国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

印度英文報(bào)紙對(duì)中國災(zāi)難性事件報(bào)道的批判性話語分析

2018-09-12 06:30楊繼鶴楊玉
現(xiàn)代語文 2018年6期
關(guān)鍵詞:意識(shí)形態(tài)態(tài)度

楊繼鶴 楊玉

摘 要:本文以批判性話語為理論視角,就2013年至2016年間印度三大主流英文報(bào)紙(《印度時(shí)報(bào)》《印度教徒報(bào)》和《印度斯坦時(shí)報(bào)》)對(duì)中國災(zāi)難性事件的報(bào)道進(jìn)行分析,并通過探究報(bào)道中涉及言語過程的文本所隱含的意識(shí)形態(tài),分析新聞報(bào)道者是如何選擇和運(yùn)用語言來傳達(dá)對(duì)中國的態(tài)度。分析結(jié)果表明,這三大報(bào)紙主要圍繞事件本身,對(duì)中國政府的處理方式、受災(zāi)者的感受等方面進(jìn)行報(bào)道,體現(xiàn)了他們對(duì)受災(zāi)人群的人文關(guān)懷,尤其是對(duì)自然災(zāi)害的報(bào)道。但與此同時(shí),這些報(bào)道中所選擇的直接引語和間接引語卻處處表達(dá)出他們對(duì)中國政府的不信任和懷疑,在人為災(zāi)難,特別是政治層面的報(bào)道中尤為突出。

關(guān)鍵詞:批判性話語分析 印度主流英文報(bào)紙 言語過程 意識(shí)形態(tài) 態(tài)度

一、批評(píng)性話語分析

批評(píng)性話語分析始于20世紀(jì)70年代,西方的一些語言學(xué)家認(rèn)為語言直接參與社會(huì)實(shí)踐,構(gòu)成社會(huì)關(guān)系,因此,語言學(xué)家要關(guān)注語言的社會(huì)功能,對(duì)語篇進(jìn)行批評(píng)性分析。1989年,F(xiàn)airclough的著作《語言與權(quán)力》[1]出版,標(biāo)志著批評(píng)性話語分析的正式誕生。Fairclough把語言分析和社會(huì)理論結(jié)合在一起,聚焦的是語言、權(quán)力和意識(shí)形態(tài)之間的關(guān)系[2]。(Clark & Ivanic,1997)

批評(píng)性語篇分析的目的是透過表面的語言形式,通過分析語篇的語言特點(diǎn)和它們生成的社會(huì)歷史背景來考察語言結(jié)構(gòu)背后的意識(shí)形態(tài)意義,進(jìn)而揭示語言、權(quán)力和意識(shí)形態(tài)之間復(fù)雜的關(guān)系[3](辛斌,2000)。其理論方法主要建立在Halliday的系統(tǒng)功能語言學(xué)的基礎(chǔ)上,Halliday(2000)認(rèn)為通過及物性系統(tǒng)可以表達(dá)語篇作者對(duì)事件的態(tài)度、立場以及寫作意圖。因此,及物性分析為讀者提供了透過語篇的表面意義去尋求語篇背后隱藏的態(tài)度和意識(shí)形態(tài)意義的思路和方法[4]。戴煒華(2002)認(rèn)為作者選擇何種過程,何種功能成分,選擇何種體現(xiàn)這些功能的語類在很大程度上取決于其思想觀點(diǎn)和意識(shí)形態(tài)[5]。

歷經(jīng)四五十年,批評(píng)性語言學(xué)得到了很大的發(fā)展,不管是在西方還是中國,越來越多的語言學(xué)家從批評(píng)性話語分析的角度來分析各種文本,比如說廣告,演講,政治性新聞等等,卻少有分析災(zāi)難性新聞,更不用說分析印度英文報(bào)紙。

二、新聞報(bào)道

人們普遍認(rèn)為新聞報(bào)道是對(duì)事件的真實(shí)客觀的描述,但是新聞報(bào)道從來就不是絕對(duì)客觀公正的。Fowler(1991)認(rèn)為新聞是一種社會(huì)實(shí)踐,新聞報(bào)道是社會(huì)和政治的產(chǎn)物[6]。也就是說,所有的新聞都是基于某個(gè)特定的視角來進(jìn)行報(bào)道的,報(bào)道呈現(xiàn)的方式與經(jīng)濟(jì)、社會(huì)和政治層面相關(guān)。英語新聞主導(dǎo)著世界輿論,影響著人們的思想意識(shí),許多英語新聞?wù)Z篇表面上真實(shí)客觀,實(shí)際上卻表達(dá)各種意識(shí)形態(tài),影響著讀者對(duì)事件的看法和態(tài)度。

每一種語言都有其獨(dú)特的方式來表達(dá)思想感情,語篇的整體結(jié)構(gòu)和其中運(yùn)用的語言形式是發(fā)話人在其交際目的和意識(shí)形態(tài)傾向以及其他各種社會(huì)因素的作用下,從整個(gè)語言體系中作出選擇的結(jié)果。因此,報(bào)道者是根據(jù)需要來決定在某個(gè)事件上選擇聽誰的聲音來進(jìn)行報(bào)道的。如果報(bào)道者頻繁地引用某個(gè)機(jī)構(gòu)或某個(gè)人的聲音,那肯定就傳達(dá)了一定的態(tài)度和意識(shí)形態(tài)。正如辛斌所說:“某一語言結(jié)構(gòu)孤立來看也許并不帶有任何社會(huì)意義,然而一旦它頻繁地出現(xiàn)于特定語篇和語境中或者當(dāng)它與其他結(jié)構(gòu)相結(jié)合時(shí),便可能產(chǎn)生重要的意識(shí)形態(tài)意義?!盵3](辛斌,2000:45)

三、三大英文報(bào)紙對(duì)中國災(zāi)難性事件報(bào)道的評(píng)析

本文選取了2013至2016年期間《印度時(shí)報(bào)》《印度教徒報(bào)》和《印度斯坦時(shí)報(bào)》這三家主流英文報(bào)紙對(duì)發(fā)生在中國或與中國相關(guān)的災(zāi)難性事件的報(bào)道,共11篇。主要包括自然災(zāi)害事件(地震,龍卷風(fēng))、暴力事件(新疆暴力事件)和人為災(zāi)難事件(輸油管道爆炸)。

“新聞報(bào)道在很大程度上是記述人們所說的話以及他們是怎么說這些話的。”[7](辛斌,1998:9)這就涉及到Halliday及物性分析中的言語過程,言語過程在新聞報(bào)道中占有非常大的比例,在某種程度上,新聞報(bào)道就是關(guān)于誰說了什么,通常情況下,領(lǐng)導(dǎo)人、權(quán)威機(jī)構(gòu)和專家的觀點(diǎn)非常重要。通過引用別人的話語,報(bào)道者試圖讓他們的報(bào)道看起來很客觀,盡管他們自己的觀點(diǎn)和態(tài)度會(huì)有意識(shí)無意識(shí)地鑲嵌在報(bào)道里面。在分析新聞報(bào)道時(shí),常常使用的是John Austin and John Searl的《言語行為理論》,通過分析新聞報(bào)道中的直接引語和間接引語,就可以洞察到報(bào)道反映的是誰的聲音以及報(bào)道者所持的觀點(diǎn)。本文就報(bào)道中的言語過程進(jìn)行分析,以此來解讀在這些報(bào)道中報(bào)道者所傳達(dá)的觀點(diǎn)以及所包含的意識(shí)形態(tài)。

(1)新聞事件一:2013年4月20日四川雅安7.0級(jí)地震

從上表可以看出,在《印度教徒報(bào)》中,言語過程占38.46%。10個(gè)句子中,有4個(gè)句子的言語者是權(quán)威機(jī)構(gòu)和權(quán)威人士,分別是中國媒體報(bào)道,中國日?qǐng)?bào),官員和新華社,前兩個(gè)說,災(zāi)難是毀滅性的,因?yàn)槭転?zāi)的人群是孩子和老人,他們在處理災(zāi)難時(shí)幾乎沒有任何幫助,這里使用了“with little help”,然后說那個(gè)村子有160個(gè)留守兒童,都是間接引語。鑒于前文報(bào)道者用了大量的篇幅講了中國因?yàn)閼艏贫榷a(chǎn)生了很多留守兒童,間接引用中國媒體報(bào)道和中國日?qǐng)?bào)的話,目的是顯而易見的,那就是抨擊中國制度所帶來的弊病,讓老小無所依;后兩個(gè)主要說救援的力量和難度,從側(cè)面強(qiáng)調(diào)了受災(zāi)老小的無助。有4個(gè)的言語者是普通人,幸免于難的村民和災(zāi)區(qū)的老師,這個(gè)9個(gè)月大孩子的媽媽說:如果地震發(fā)生的時(shí)候,家里有男人,那么更多的人會(huì)被救甚至都不會(huì)受傷(直接引語)。她又描述了一個(gè)12歲的小女孩為救她2歲大的弟弟而受到重傷(間接引語),最后說:如果父母在家的話,這些孩子本不應(yīng)該遭受這些痛苦的(直接引語),這里使用了“suffer the pain”;災(zāi)區(qū)老師說有一些留守兒童得自己處理地震后的事。這4個(gè)句子進(jìn)一步說明了災(zāi)區(qū)留守兒童的困境,那最終也是要抨擊中國的戶籍制度的。還有2個(gè)無言語者的句子,出處都令人懷疑,就不再分析。

《印度斯坦時(shí)報(bào)》的這篇報(bào)道主要講救援,但當(dāng)仔細(xì)分析這13個(gè)占總數(shù)的37.14%的言語過程的句子時(shí),卻發(fā)現(xiàn)報(bào)道者悄悄的表達(dá)了自己的意識(shí)形態(tài)。先看權(quán)威機(jī)構(gòu),只引用了3處,分別是中國地震局和中國紅十字會(huì),說了傷亡情況和派遣了救援團(tuán)隊(duì)。這篇關(guān)于救援的報(bào)道只引用了3個(gè)官方的話語本身就很說明問題,誰在救援?是國家政府和軍隊(duì)。而他們的聲音比起10個(gè)普通民眾的聲音,卻那么的微不足道。再來分析這10個(gè)群眾的聲音,一個(gè)受災(zāi)群眾說:我們很感謝大家對(duì)我們的捐贈(zèng)(直接引語),但后來又說:這個(gè)時(shí)候,我們也只有一個(gè)自制的帳篷和從自己公寓里找到的一點(diǎn)食物(直接引語),讀者就會(huì)產(chǎn)生疑問“那捐贈(zèng)去哪里了?”一個(gè)20歲的大學(xué)生(祖父在地震中死亡)說:我們在短時(shí)期內(nèi)失去了所有(直接引語),又說希望(政府)做出更大的努力讓他們社區(qū)房子變得更抗震(間接引語),最后說:國家領(lǐng)導(dǎo)可能真的想要幫助我們,但是到下邊的官員不執(zhí)行(直接引語)。很清楚地表達(dá)了對(duì)政府的不信任,當(dāng)然報(bào)道者也是借他之口來暗示中國政治體系存在的問題。接著引用的是70歲的油菜籽農(nóng)民,眼睜睜地看著自己的家被夷為平地(直接引語),8頭豬也被壓死(間接引語),最后說:這是她這輩子聽到過的最恐怖的聲音,用了“the scariest”這個(gè)詞,表達(dá)了農(nóng)民失去家失去僅有的財(cái)產(chǎn),內(nèi)心極度害怕的那種不安全感。最后引用的這個(gè)受災(zāi)群眾,妻兒得救讓他松了一口氣,但是60歲的父親和其他親人聯(lián)系不上讓他很擔(dān)憂(間接引語),用了“worried”和“unreachable”來描述他的擔(dān)心。綜上所述,不管是群眾的不信任,還是沒有安全感,還是擔(dān)憂,原因都是指向中國政府的體制和處理災(zāi)難的能力。

在《印度時(shí)報(bào)》的12個(gè)言語過程的句子中,有3個(gè)來自微博用戶的聲音,一個(gè)用戶寫道:周圍都是山,很容易引起塌方,非常危險(xiǎn)(直接引語);接著寫到:堅(jiān)持住,雅安(直接引語)。另一個(gè)用戶說他們在周邊城市也感覺到了地震。另9個(gè)都來自權(quán)威人士或權(quán)威機(jī)構(gòu),言語者有官員,地震局,電視臺(tái),新華社政府官網(wǎng),有提到傷亡情況,救援情況和對(duì)地震的描述,還有受災(zāi)群眾的狀態(tài),比如四川官方網(wǎng)站上說城市居民跑到街上躲避地震,打著電話,哭著,用“crying”這個(gè)詞突出人們當(dāng)時(shí)驚慌,失態(tài);另一個(gè)引起關(guān)注的地方是新華社說,在2008年地震中,省政府因?yàn)?7000人失蹤或死亡而受到了嚴(yán)厲的批評(píng)。這次,省政府迅速組織救援,國家主席習(xí)近平命令全力援救使傷亡最小化(間接引語)。綜上,從言語過程很難看出報(bào)道者態(tài)度,當(dāng)然,文章的后半部分回顧2008年的地震,提到了學(xué)校房子的質(zhì)量問題,提及建設(shè)過程存在貪污,也是映射了中國政府機(jī)制的漏洞。

(2)新聞事件二:2014年7月28日新疆恐怖襲擊

《印度教徒報(bào)》上這篇報(bào)道和所有其他事件的報(bào)道都有所不同,突出特點(diǎn)就是在這10個(gè)言語過程的句子里,所引用的內(nèi)容大多數(shù)都摻雜著直接引語和間接引語,再者,這10個(gè)句子的言語者全部是未標(biāo)明具體出處的權(quán)威人士和權(quán)威機(jī)構(gòu)。比如說地區(qū)政府說有59人是被警察射擊倒下的,“gunned down by police”這個(gè)用直接引語,這個(gè)句子顯然是報(bào)道者有意為之,故意詆毀警察的。政府通常是不會(huì)自毀形象的。權(quán)威人士說此次襲擊的策劃者與東突恐怖組織有著緊密的聯(lián)系,“the mastermind”和“had close connections”用的直接引語,這里暗示報(bào)道者并不贊同這個(gè)說法,懷疑其真實(shí)性。官員說:策劃者從2013年使用音頻和視頻材料傳播分裂主義和宗教極端主義(直接引語)。以此發(fā)展恐怖主義成員并成為這個(gè)組織的頭目(直接引語)。這兩處直接引語同樣表明報(bào)道者不信任這樣的說法,在整個(gè)報(bào)道中,報(bào)道者自己從未使用過恐怖主義這個(gè)詞,也就是對(duì)這次事件的定性持有不同的意見。最后官員說他們已經(jīng)射殺了9個(gè)有嫌疑的恐怖主義者,“suspected terrorists”用的是直接引語,可能有兩層含義,第一,報(bào)道者不相信這9個(gè)人有嫌疑,第二,給讀者造成這樣的印象,有嫌疑就可以射殺嗎?不用找到證據(jù)后定罪嗎?綜上所述,報(bào)道者在報(bào)道中大量摻雜了個(gè)人、報(bào)社和國家的意識(shí)或態(tài)度,質(zhì)疑中國對(duì)此次事件的定性和此過程的處理方式。

在《印度斯坦時(shí)報(bào)》中,言語者分為兩個(gè)群體,一個(gè)代表官方,一個(gè)代表海外維吾爾族維權(quán)團(tuán)體。官方說,18個(gè)參加襲擊的人已經(jīng)向警察自首(間接引語),后來說這18個(gè)人中大多數(shù)是普通人,用了“ordinary people”(直接引語)這個(gè)詞,他們有一些是被教唆和強(qiáng)迫參與了襲擊,根本不知道為何襲擊,使用了 “instigated”和“coerced”這兩個(gè)詞。而海外維吾爾族維權(quán)團(tuán)體則說警察殺了那些抗議者,他們只不過抗議權(quán)威機(jī)構(gòu)在穆斯林齋月中實(shí)行了嚴(yán)厲的鎮(zhèn)壓行為(間接引語),這句話前使用了“However”,從這個(gè)角度看,報(bào)道者好像更傾向于相信后者說的話,再聯(lián)系前邊的普通人似乎更能確定報(bào)道者的態(tài)度。這個(gè)觀點(diǎn)顯然與中國官方背道而馳,中國把這次襲擊定性為恐怖襲擊。

《印度時(shí)報(bào)》的這篇報(bào)道,言語過程的句子占77.78%,同樣聽到兩種聲音,一種聲音來自中國官方,另一種聲音來自維吾爾族群體,報(bào)道者有意識(shí)地把兩者對(duì)立起來了。官方說的是有多少人因此而喪生,有多少人被判刑,也提到新華社說警察打死了59個(gè)襲擊者,報(bào)道者的意圖在《印度教徒報(bào)》那篇文章中分析過,不再重復(fù)。駐美維吾爾族協(xié)會(huì),與上文《印度斯坦時(shí)報(bào)》報(bào)道相同,也是說警察射殺抗議者,多了一點(diǎn),被殺人數(shù)20人。這句話中也用了“however”這個(gè)詞,表明報(bào)道者并不相信中國官方說法。最后一個(gè)言語過程的句子是一個(gè)對(duì)比,中國權(quán)威人士說他們在跟這個(gè)地區(qū)的分裂主義恐怖分子做斗爭,而維吾爾族團(tuán)體(這個(gè)說法本身也是有歧義的,是所有的維吾爾族,還是海外的維吾爾族,還是分裂主義的維吾爾族)卻說中國權(quán)威機(jī)構(gòu)在壓制他們的地區(qū)及文化,并且暴力鎮(zhèn)壓那些表達(dá)他們不滿的維吾爾族。這個(gè)句子也是間接引語,明顯地糅合了報(bào)道者的觀點(diǎn),而且后半句有“but”這個(gè)詞,再加上使用了“suppressed”“violently cracked down”和“discontent”這些詞,報(bào)道者的立場是顯然的,當(dāng)然,不是說報(bào)道者站在了支持分裂主義者的立場上,而是說站在了不信任中國政府的立場上,這當(dāng)然也符合報(bào)道者貶低他國的意識(shí)和態(tài)度。

(3)新聞事件三:2015年8月12日天津大爆炸

從上表可以看出,在《印度教徒報(bào)》的這篇報(bào)告的12個(gè)言語者中,有4個(gè)是權(quán)威人士,“國家媒體“出現(xiàn)兩次,另外一個(gè)是天津消防部的負(fù)責(zé)人,動(dòng)詞用的是“報(bào)道”“國家媒體”所報(bào)道的內(nèi)容是:救出一個(gè)幸存者。與前文提到的死亡85人,720人受傷,失蹤的人數(shù)未知形成強(qiáng)烈的對(duì)比,給讀者造成的印象是,傷亡如此巨大,救援如此的不力。但對(duì)那720個(gè)受傷人員如何營救出來的卻只字不提,而且用間接引語,就說明報(bào)道者有意為之。后兩個(gè)句子,前句說“國家媒體”報(bào)道警力行動(dòng)尚未作出決定,這預(yù)示著死亡人數(shù)在上升。后半句比較令人生疑,是誰暗示,肯定不是“國家媒體”,這無疑是報(bào)道者自己的聲音,意指因?yàn)檎牟蛔鳛椴艑?dǎo)致死亡人數(shù)的上升。最后天津消防部負(fù)責(zé)人說爆炸是增援力量到來后才發(fā)生的,這與后文提到了因?yàn)樗乓鹩卸净瘜W(xué)物質(zhì)的爆炸,而消防隊(duì)指揮官讓消防隊(duì)員滅火安排了伏筆,暗示了指揮不當(dāng),造成更大的危害,造成了消防人員的無辜死亡。最后負(fù)責(zé)人說逃離不可能,盡可能的營救那些失蹤人員,這次是直接引語,有一定的可信度,也是整篇文章中唯一有正面說救援的地方。另外8個(gè)言語者都是普通人,有失蹤消防員的親人,受傷者和醫(yī)生,以及附近居民。用的動(dòng)詞是“說”“回憶說”,多數(shù)用的直接引語,反映了家屬?zèng)]有消息的茫然和擔(dān)憂。受傷者的可怕經(jīng)歷,爆炸的毀滅性,附近居民的擔(dān)憂和無助,間接引語的句子只有兩個(gè),醫(yī)生說受傷者的生還是個(gè)奇跡,但是這是因?yàn)樗蛔约旱耐旧w住了的緣故,暗示著壓在上面的同志已經(jīng)死去,給人一種很不好的感覺。附近的居民誤認(rèn)為是空襲,所以引起的恐慌可想而知。綜上所述,這篇報(bào)道中所有的言語過程給讀者留下了這樣的印象:普通人的痛,政府的不力??偠灾@些看似客觀的報(bào)道,其實(shí)處處都隱藏著報(bào)道者的意識(shí),那就是有意或無意地貶低他國。

在《印度斯坦時(shí)報(bào)》中,幾乎所有的報(bào)道都是中國的權(quán)威機(jī)構(gòu)或權(quán)威人士說了什么報(bào)道了什么,涉及到傷亡人數(shù),爆炸相關(guān)情況,救援情況等方方面面,幾乎都是放在句首,強(qiáng)調(diào)的是說話人的身份,全部是間接引語。看似非??陀^,實(shí)則讓人覺得有一種距離感,讓人留下“真是這樣嗎?事情的真相到底是什么?”這樣的疑問,不太真實(shí)的感覺,當(dāng)然也反映了報(bào)道者的態(tài)度,站在看客的立場上看待這場爆炸。

在《印度時(shí)報(bào)》中,言語過程占50%,言語者分別是權(quán)威機(jī)構(gòu)和權(quán)威人士(國家媒體,官員,天津政府,中國日?qǐng)?bào),北京新聞,新華社,國家主席等),第三方(路透社目擊者)和普通老百姓(附件居民)。統(tǒng)計(jì)后發(fā)現(xiàn),引用權(quán)威機(jī)構(gòu)的話,目的主要是把事故和所造成的傷亡提出來,涉及到救援的時(shí)候主要說到救援的難度大,已經(jīng)造成救援方的損失。這樣安排的目的當(dāng)然不是突出中國政府在積極地解決此次危機(jī),相反,給人感覺是官方束手無策。權(quán)威人士引用的是國家主席習(xí)近平,這次所使用的動(dòng)詞與前面那些“說”“告訴”“報(bào)道”那些中性詞都不一樣,而是用了“demanded”這個(gè)動(dòng)詞,命令“要全力營救和醫(yī)治受傷人員,確保人民的生命財(cái)產(chǎn)安全?!边@里用的直接引語,但緊跟的后一句又說,習(xí)主席說,要嚴(yán)懲那些事故責(zé)任人,這次是直接引語和間接引語混搭在一起,滲入了報(bào)道者的態(tài)度,塑造了一個(gè)威嚴(yán)的國家主席的形象。而這個(gè)時(shí)候,大火還沒有撲滅,救援也無從下手,顯然與這個(gè)形象是不搭的。反觀第三方,路透社的目擊者,有描述事故所引起的慘狀的細(xì)節(jié),車房集裝箱被毀,看上去很真實(shí);第二次描述的是醫(yī)院有警察把守,很奇怪,警察在醫(yī)院干什么?給讀者留下很多的想象。而附近居民,有的以為是地震,有的以為是原子彈爆炸,再搭配上報(bào)道者選擇的詞“一個(gè)慌亂的聲音”,更凸顯出普通老百姓的害怕和缺乏安全感。安全感來自哪兒?當(dāng)然是中國政府。

(4)新聞事件四:2016年6月23日江蘇龍卷風(fēng)

由上表可以看出,在《印度教徒報(bào)》中,言語過程占了41.94%。13個(gè)句子中,有9個(gè)言語者是權(quán)威人士或權(quán)威機(jī)構(gòu),分別是:省長、新華社、江蘇省救援總隊(duì)和中央電視臺(tái)。幾乎都是間接引語,主要圍繞著受災(zāi)情況、傷亡人數(shù)和救援力量等方面進(jìn)行報(bào)道,選用中性詞,列舉具體的數(shù)字,突出受災(zāi)情況嚴(yán)重。再看其他言語者,兩個(gè)受災(zāi)的群眾,一個(gè)家人都死了,一個(gè)房屋已經(jīng)倒塌,都是直接引語,其中“I cant bear it”(我實(shí)在無法忍受)和“It was like the end of the world”(好像是世界末日)這兩句話更是突出自然災(zāi)害的可怕。

《印度斯坦時(shí)報(bào)》的這篇報(bào)道,全部言語者都是普通老百姓,如:教師、醫(yī)生、受災(zāi)群眾。置于句末的兩個(gè)直接引語,一個(gè)是老師,一個(gè)是在上文《印度教徒報(bào)》中提到的家人都死了的受災(zāi)群眾,用了“scared”這個(gè)詞來突出當(dāng)時(shí)師生的恐懼,引用的受災(zāi)群眾的話與上篇報(bào)道一字不差,這里不再重復(fù)。置于句末的兩個(gè)間接引語,主要強(qiáng)調(diào)身份:一個(gè)是老師,一個(gè)是醫(yī)生。學(xué)生們還算幸運(yùn),只有2個(gè)重傷,5個(gè)輕傷。相比之下,醫(yī)生說的狀況就相當(dāng)嚴(yán)重了,800個(gè)傷員中大多數(shù)都傷及骨頭,有很深的裂傷,特別在頭部。

綜上所述,這則涉及到自然災(zāi)害的新聞報(bào)道中,鮮有毀壞中國政府形象的話語,在自然災(zāi)害面前,人是多么渺小。

四、結(jié)語

根據(jù)以上分析,在印度這三大主流英文報(bào)紙的報(bào)道中,言語過程都占了很大的比例。報(bào)道者通過直接引語和間接引語,來表達(dá)對(duì)中國這些災(zāi)難及對(duì)中國政府的態(tài)度,傳達(dá)了報(bào)道者的意識(shí),體現(xiàn)了三大報(bào)紙對(duì)中國災(zāi)難的人文關(guān)懷,尤其是在自然災(zāi)害的報(bào)道中。但在人為災(zāi)難和政治性的災(zāi)難事件中,報(bào)道者卻處處表達(dá)了他們對(duì)中國政府的不信任和質(zhì)疑,體現(xiàn)他們貶低他國的意識(shí)形態(tài)。與此同時(shí),有一個(gè)因素也應(yīng)該被納入考慮,那就是這段時(shí)間的中印關(guān)系。2013年發(fā)生了“帳篷事件”,印度媒體大肆渲染,聲稱中國在向印度施壓和示威,他們甚至要求辛格政府進(jìn)行外交反制;2014年是“中印交流年”;2015年,中印關(guān)系被印度媒體稱為“深度接觸”的一年,在中國舉行了“印度旅游年”;2016年在印度舉行“中國旅游年”。長期以來,中印關(guān)系因?yàn)檫吘硢栴}和貿(mào)易逆差等,摩擦不斷,但是為了各自的利益,交流和合作也從未停止過。這種關(guān)系不可避免地影響著新聞媒體人的態(tài)度,在報(bào)道過程中選擇性的傾向從正面還是負(fù)面報(bào)道中國的這些災(zāi)難。另外,由于作者自身也難免會(huì)受思想感情和意識(shí)形態(tài)的影響,以上對(duì)新聞報(bào)道所進(jìn)行的批評(píng)性話語分析有一定的局限和不足。

參考文獻(xiàn):

[1]Fairclough,N.Language and Power[M].London:

Longman,1989.

[2]C1ark,R &Ivanic;,R.“Critical discourse

analysis and educational change”in van Lier[A].L & Corson,D.(eds.)Encyclopedia of Language and Education,Vol.6(Knowledge about Language)[C].Kluwer Academic Publishers:Netherlands,1997.

[3]辛斌.批評(píng)語言學(xué)與英語新聞?wù)Z篇的批評(píng)性分析

[J].外語教學(xué),2000,(4).

[4]Halliday,M.A.K.An Introduction to Functional

Grammar[M].Beijing:Foreign Language Teaching and Research Press,2000.

[5]戴煒華.高軍.批評(píng)語篇分析:理論評(píng)述和實(shí)例分

析[J].外國語,2002,(6).

[6]Fowler,R.Language in the News:Discourse

and Ideology in the Press[M].New York & London:Routledge,1991.

[7]辛斌.新聞?wù)Z篇轉(zhuǎn)述引語的批評(píng)性分析[J].外語教

學(xué)與研究,1998,(2).

猜你喜歡
意識(shí)形態(tài)態(tài)度
95’s態(tài)度
夏天好煩 懶也能穿出態(tài)度
社會(huì)主義意識(shí)形態(tài)對(duì)紅色文化的價(jià)值訴求
伊格爾頓意識(shí)形態(tài)理論存在合理性解析
意識(shí)形態(tài)、文藝、宣傳與百姓生活
文化軟實(shí)力發(fā)展與我國意識(shí)形態(tài)安全
二胎題材電視劇的多維解讀
態(tài)度決定一切
西方涉華紀(jì)錄片意識(shí)形態(tài)的建構(gòu)與展現(xiàn)
果敢跳tone的張揚(yáng)態(tài)度
措美县| 清徐县| 绵竹市| 永德县| 信宜市| 宁化县| 曲麻莱县| 济源市| 图木舒克市| 黑水县| 武平县| 澄江县| 陈巴尔虎旗| 合水县| 宣武区| 宁河县| 满洲里市| 新巴尔虎右旗| 宜丰县| 黄山市| 依安县| 平舆县| 镇平县| 石首市| 法库县| 育儿| 改则县| 偃师市| 夏津县| 天镇县| 盐边县| 新巴尔虎左旗| 台中市| 平和县| 小金县| 芮城县| 大安市| 龙南县| 广州市| 泉州市| 商都县|