国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

從《嫌疑人X的獻(xiàn)身》看電影翻拍的跨文化實(shí)踐

2018-06-17 08:35陳少筠
藝苑 2018年2期
關(guān)鍵詞:互文性跨文化

陳少筠

【摘要】 《嫌疑人X的獻(xiàn)身》作為一部文學(xué)作品,轉(zhuǎn)化為一部電影藍(lán)本在中日韓三個國家之間進(jìn)行傳播,可以說是一種跨文化的實(shí)踐,并且存在著互文性。通過對三個版本的電影分析,可以發(fā)現(xiàn)中日韓三個國家分別在影片中植入了帶有本國特色的文化,并且也吸收了原著中的一些文化現(xiàn)象。

【關(guān)鍵詞】 翻拍;跨文化;互文性

[中圖分類號]J90 [文獻(xiàn)標(biāo)識碼]A

隨著國際化浪潮的全球化發(fā)展,各個國家之間的交往日益緊密,世界各地的文化消費(fèi)日益呈現(xiàn)出一種趨同性。在這個過程中,文化資源的整合和利用也日益普遍。在電影制作和生產(chǎn)領(lǐng)域,同樣的故事主題、結(jié)構(gòu)方式、敘事流程可以在各種文化當(dāng)中進(jìn)行復(fù)制,原創(chuàng)性已經(jīng)不再是電影創(chuàng)作和電影消費(fèi)中的首要條件。[1]在這樣的背景下,世界電影出現(xiàn)了一種翻拍的浪潮,“每隔兩個星期,就至少有一部非美國電影有可能被好萊塢人翻拍成美國版”[2]。近年來隨著中國電影市場的擴(kuò)大,翻拍也逐漸成為中國電影創(chuàng)作一股風(fēng)潮(圖表1)。

圖表1 2010-2017年中國電影翻拍統(tǒng)計(jì)

在中國近年來翻拍的電影中,《嫌疑人X的獻(xiàn)身》取自日本作家東野圭吾的文學(xué)作品,這部作品在2008年和2012年分別在日本和韓國翻拍,可以說受到了中日韓三國讀者與觀眾的廣泛關(guān)注。同一部文學(xué)作品在東亞三個不同國家的改編與翻拍中,當(dāng)然會存在一定的差異性,本文主要分析《嫌疑人X的獻(xiàn)身》這部電影文本的跨文化實(shí)踐。

一、相關(guān)的理論研究

《嫌疑人X的獻(xiàn)身》作為一部文學(xué)作品,轉(zhuǎn)化為一部電影藍(lán)本在中日韓三個國家之間進(jìn)行傳播,可以說是一種跨文化的實(shí)踐。人類學(xué)家霍爾認(rèn)為文化不是由一些基本要素組合成的單一體系,而是相互關(guān)聯(lián)但互相區(qū)別的諸多體系的復(fù)合體?!拔幕梢员茸饕慌_巨大的、極為復(fù)雜和微妙的計(jì)算機(jī)。它的程序指導(dǎo)著人類生活中各個層面的行為和反饋?!盵3]文化是傳播的一種形式,文化即傳播,傳播即文化。文化不只是傳播的媒介,它本身就是一種傳播方式。[4]100對同一部作品《嫌疑人X的獻(xiàn)身》的不同翻拍,中日韓三個國家在其中植入了不同的文化。

20世紀(jì)法國文藝批評家克里斯蒂娃提出“互文性”的概念:任何文本都是像許多行文的鑲嵌品那樣構(gòu)成的,都是對其他文本的吸收和轉(zhuǎn)化。互文性是兩個及兩個以上文本發(fā)生的關(guān)聯(lián)性?;ノ男詮?qiáng)調(diào)的是文本之間的流動性,而不是確切地停留在某個固定的邊界。[5]有學(xué)者指出:從互文性理論的實(shí)踐中可以看出,文化作品的互文性可以有多種表現(xiàn)形式。因此互文本不僅限于文學(xué)文本,還包括繪畫、音樂等其他藝術(shù)門類,以及電影、電視、互聯(lián)網(wǎng)絡(luò)等其他媒體的非文學(xué)文本。[6]由此可以看出,作為電影的中日韓三個版本的《嫌疑人X的獻(xiàn)身》之間,存在著互文性。

二、中日韓三個版本《嫌疑人X的獻(xiàn)身》的比較

(一)情節(jié)

日本版的《嫌疑人X的獻(xiàn)身》主要劇情是:故事開頭是天才物理學(xué)家湯川在大學(xué)實(shí)驗(yàn)場做實(shí)驗(yàn),破解案件。天才數(shù)學(xué)家石神哲哉愛上了隔壁帶著女兒的單親媽媽花岡靖子。靖子的前夫來到靖子家與靖子女兒美里發(fā)生沖突,被靖子與美里一起殺害,石神幫助靖子處理前夫的尸體和偽造不在場證明。警方在河邊發(fā)現(xiàn)被害人富樫慎二的尸體,面目指紋被毀,認(rèn)為最大的嫌疑人是他的前妻靖子,但是她卻有完美的不在場證明。湯川受到女警官內(nèi)海薰的委托介入調(diào)查,發(fā)現(xiàn)住在靖子隔壁的是大學(xué)同學(xué)石神。在與老友的敘舊中,湯川發(fā)現(xiàn)了端倪并且調(diào)查下去。當(dāng)警方放棄對靖子的調(diào)查時,湯川指出石神是關(guān)鍵人物。后來湯川與石神一起登山承認(rèn)了事實(shí),石神偽造恐嚇追求靖子的工藤邦明的假象,被警察抓住自首。石神想承擔(dān)下全部罪責(zé),湯川告訴靖子真相,靖子表示要一起接受懲罰,石神痛哭流涕。電影在湯川和女警官的談話中結(jié)束。

韓國版的劇情有較大的改編,原電影中的母女變成了小姨白花善和外甥女允兒。石神哲哉的名字改為金石固,大學(xué)教授與警察的身份合并為鄭警官。命案發(fā)生與推理過程大體類似,最終結(jié)局是白花善接受了金石固的愛向他道歉,沒有自首,邊哭邊目送載著金石固的警車。

中國版的《嫌疑人X的獻(xiàn)身》對日本版電影還原度較高,除了部分場景不同、人物名稱中國化之外,基本劇情類似。中國版的是大學(xué)教授唐川與天才數(shù)學(xué)家石泓的智商對決,單親媽媽陳婧帶著女兒陳曉欣。不同于日本電影中的女警官內(nèi)海薰,這部電影改為了男警官羅淼。電影開頭唐川是在做演講,后來石泓不是威脅恐嚇追求陳婧的滕坤,而是偷盜唐川的定向聲波發(fā)生器襲擊唐川。其他劇情大體類似。

三部影片的互文性主要體現(xiàn)在一以貫之的劇情主線中,都講述了一個為愛情犯罪的故事,并且犯罪過程相同,推理過程也基本相同。在情節(jié)設(shè)置的細(xì)節(jié)中,三部電影有著不同的呈現(xiàn),如日韓版的兩部電影的劇情基本是按照時間的順序發(fā)展,對觀眾并沒有隱瞞的鏡頭,所以觀眾開始就知道命案的發(fā)生過程。而中國版的電影則是符合懸疑推理的劇情情節(jié),先在河邊發(fā)現(xiàn)尸體,發(fā)現(xiàn)命案,但觀眾并不知道命案是如何發(fā)生的。

(二)主題

日本版的電影主題呈現(xiàn)與原著一致:關(guān)于“犧牲與愛”、關(guān)于“情與義”。[7]前者的主題呈現(xiàn)在石神與靖子之間,石神為了愛情而去殺害一個無辜的流浪漢,犧牲自己承擔(dān)所有的罪責(zé)。后者的主題呈現(xiàn)在石神與湯川之間,他們是對手也是知己。日本版的電影體現(xiàn)出了極大的矛盾與張力,石神在愛情與犧牲之間矛盾,湯川在情與義之間矛盾。湯川并不是一個充滿人情味的大學(xué)教授,影片開頭他便說愛情是一種不可理喻的事物,到結(jié)尾部分他告訴靖子真相,后來在與石神的談話之后理解了愛情。影片的結(jié)局是在這場對弈中,湯川與石神都輸了,任何一個人都沒有得到幸福,而湯川在這個過程中獲得了成長。日本版的電影主題就在人物的矛盾與沖突中呈現(xiàn)。

韓國版的主題則比較單一,傾向于“犧牲與愛”的愛情主題。電影直接刪除大學(xué)教授的角色,將大學(xué)教授與警官合并成同一個角色,并且是一個結(jié)婚又離婚而思索愛情的形象;加了許多白花善和金石固互動的細(xì)節(jié),加上許多兩人的慢鏡頭拍攝,營造了一種浪漫的氣氛;增加了許多浪漫元素,如盆栽、便簽等,強(qiáng)化了感情的部分,弱化了推理的過程,使得整部影片的呈現(xiàn)非常自然。影片結(jié)局是白花善向金石固道歉并且接受了他的愛,沒有去自首,而是目送金石固痛哭流涕,金石固也是在車上痛哭流涕。整部影片淡化了邏輯推理而成為了一部完全的感情戲,對感情戲的強(qiáng)化彌補(bǔ)了邏輯推理上的漏洞。

中國版的電影主題似乎是想還原原著但是又要服從中國國內(nèi)的主流話語。對于“犧牲與愛”和“情與義”的兩個主題似乎并沒有很好的呈現(xiàn),特別是后者。石泓殺害流浪漢并承擔(dān)所有的罪責(zé)是因?yàn)閷﹃愭旱膼?,這種愛僅僅是因?yàn)殛愭涸谒胱詺⒌臅r候給了他活下去的希望。影片中石泓給陳婧的信是讀了兩次,但是兩個人之間的情感互動鏡頭卻非常少?!扒榕c義”是石泓與唐川之間的情感,兩個人在影片對話的過程中并沒有呈現(xiàn)出惺惺相惜的知己之情。影片最后的“汽車追逐”和“一分鐘營救”將兩個人置于正邪兩方。影片結(jié)尾,石泓在法庭電梯口看著唐川手里的四色問題的書與唐川對話:“難嗎?”唐川微笑著回答說:“難?!边@樣的設(shè)計(jì)不僅是對此前敘事中多次出現(xiàn)于他們兩人之間“問難”戲碼的呼應(yīng),也是想在這樣的貫通中賦予其人物在經(jīng)歷“大事”之后收獲對人生、人性更深理解的可能,即,把它喻為人物經(jīng)受磨礪后的人格升華。[7]影片以唐川走向充滿陽光的門外作結(jié)。這十分符合中國化的書寫倫理:積極、向上。

從互文性的角度來理解電影的主題,不同的電影通過不同的表達(dá)方式可以呈現(xiàn)相同或者類似的主題。以上三部影片對于主題的呈現(xiàn)雖有不同傾向,但主題內(nèi)容卻一以貫之。因此這三部影片的主題也體現(xiàn)了互文性。

(三)人物的比較

日本版的人物形象是最為經(jīng)典與深刻的。石神是一個天才數(shù)學(xué)家,他冷靜、深沉、睿智,雖然他有天才般的數(shù)學(xué)天賦,但是情商過低,畢業(yè)只能在一所普通的中學(xué)做數(shù)學(xué)老師。他表情麻木,巨大的眼袋和瞇縫著的眼睛充滿疲憊,穿著灰舊且不合體的臃腫外套,圍著圍巾,半張臉都埋在圍巾里,縮著脖子沉重緩慢地走在路上。[8]面對自己的暗戀對象靖子時,他也會表現(xiàn)出自卑、怯懦,到靖子的便當(dāng)?shù)曩I盒飯的時候,不敢與靖子對視,眼神多次閃躲??梢哉f,日版的石神在細(xì)節(jié)處刻畫得十分生動形象。日版的湯川冷靜而自傲,他認(rèn)為愛情是最不可理喻的事情,他想要追究真相,同石神對弈,卻在影片的結(jié)尾處,自己坐在椅子上流淚。他意識到自己雖然看似贏了,結(jié)果卻是誰都沒有得到幸福。日版的湯川看起來十分冷靜、沒有人情味,但卻是最懂得石神的人。石神不希望靖子自首,靖子沒有懂得他的努力付出,湯川卻懂了。湯川的人物形象在與石神的一次次對弈中表現(xiàn)得生動形象。

韓國版的金石固相對來說少了冷靜與深沉,卻多了可愛。金石固在上學(xué)時被稱為“蹦跶哥拉斯”,在上課的過程中,學(xué)生并不聽他講數(shù)學(xué),而是在下面玩吉他,他便和學(xué)生互動,問學(xué)生和弦是如何來的。金石固還幫助允兒拯救她們的盆栽,幫助她們修水管……這樣的金石固,多了很多人情味。影片最后,金石固哭了,應(yīng)該是因?yàn)樽约旱膼塾辛嘶貞?yīng)而哭。韓國版電影直接刪去了湯川的角色,而是將其賦予鄭警官的身上。鄭警官從始至終便不是一個冷靜的人,而是一個感性的一直思索愛情的人。他向金石固傾訴自己結(jié)婚快三年也離婚快一年,說自己不懂愛情是什么,卻在結(jié)尾處懂得了金石固對白花善的愛,并且沒有向警方說出事情的真相。他會和金石固開玩笑,說上學(xué)時的“丁香花”,說金石固的外號“蹦跶哥拉斯”。雖然鄭警官負(fù)責(zé)了整個電影的推理,但是在他的身上投射的卻是一位充滿“情與義”的警官形象。

中國版的石泓是一位木訥、睿智、冷靜的數(shù)學(xué)老師形象,面對愛情,又會表現(xiàn)出深刻的自卑。石泓更像一個活在自己世界里的數(shù)學(xué)家:凌亂的頭發(fā)、下垂的眼袋、粗糙的皮膚、不修邊幅的衣著??梢哉f,中國版的石泓對石神還原度很高,但是又略顯單?。核聿男揲L,穿著寬大的外套,走進(jìn)陳婧(日版的花岡靖子)開的“欣欣小吃”店,點(diǎn)了招牌套餐。他進(jìn)店、點(diǎn)餐、取餐直到離開的過程非常短暫,只有23秒。在這23秒里,石泓下垂的目光抬過一次,等陳婧轉(zhuǎn)身遞給他早餐之后,他便低頭轉(zhuǎn)身離去了。[8]中國版的唐川的形象也有所不同,他年輕、帥氣、正派,穿著西裝,整潔而又瀟灑,并不十分符合一個大學(xué)教授專注科研的形象。在影片開頭是一個研討會,但是在他的演繹下卻更像一個演講、一個發(fā)布會。影片結(jié)尾是唐川走向充滿陽關(guān)的門外,那一刻他的形象更加高大,傳遞出一個積極向上的人物形象。這與日版的充滿悲傷的湯川形象有所不同。

中日版的女性角色也有所不同,在性格形象內(nèi)核上大體類似。在人物形象上的互文性主要體現(xiàn)在人物性格的內(nèi)核上,三個版本的“石神”都是冷靜而深沉,自卑而怯懦;“湯川”都是聰明睿智又帶有一些自傲的;“靖子”都是溫柔、執(zhí)著、富有女性魅力的。

(四)文化植入

日本版的電影主要傳遞出了一種悲劇的崇高感。本尼迪克特在《菊與刀》中闡釋:“75年前,自從日本緊閉的大門被打開后,對日本的描述總是出現(xiàn)在一系列最匪夷所思的作品中,那些作品總是運(yùn)用‘但又這一固定句型,這在世界上其他任何國家都是沒有過的?!盵9]因此日本版的電影中深刻地體現(xiàn)了矛盾與悖論:湯川在認(rèn)識到石神的犯罪后又為他感到惋惜,希望自己的推理不是事實(shí)就體現(xiàn)了他內(nèi)心的矛盾。同時,日本人在心理結(jié)構(gòu)上崇尚悲劇情節(jié)。[10]因此,在湯川說出真相之后,靖子自首,石神想要攬下全部罪責(zé)的想法破滅。靖子、石神、美里……每一個人都沒有得到幸福,他們想掩蓋的最終都被暴露,而湯川也陷于說出真相的后悔中,體現(xiàn)了一種深刻的悲劇性。

韓國版的電影體現(xiàn)了韓國家族觀念至上的文化。韓國版電影改編最大的就是白花善和允兒的關(guān)系,她們由原本的母女關(guān)系變成了小姨和外甥女的關(guān)系。實(shí)際上,這種母女關(guān)系的改變在一定程度上突顯了韓國“家族至上”的觀念。這種改動在“重血緣”的韓國人看來,不僅在人物關(guān)系上與母女相差不大,而且更能夠體現(xiàn)出靖子的善良。她為了保護(hù)姐姐的孩子不惜殺人,本想自首卻因?yàn)閾?dān)心牽連孩子而聽從石神的話[11],體現(xiàn)了韓國的重“血緣”、重“家門”的傳統(tǒng)文化。除此之外,韓版的電影還體現(xiàn)了浪漫的元素。“韓劇”憑借其豐富的浪漫元素獲得較大的影響力,韓國版的影片中便植入了這種元素,使得原本的懸疑推理變成了完全的愛情片。

中國的文化傳統(tǒng)是偏好喜劇,追求希望與正義,追求大團(tuán)圓和改邪歸正的結(jié)局。中國版的影片結(jié)局去掉了原本故事中的哀傷情緒,而是“陳婧開始給她女兒和石泓寫信了”這樣一種服從規(guī)訓(xùn)改邪歸正的結(jié)局,并且影片最后,唐川不是愧疚迷茫哀傷的,而是積極向上樂觀的。當(dāng)影片最后鏡頭中的唐川推開法庭封閉的大門、由內(nèi)而外地走向充滿陽光的廣闊空間時,他向我們展現(xiàn)的正是一種熱情擁抱生活的姿態(tài),亮麗、自信而又堅(jiān)定,一洗此前敘事灰色、陰郁和壓抑的基調(diào)。[11]因此,這部影片的結(jié)局也起到一種宣傳正義的教化作用,這與中國的文化傳統(tǒng)息息相關(guān)。

三、結(jié)論

“借鑒已有的文本可能是偶然或默許的,是來自一段模糊的記憶,是表達(dá)一種敬意,或是屈從一種模式,推翻一個經(jīng)典或心甘情愿地受其啟發(fā)?!盵12]1通過同一部電影藍(lán)本《嫌疑人X的獻(xiàn)身》,可以發(fā)現(xiàn)中日韓三個國家不同的文化、政治環(huán)境。在跨文化的交流與實(shí)踐中,相同的電影藍(lán)本在不同的文化中有不同的體現(xiàn)方式,這與翻拍國家之間的政治文化環(huán)境相關(guān),并且在不同國家的跨文化交流中,同化與存異的現(xiàn)象是共同存在的。在同一個電影藍(lán)本中,中日韓三個國家分別植入了帶有本國特色的文化,并且也吸收了原著中的一些文化現(xiàn)象。

參考文獻(xiàn):

[1]金那映.從《英雄本色》到《無籍者》——電影翻拍作為一種跨文化文本互文實(shí)踐[D].復(fù)旦大學(xué)碩士論文,2011.

[2]柯爾特.翻拍——好萊塢的一條腿[J].中國銀幕,2006(11).

[3]李海軍.愛德華·霍爾的跨文化傳播思想研究[D].江西師范大學(xué)碩論文,2006.

[4]EdwardT Hall.TheSilentLangue[M].NewYork: AnchorBooksEditions,1973.

[5]高芳.互文性理論的緣起與流變[J].浙江國際海運(yùn)職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報,2007(1).

[6]付科峰.從互文性角度看影片《阿甘正傳》[J].湖南民族職業(yè)學(xué)院學(xué)報,2010(3).

[7]于忠民.跨國引介與本土化重構(gòu)——國產(chǎn)版《嫌疑人X的獻(xiàn)身》電影改編策略分析[J].當(dāng)代電影,2017(5).

[8]吳夢嬌.中日電影改編解讀——以《嫌疑人X的獻(xiàn)身》為例[J].信息記錄材料,2017(11).

[9](日)露絲·本尼迪克特.菊與刀[M].北塔,譯.北京:中國畫報出版社,2011.

[10]郭馨寧.嫌疑人與獻(xiàn)身之爭——《嫌疑人X的獻(xiàn)身》中日文本改編[J].文化學(xué)刊,2017(7).

[11]武松靜.電影視角下的文化比較——以《嫌疑人X的獻(xiàn)身》為藍(lán)本[J].北方文學(xué):下,2017(2).

[12](法)蒂費(fèi)納·薩莫瓦約.互文性研究[M].邵煒,譯.天津:天津人民出版社,2003.

猜你喜歡
互文性跨文化
互文理論視域下的約翰 · 福爾斯作品《烏木塔》
跨文化的兒童服飾課程初探
跨文化傳播學(xué)理與實(shí)踐的全景展現(xiàn)
冪姆與文學(xué)作品互文性分析
關(guān)于初中語文互文性閱讀的教學(xué)思考
簡筆畫在培養(yǎng)小學(xué)生跨文化交際能力中的使用策略
The Images of Hua Mulan in Chinese and American films
紅樓若夢,游園乍驚
互文性與翻譯
The Significance of Achieving Effective Cross—cultureCommunication in Foreign Trade Business
沙河市| 缙云县| 武威市| 鞍山市| 新和县| 连山| 固原市| 潞西市| 巫溪县| 莱阳市| 思南县| 迁安市| 新安县| 金沙县| 奎屯市| 乌拉特后旗| 武隆县| 湾仔区| 峡江县| 东源县| 图木舒克市| 上虞市| 朔州市| 大丰市| 大庆市| 吉木萨尔县| 江华| 喀什市| 渝北区| 惠东县| 大城县| 石棉县| 互助| 莱州市| 同德县| 襄城县| 宜良县| 内丘县| 虹口区| 桓台县| 揭西县|