的名詞是“印刷品閱讀障礙”(print disability),具體定義中包括了失明、嚴重的視力損害、無法正常握持或操控圖書、無法聚焦或移動雙眼、任何視覺感知障礙等類型,這些主體都能夠享受獲取無障礙復制件服務。

《版權法》第69條規(guī)定:規(guī)定的機構出于非營利目的,可以制作或傳播已發(fā)表文學或戲劇作品的復制件或改編作品,以向印刷品閱讀障礙群體提供滿足其特殊需要的盲文或以其他修改后的格式制作的復制件,但需要滿足以下條件:(1)規(guī)定的機構已付出合理努力,但無法在合理時間以正常的商業(yè)價格獲得一份用戶所需的盲文或其他修改后格式的完整作品;(2)作品的復制件僅提供給有印刷品閱讀障礙的人;(3)任何對已發(fā)表文學或戲劇作品進行復制或改編的機構應在合理可行的情況下,采取一切合理步驟,通知作品的版權人;(4)當要求獲取復制件的人付費時,費用不得超過制作復制件的成本以及機構其他合理的總費用之和。

第69條規(guī)定能夠提供的復制件,不僅可以是盲文格式,也包括能夠滿足印刷品閱讀障礙群體特殊需求的各種修改格式,這為向不同類型的印刷品閱讀障礙群體提供無障礙復制件創(chuàng)造了條件。

新西蘭《版權法》中關注了殘障群體的需求,但由于新西蘭還沒有加入《關于為盲人、視力障礙者或其他印刷品閱讀障礙者獲得已出版作品提供便利的馬拉喀什條約》(簡稱《馬拉喀什條約》),還未實現(xiàn)從更廣泛、深入的視角對殘障用戶信息服務提供保障。新西蘭公共圖書館界也在呼吁政府采取措施批準《馬拉喀什條約》,越早的批準意味著經歷著“書荒”的新西蘭視障群體可以盡快從條約的優(yōu)勢中獲益[15]。

3 新西蘭圖書館界面臨的版權變化新挑戰(zhàn)

3.1 版權修正案對圖書館追查用戶侵權行為的新要求

數(shù)字技術的普及與互聯(lián)網(wǎng)的發(fā)展也為版權侵權行為帶來了便利。為了應對數(shù)字環(huán)境的變化,新西蘭于2001年啟動了對1994年《版權法》的全面審查[16],于2008年通過了《版權(新技術)修正案》(Copyright (New Technologies) Amendment Act 2008)[17],于 2011年通過了《版權(侵權性文件共享)修正案》(Copyright (Infringing File Sharing) Amendment Act 2011)[18]。

2008年《版權(新技術)修正案》的許多條款拓展了圖書館版權例外規(guī)則,將其延伸至數(shù)字環(huán)境下。但該修正案的一個重要動機是解決許多數(shù)字化技術可能被用于侵犯版權人的合法權利這一問題,以保護版權人可以通過其知識產權獲得持續(xù)收入[19],因此非常重視打擊新技術環(huán)境下的侵權盜版行為。為《版權法》新增的第92A條規(guī)定網(wǎng)絡服務提供者必須制定措施以中斷重復侵權版權者的網(wǎng)絡訪問。該修正案規(guī)定網(wǎng)絡服務提供者在因版權文件共享造成的侵權中負有一定責任,卻沒有明確網(wǎng)絡服務提供者的定義,也沒有為圖書館、檔案館、教育機構等非營利性公共機構設立專門的例外條款。在這種情況下,新西蘭圖書館可能要承擔因用戶侵權引起的連帶侵權責任。

第92A條在新西蘭引起了巨大爭議,后由《版權(侵權性文件共享)修正案》廢除。該修正案于第122A條第1款增加了“網(wǎng)絡協(xié)議地址提供者”(Internet Protocol Address Provider,簡稱IPAP)的概念,該定義中排除了大學、圖書館以及僅向自己的成員或雇員提供網(wǎng)絡連接的企業(yè),只有類似電信機構這樣的傳統(tǒng)網(wǎng)絡服務提供者才被視為IPAP[20]。因此,《版權法》第92B-92E條的相關規(guī)定不再適用于圖書館等機構,即圖書館不需要主動追查發(fā)生在本館的網(wǎng)絡侵權行為。

但同時《版權(侵權性文件共享)修正案》在《版權法》中增加第122A-122U條以遏制新西蘭侵權性文件共享行為。該修正案引入了“三振出局(Three Strikes)”的規(guī)則,即版權人可以通過網(wǎng)絡服務提供者對存在侵權行為的網(wǎng)絡服務“賬戶持有者(account holder)”發(fā)出警告通知以對侵權者進行威懾,一旦網(wǎng)絡服務賬戶持有者收到3次通告,版權人有權向版權法庭申請裁定賠償,或要求暫停賬戶持有者的賬戶。

《版權法》第122A條第1款定義:“網(wǎng)絡服務賬戶持有者是擁有一個網(wǎng)絡服務賬戶的人”,據(jù)此規(guī)定圖書館也屬于網(wǎng)絡服務賬戶持有者的范疇,這樣圖書館也面臨著收到侵權警告通知的情況。LIANZA指出,圖書館等機構本身作為一個賬戶持有者,但可能擁有成千上萬的網(wǎng)絡服務用戶。作為賬戶持有者的圖書館,任一用戶的侵權行為都可能導致圖書館收到來自網(wǎng)絡服務提供者的警告通知。當侵權事件發(fā)生在公共計算機上時,由于圖書館不要求用戶進行認證或網(wǎng)絡使用記錄保存時間較短等原因,無法確認版權侵權是否發(fā)生,也難以確定版權人指稱的侵權人,圖書館很難發(fā)現(xiàn)在特定時間發(fā)生版權侵權行為的聯(lián)網(wǎng)計算機上的用戶[21]。LIANZA提出,圖書館已充分意識到其有責任全力以赴在其機構內減少版權侵權行為,特別是由圖書館提供的聯(lián)網(wǎng)計算機上。如果圖書館采取了合理、可行的步驟以減少版權侵權,這可以成為對法定責任的抗辯事由;如果沒有采取相應措施,圖書館可能會別無選擇,需要斷開用戶的網(wǎng)絡訪問[22]。

實踐中也有圖書館制定了應對措施,如達尼?。―unedin)公共圖書館在其版權指南中規(guī)定,圖書館在收到網(wǎng)絡服務提供者或版權人的版權侵權警告通知后,會及時調查并做出反應。如果無法識別侵權用戶,則向網(wǎng)絡服務提供者或版權人進行報告;如果能夠識別,將向用戶發(fā)出警告,如果有3次侵權警告是同一用戶造成的,則將在至少1年時間內禁止其進入圖書館[23]。

3.2 《跨太平洋伙伴關系協(xié)議修正案》的影響

為加強國際貿易合作,新西蘭同澳大利亞、加拿大、日本等國在美國的推動下于2016年簽署了《跨太平洋伙伴關系協(xié)定》(Trans-Pacific Partnership Agreement,以下簡稱TPP協(xié)定)。為促進該協(xié)定的執(zhí)行,新西蘭議會于同年通過了《跨太平洋伙伴關系協(xié)定修正案》(Trans-Pacific Partnership Agreement Amendment Act,以下簡稱TPPA修正案)[24]。

為滿足TPP協(xié)定中知識產權部分條款的要求,TPPA修正案第5條第1款規(guī)定,文學、戲劇、音樂或藝術作品的版權保護期將從版權人死后或版權作品首次發(fā)表后的50年(《版權法》第22條)延長至70年[24]。這一修改與美國“終身+死后70年”的版權保護期限相一致,但是卻與《伯爾尼公約》等國際條約中的“終身+死后50年”立場相悖。進入公共領域的作品可以成為有價值、受歡迎的演繹作品的基礎[25],能夠激發(fā)知識的生產與創(chuàng)新。而將一些作品繼續(xù)排除在公共領域長達20年無疑損害了公眾獲取知識的正當權益,將對社會公共教育以及個人學習研究產生消極影響。

版權保護期的延長給圖書館業(yè)務工作的開展帶來了顯著影響。延長版權期限將影響圖書館的數(shù)字化方案[26]。長達20年的版權延長期涉及一系列公共領域的作品,有開發(fā)利用需求的圖書館不得不花費更多的人力、財力尋找版權人以獲得使用許可。在數(shù)字時代,互聯(lián)網(wǎng)信息更新、淘汰速度極快,增加了圖書館員追蹤確認版權人的難度。因此TPP協(xié)定有關延長版權保護期的條款遭到了國際圖聯(lián)(IFLA)、美國圖書館協(xié)會(ALA)等29個組織的聯(lián)名反對,這些組織認為該條款是一個錯誤,將其列入最大的區(qū)域貿易協(xié)定中將會非常尷尬[27]。

TPPA修正案一旦生效,新西蘭圖書館為規(guī)避侵權風險將不得不放棄對部分原屬于公共領域作品的開發(fā)利用,移除未獲得版權許可、重回版權保護領域的館藏資源,如僅惠靈頓維多利亞大學(Victoria University of Wellington)的新西蘭數(shù)字文獻中心(New Zealand Electronic Text Centre)就預估其需要移除50多位作者的將近2萬頁作品內容[28]。可見,延長版權保護期阻礙了新西蘭圖書館對館藏作品的開發(fā)利用,限制了公眾對信息資源的有效獲取。

TPPA修正案第2條第2款規(guī)定,TPPA修正案與TPP協(xié)定同日生效。在美國退出后,TPP協(xié)定的發(fā)展面臨著更大的不確定性,但在此基礎上衍伸出的《全面與進步跨太平洋伙伴關系協(xié)定》(Comprehensive Progressive Trans-Pacific Partnership,簡稱CPTPP)仍然保留了版權保護期為“終身+死后70年”的條款。新西蘭圖書館界需要未雨綢繆,密切關注變化情況,積極做好應對準備。

4 新西蘭圖書館版權例外制度對我國的借鑒

4.1 完善我國圖書館著作權例外條款內容,為圖書館發(fā)展提供必要支持。

有新西蘭學者認為,與許多國家相比,新西蘭《版權法》中的合理使用范圍非常有限,在英聯(lián)邦國家中是最嚴格的[29]。即便如此,新西蘭《版權法》還是設置有大量與圖書館相關的例外條款,在界定圖書館法律資格的前提下,從為用戶提供文獻復制、文獻傳遞、信息資源保存、遠程信息服務等多個領域對圖書館業(yè)務中涉及的版權問題進行了規(guī)范,使圖書館業(yè)務活動能夠處于可預知的版權法律環(huán)境中。

與新西蘭相比,我國著作權法規(guī)中涉及圖書館的例外內容極其有限,僅有《著作權法》第22條第1款第(8)項、《信息網(wǎng)絡傳播權保護條例》第7條對圖書館陳列或保存版本、在館舍內提供數(shù)字作品進行了規(guī)定,尚未涉及圖書館其他業(yè)務環(huán)節(jié)所需的著作權例外條款。

從縱向來看,我國《著作權法》自1991年實施以來,該法中的圖書館例外條款沒有進行過修訂。目前我國圖書館事業(yè)快速發(fā)展,圖書館的專門立法環(huán)境不斷優(yōu)化,對圖書館各項服務工作的要求也在不斷提高,現(xiàn)行著作權法規(guī)難以為我國圖書館事業(yè)的發(fā)展提供有力支持。因此借鑒新西蘭的經驗,我國應當盡快完善圖書館著作權例外條款,使圖書館在業(yè)務實施過程中能夠有明確的法律規(guī)范可以遵照執(zhí)行。

4.2 關注數(shù)字環(huán)境下版權例外問題,為圖書館提升服務拓展空間。

新西蘭《版權法》在修訂過程中關注到了圖書館在數(shù)字環(huán)境下利用信息技術的新需求,通過2008年《版權(新技術)修正案》,將圖書館版權例外條款的適用范圍延伸至數(shù)字環(huán)境。新增條款授權圖書館在文獻復制、文獻傳遞、為他館提供館藏復制件、信息資源保存等業(yè)務活動中可以制作數(shù)字復制件,可以向認證用戶遠程提供數(shù)字復本,這些規(guī)定為圖書館在數(shù)字環(huán)境下拓展服務創(chuàng)造了條件。

在新的數(shù)字環(huán)境下,我國著作權法規(guī)在賦予著作權人新的權利類型時,相對忽視了對擴張后的權利的有效限制。例如,《信息網(wǎng)絡傳播權保護條例》第7條中規(guī)定,圖書館可以不經著作權人許可,通過信息網(wǎng)絡向本館館舍內服務對象提供本館收藏的合法出版的數(shù)字作品。該條將圖書館的服務范圍限制在館舍內,難以發(fā)揮數(shù)字技術的便捷優(yōu)勢,為公眾的信息獲取利用造成了人為障礙。與之形成對比,新西蘭《版權法》于2008年新增的圖書館可以向認證用戶提供遠程信息服務的條款,關注數(shù)字環(huán)境下圖書館業(yè)務工作開展的實際需求,能夠更高效地保障公眾獲取利用信息權利的實現(xiàn),可以為我國修訂著作權法規(guī)提供參考。

4.3 堅持利益平衡原則,在圖書館著作權例外條款中清晰界定權利義務。

整體上看,新西蘭《版權法》中的圖書館例外條款較好地堅持了利益平衡原則,在為圖書館開展業(yè)務提供版權例外的同時,也對使用目的、方式等進行了比較詳細的規(guī)定,保證了版權人利益和圖書館等機構代表的公共利益之間的平衡。例如,《版權法》規(guī)定圖書館可以為研究或個人學習目的提供文獻復制件,但同時對復制的適用前提、文獻類型、使用目的、復制數(shù)量、收取費用等進行了明確規(guī)定;圖書館在向認證用戶提供遠程信息服務時,必須符合法條中列出的詳細要求。類似的條款內容大量存在,比較清晰地界定了不同主體圍繞作品利用的權利、義務,為圖書館業(yè)務工作的開展提供了明確規(guī)范,同時也便利了版權法規(guī)修訂和執(zhí)行的實現(xiàn),減少了相關利益群體的阻力。這種立法思路值得我國借鑒。

4.4 切實維護公共利益,在權利博弈中積極發(fā)出圖書館界聲音。

新西蘭圖書館界一直以來都密切關注《版權法》修訂對圖書館可能產生的影響,在權利博弈中積極地為圖書館爭取更大的法律豁免空間。有超過2000個機構成員的LIANZA始終密切跟進新西蘭《版權法》的修訂進展。2008年《版權(新技術)修正案》第92A條對網(wǎng)絡服務提供者的模糊定義使圖書館面臨侵權風險,對此LIANZA表示強烈反對[30],該法條在引起巨大社會爭議后被廢除。對于2011年《版權(侵權性文件共享)修正案》中“網(wǎng)絡服務賬戶持有者”的相關條款,LIANZA指出圖書館是賬戶持有者,但其本身不一定是侵權行為人[21]。2016年LIANZA向新西蘭政府提交了關于TPPA修正案實施的意見書,反對版權延期條款,認為版權期限的延長以犧牲版權作品使用者的利益為代價來維護版權所有者的利益,是導致版權法權利失衡現(xiàn)象進一步惡化的主要原因[31]??傊?,新西蘭圖書館界積極參與到版權法規(guī)的修訂完善過程中,其不懈努力已取得了一定的成效。

借鑒新西蘭經驗,在我國著作權法規(guī)修訂過程中,圖書館界需要更加積極主動地參與進來,為維護社會公共利益發(fā)聲吶喊。

5 結 語

新西蘭《版權法》在20多年的立法實踐過程中建立了較為全面的圖書館版權例外制度。相關條款覆蓋了文獻復制、信息資源共享、遠程信息服務、信息資源保存、殘障用戶信息服務等圖書館基本業(yè)務,并將圖書館版權例外條款的適用范圍延伸至數(shù)字領域,為新西蘭圖書館事業(yè)的發(fā)展提供了比較扎實的法律基礎??偨Y新西蘭的經驗,我國應當完善圖書館著作權例外制度,妥善處理數(shù)字環(huán)境下的圖書館版權例外問題,在著作權法修訂進程中固守利益平衡原則,在權利博弈中發(fā)出圖書館界聲音。

猜你喜歡
版權法修正案新西蘭
黨章修正案“知識點”速記
新西蘭兔
置于語境或斷章取義:法律解釋與澳大利亞版權法
新西蘭不僅有羊毛,更有教育
《中華人民共和國憲法修正案》摘要
新西蘭的核物理學之父
中華人民共和國憲法修正案(2018年3月11日第十三屆全國人民代表大會第一次會議通過)
新西蘭是世界上“最年輕的發(fā)達國家”嗎?
歐盟知識產權局網(wǎng)站新增成員國版權法專題頁面
一份得C的作業(yè),推動美國憲法修正案
湘潭县| 习水县| 宝丰县| 措美县| 湘潭县| 淮北市| 鹿邑县| 梅州市| 锡林郭勒盟| 永泰县| 汾西县| 拉萨市| 新沂市| 电白县| 个旧市| 遵化市| 鹤壁市| 广宁县| 施甸县| 革吉县| 曲水县| 尉氏县| 逊克县| 抚顺市| 阿瓦提县| 临潭县| 额敏县| 邯郸县| 盐边县| 常山县| 大邑县| 图们市| 思南县| 东港市| 晋宁县| 永清县| 建德市| 淮安市| 张家港市| 海丰县| 黎川县|