張孝榮
(安徽師范大學(xué) 外國語學(xué)院,安徽 蕪湖 241002)
一般認(rèn)為,英語話題句屬于通過移位操作生成的非論元移位結(jié)構(gòu)。[1]324-331對于漢語話題句的研究,生成語法學(xué)界則存在“基礎(chǔ)生成說”和“移位生成說”的對立。[2][3]前者認(rèn)為話題采用直接插入的方式進入句法結(jié)構(gòu),而不涉及移位;后者認(rèn)為話題通過移位至句首位置的方式生成。阻隔效應(yīng)研究最早始于Ross[4]117-255,他將阻隔移位的操作分析為不同類型句法孤島的作用,從而解釋特定句子的不合格性,典型的句法孤島有wh-孤島、復(fù)雜名詞短語孤島、主語從句孤島、以及左邊界孤島等。無論是英語還是漢語中的話題結(jié)構(gòu),阻隔效應(yīng)都有可能產(chǎn)生作用。
本文將以最簡方案[5]167-218下的存活式推導(dǎo)模式(Survive model of derivation)為理論框架,考察英漢語話題結(jié)構(gòu)中阻隔效應(yīng)出現(xiàn)和消失的動機,并統(tǒng)一分析不同類型的話題結(jié)構(gòu)。本文還將討論wh-移位現(xiàn)象中的阻隔效應(yīng),從而實現(xiàn)阻隔效應(yīng)在非論元移位現(xiàn)象中的統(tǒng)一分析。
1. 話題結(jié)構(gòu)中的阻隔限制
Ross[4]提出英語話題結(jié)構(gòu)中存在阻隔效應(yīng),如:
(1)a.*[This hat]iI believe the claim that he was wearing ti.
b.*[John's]iI stole tibike.
c.*[This hat]ithat he was wearing tiis certain.
這三個句子分別違反了復(fù)雜名詞短語孤島條件、左邊界孤島條件、以及主語從句孤島條件,從而導(dǎo)致不合格話題句的出現(xiàn)。上述句子不合語法,孤島效應(yīng)是其重要原因。孤島效應(yīng)的出現(xiàn)是因為違反了移位的局域性條件,這說明英語話題結(jié)構(gòu)通過移位操作生成。
Huang提出漢語話題結(jié)構(gòu)中同樣存在阻隔效應(yīng)[6]251-268,如:
(2)a.*[張三]i,[IP我很喜歡[ti唱歌的聲音]]。
b.*[張三]i,[IP我念了不少[ti寫的書]]。
以上兩個句子違反了復(fù)雜名詞短語孤島條件,因而都不合法。孤島條件的出現(xiàn)說明漢語話題結(jié)構(gòu)遵循移位操作的條件,也就是說,漢語話題結(jié)構(gòu)也是通過移位生成的。
Xu & Langendoen[2]以及徐烈炯,劉丹青[7]38-40則指出漢語中可以出現(xiàn)違反孤島條件的話題句,如:
(3)a. [這個問題]j,[IP我從來沒遇到過 [IPti能回答tj] 的人i]。
b. [這本書]j,[IP[ti讀過tj]的人i不多]。
在這兩句中,話題成分從語缺位置(gap)移位到句首時,跨越了復(fù)雜名詞短語孤島,但是生成的話題句仍然合格。這些語料說明漢語話題結(jié)構(gòu)中并不存在阻隔效應(yīng),因而無需通過移位生成,從而為“基礎(chǔ)生成說”提供證據(jù)。除此之外,“基礎(chǔ)生成說”還得到Hu & Pan[8]以及楊小龍,吳義誠[9]等研究的支持。
2. 阻隔效應(yīng)的動因
Shi[10]以及袁毓林[11]提出漢語中第三人稱的代詞在指代非生命物體時,如果沒有與介詞共現(xiàn),那么該代詞則可以不出現(xiàn)。一旦話題為有生命的物體,話題結(jié)構(gòu)則必須遵守孤島條件,如(2a)以及(2b),同樣的例子還有:
(4)*[張三]i,[IP我認(rèn)識很多批評ti的人]。
這一分析存在明顯反例。當(dāng)話題為有生命的物體時,話題結(jié)構(gòu)同樣可以不受孤島條件的限制。[12]92-99如:
(5)a. [這么頑皮的孩子]i,[IP我找不到愿意收養(yǎng)ti的人]。
b. [那個壞蛋]j,[IP我沒見到過一個ti敢管tj的人i]。
這些語料說明生命性并不是決定話題句合格與否的標(biāo)準(zhǔn),從生命性這一語義特征出發(fā)并不能解釋漢語話題結(jié)構(gòu)中所出現(xiàn)的阻隔效應(yīng)。
Xu & Langendeon[2]指出當(dāng)包含話題語缺的名詞短語為定指(definite)信息時,生成的話題句會不自然。如果這一名詞短語表示非定指,生成的話題句則是合格的,如:
(6)a.*這本書,我想讀過的人來了。
b. 這本書,我想讀過的人不多。
在(6a)中,謂詞“來了”說明這一動作的發(fā)出者具有確定性,因而此時“讀過的人”屬于定指的內(nèi)容。在(6b)中,謂詞“不多”只是強調(diào)“讀過這本書的人”的數(shù)量,而不特定指稱具體的人物,因而此時“讀過的人”屬于非定指的內(nèi)容。這樣來看,定指條件應(yīng)該是話題結(jié)構(gòu)中阻隔條件能否被違反的決定因素。如果包含話題語缺的復(fù)雜名詞短語表達定指意義,那么該話題結(jié)構(gòu)就不合格;反之,該話題結(jié)構(gòu)就是合格的。(3)中兩個話題句都是合格的,其原因在于包含話題語缺的名詞短語“能回答的人”和“讀過的人”都表示非定指的內(nèi)容。如果加入一些修飾成分將它們變換成表定指的名詞短語時,上述兩句都將不再合格,如:
(7)a.*[這個問題]j,[IP我從來沒遇到過 [IP那個ti能回答tj] 的人i]。
b.*[這本書]j,[IP[ti那些讀過tj]的人i我不認(rèn)識]。
由此來看,定指效應(yīng)可以為話題結(jié)構(gòu)中阻隔效應(yīng)的消失提供理據(jù)。如果話題結(jié)構(gòu)中出現(xiàn)阻隔效應(yīng),話題結(jié)構(gòu)應(yīng)該是通過移位生成的,從而實現(xiàn)英漢語話題結(jié)構(gòu)的統(tǒng)一分析。
3. 話題結(jié)構(gòu)的復(fù)雜性
從上述分析來看,似乎話題結(jié)構(gòu)可以通過移位生成,但語言事實并非如此簡單。陳平[13]指出漢語中的話題結(jié)構(gòu)可以分為三種類型:話題化話題結(jié)構(gòu)(topicalization topic construction)、左偏置話題結(jié)構(gòu)(left-dislocation topic construction)、以及懸垂話題結(jié)構(gòu)(dangling topic construction),如:
(8)a. 這個孩子,我很喜歡t。
b. 這個孩子,我很喜歡他。
c. 水果,我最討厭香蕉。
在話題化話題結(jié)構(gòu)(8a)中,句首的話題在評述部分保留一個語缺的位置,從而為移位分析法提供證據(jù)。在左偏置話題結(jié)構(gòu)(8b)中,語缺的位置由一個復(fù)述代詞(resumptive pronoun)“他”填充。在懸垂話題句(8c)中則無法找到話題成分可以重構(gòu)的位置。這說明移位分析法可以用來分析話題化話題結(jié)構(gòu),但是對于左偏置話題結(jié)構(gòu)和懸垂話題結(jié)構(gòu)則無能為力。
Shi[10]認(rèn)為移位分析法可以解釋漢語中的懸垂話題結(jié)構(gòu),所需要的是對現(xiàn)有的話題結(jié)構(gòu)進行補缺和重新分析,如:
(9)a. 那場火,幸虧消防員來得快。
b. [那場火]i,幸虧消防員來得快,所以ti才沒有造成損失。
這樣的分析雖然可以創(chuàng)造一個話題可以重構(gòu)的空位,但是所補缺的材料具有隨意性,有時所補的材料中仍然無法找到話題可以重構(gòu)的位置,如:
(10)那場火,幸虧消防員來得快,所以大家沒有多大損失。
更為棘手的是,某些懸垂話題句,如(8c),則很難在評述部分補上擁有語缺的子句。再看英語中的話題結(jié)構(gòu),如:
(11)a. This child, I like very much.
b. This child, I like him very much.
c. *Fruit, I hate bananas the most.
與漢語不同,英語中的話題結(jié)構(gòu)只存在話題化話題結(jié)構(gòu)(11a)和左偏置話題結(jié)構(gòu)(11b),而無懸垂話題結(jié)構(gòu)(11c)。只有英漢語中的話題化話題結(jié)構(gòu)可以通過移位生成,而英漢語中的左偏置話題結(jié)構(gòu)和漢語中的懸垂話題結(jié)構(gòu)則無法通過移位生成。這樣來看,移位分析法也無法對英漢語中的話題結(jié)構(gòu)做出統(tǒng)一的分析。
1. 理論基礎(chǔ)
存活式推導(dǎo)模式[14]45,[15]22是最簡方案下的一種純推導(dǎo)式生成模式。該模式認(rèn)為從詞庫中提取的詞匯項XP在與最大投射YP進行合并時,如果XP具有一個尚未核查的特征與中心語Y不相匹配(incompatible),那么XP就可以在詞庫中存活(Survive),并通過再次合并(Remerge)的方式進入到Y(jié)P上一層的最大投射ZP中。YP將持續(xù)進行這一存活和合并操作直至所有特征的全部核查。以who do you hate?為例,其生成過程如下:
首先,hate和who合并形成VP投射,who因為具有與中心語hate不相匹配的[WH]特征,因此在詞庫中得以存活。當(dāng)vP,TP,以及CP獲得投射后,who需要分別合并到這三個句法投射的指定語位置,以核查[WH]特征。只有在合并到CP的指定語位置時,who的[WH]特征與C的特征才形成匹配,從而實現(xiàn)該特征的核查。同理,you也因為[CASE]特征需要在詞庫中存活并在TP的指定語位置完成特征核查,do因為它的中心語特征需要在C處完成特征核查的任務(wù)。當(dāng)推導(dǎo)完成后,所有合并和再合并的成分被分別移交(Transfer)至PHON和SEM兩個接口進行語音和語義詮釋。根據(jù)Nunes[16]7-64提出的線性化(linearization)模式,句法成分的不同復(fù)本需要在特征得以核查的位置進行拼讀,而其它位置上的復(fù)本都需要刪除,這樣就最終形成who do you hate這一合格的線性化結(jié)構(gòu)。
2. 阻隔效應(yīng)的分析
首先看話題化話題結(jié)構(gòu)的生成,其推導(dǎo)過程可以通過(13a)和(13b)加以展示:
英漢語中的話題結(jié)構(gòu)具有相同的生成機制。以漢語話題結(jié)構(gòu)為例,首先生成VP“很喜歡這個孩子”,“這個孩子”因為[TOP]特征與中心語V不相匹配而在詞庫中得以存活。當(dāng)“我”和VP合并形成vP時,“我”因為格位特征[CASE]尚未核查而得以存活。“這個孩子”合并到vP的指定語位置時,[TOP]特征也沒有得到核查,“這個孩子”繼續(xù)存活。在TP投射中,“這個孩子”和“我”都合并到TP的指定語位置,“我”和T形成特征匹配,核查[CASE]特征,而“這個孩子”因為[TOP]特征尚未核查而繼續(xù)存活。在句首話題短語TopP獲得投射后,“這個孩子”合并到該投射的指定語位置,此時中心語Top核查了“這個孩子”的[TOP]特征。此時所有特征均得以核查,推導(dǎo)宣告結(jié)束。在PHON層面中,不同的合并復(fù)本在獲得特征核查的位置進行拼讀,從而形成合格的話題化話題句。
漢語話題結(jié)構(gòu)中存在阻隔效應(yīng),這可以通過定指效應(yīng)加以分析,但是這只是對于語言現(xiàn)象的描寫,仍然缺乏解釋性。以(6)中的兩則語料為例,其結(jié)構(gòu)式為:
“這本書”作為句子的話題成分,具有話題特征[TOP]需要核查。話題一般為有定的成分[17]1-43,[18]48,因此話題成分“這本書”也具有[+DEFINITE]特征。按照存活式推導(dǎo)模式,“這本書”需要在每一個最大投射得以構(gòu)建后,采取多次合并的方式進入到該最大投射的指定語位置,從而以連續(xù)循環(huán)的方式進行句子的推導(dǎo)。當(dāng)DP獲得投射后,“這本書”將合并到該DP的指定語位置以便核查話題成分“這本書”的[TOP]特征。在(14a)中,主語DP具有無定的特征。根據(jù)一致操作[19]1-52,[20]13-26,該DP的中心語D也具有[-DEFINITE]特征。此時D的[-DEFINITE]特征與話題的[+DEFINITE]特征不相匹配,因而話題成分“這本書”可以在詞庫中得以繼續(xù)存活,最后使得句子成功生成。但是在(14b)中,主語DP具有有定的特征,因此中心語D具有[+DEFINITE]特征。當(dāng)話題成分“這本書”合并到DP的指定語位置時,話題成分和中心語D具有相互匹配的[+DEFINITE]特征,從而導(dǎo)致話題成分“這本書”無法繼續(xù)存活,“這本書”也就無法再合并到句首的話題位置,從而導(dǎo)致推導(dǎo)的失敗。這一推導(dǎo)過程的核心操作是話題成分合并到DP的指定語位置,并進行特征匹配的檢測。存活式推導(dǎo)模式以最大投射作為局域的單位,從而使得這個操作成為可能,因而提供了解釋定指條件的可能。其它相關(guān)語料也可以按照這一方式進行分析,如:
前兩句話題句中出現(xiàn)了阻隔效應(yīng),其原因在于語境決定了評述部分中DP的中心語D具有有定特征[+DEFINITE]。話題“張三”因為[TOP]特征核查的需要進行再次合并,當(dāng)“張三”合并到DP的指定語位置時,“張三”的有定特征[+DEFINITE]同D的有定特征[+DEFINITE]形成匹配,從而導(dǎo)致“張三”無法存活,“張三”也就無法合并到句首的話題位置。在后兩句中,阻隔效應(yīng)不復(fù)存在,其原因在于評述部分DP中的D具有無定特征[-DEFINITE]。此時,話題成分同樣因為[TOP]特征核查的需要而進行再合并,但是此時話題成分的[+DEFINITE]特征與D的[-DEFINITE]特征無法形成匹配,從而使得話題可以繼續(xù)存活并最終合并到句首的話題位置,從而形成合格的話題句。
再看英語話題句中的阻隔效應(yīng):
在(16a)中,賓語DP的中心語為定冠詞the,因此D具有[+DEFINITE]特征。在(16b)中,屬格名詞短語屬于限定性的表達[21]197-221,因此D也具有[+DEFINITE]特征。在(16c)中,主語為CP投射,承載DP的功能,因此C也具有[+DEFINITE]特征。當(dāng)話題成分合并到這些投射的指定語位置時,話題成分與中心語形成[+DEFINITE]特征的匹配,從而導(dǎo)致話題成分無法在詞庫中繼續(xù)存活,進而導(dǎo)致推導(dǎo)過程的失敗,從而生成不合格的話題句。再看漢語中對應(yīng)的語料:
(17)a.*這個帽子,我相信他戴過的說法。
b.*老王的,我偷過自行車。
c.*那個手表,他戴過的被偷了。
這些語料說明復(fù)雜名詞短語孤島條件、左邊界孤島條件、以及主語從句孤島條件在漢語話題結(jié)構(gòu)中同樣存在,因而也可以通過存活式推導(dǎo)模式加以分析和解釋。
綜上所述,當(dāng)話題成分在推導(dǎo)的過程中與某個中心語形成特征匹配時,話題成分將無法在詞庫中存活,也就無法再次合并到句首的話題位置,從而導(dǎo)致推導(dǎo)的失敗。只有在不出現(xiàn)特征匹配的情況下,話題成分才能連續(xù)存活和合并,并最終生成合格的話題句。話題結(jié)構(gòu)中阻隔效應(yīng)出現(xiàn)的根本原因來自于特征匹配的結(jié)果,而定指效應(yīng)的出現(xiàn)則是話題結(jié)構(gòu)中阻隔效應(yīng)的表現(xiàn)方式,因此定指效應(yīng)也可以通過特征匹配加以分析。
3. 三類話題結(jié)構(gòu)的生成
上述分析關(guān)注的是話題化話題結(jié)構(gòu),對于左偏置話題結(jié)構(gòu)和懸垂話題結(jié)構(gòu)而言,存活式推導(dǎo)模式也可以對之進行分析。首先是左偏置結(jié)構(gòu),如:
(18)a. 這本書,[IP我想[DPD[-DEFINITE]tj讀過它的人j]不多]。
b.*這本書,[IP我想[DPD[+DEFINITE]tj讀過它的人j]來了]。
當(dāng)語缺位置由復(fù)述代詞填充時,定指效應(yīng)和阻隔效應(yīng)仍然存在,這說明話題“這本書”合并的原始位置是由復(fù)述代詞占據(jù)的語缺位置。問題是為何該語缺位置出現(xiàn)了顯性復(fù)述代詞,而不是空語類?
Hornstein[22]7提出復(fù)述代詞應(yīng)當(dāng)分析為語法構(gòu)形成分(grammatical formatives),也就是說復(fù)述代詞可以作為某些復(fù)雜句法成分進行轉(zhuǎn)換拼讀的結(jié)果。如果(18a)中位于DP內(nèi)的“這本書”也進行完全拼讀,就會形成“這本書,我想讀過這本書的人不多”這一不合格的語序。根據(jù)反對稱性理論[23]3-6,此時會出現(xiàn)“這本書”先于“這本書”這一自相矛盾的線性化要求。如果將DP中的“這本書”拼讀成復(fù)述代詞“它”,此時線性序列要求則變成“這本書”先于“它”,這樣的拼讀要求則不存在問題。這樣來看,左偏置話題結(jié)構(gòu)和話題化話題結(jié)構(gòu)具有相同的生成過程,所不同的是左偏置話題結(jié)構(gòu)還存在PHON層面的轉(zhuǎn)換拼讀操作。
需要指出的是此時的拼讀方式?jīng)]有違反包含條件(Inclusiveness Condition)[5]。這一條件要求句法運算過程中不能加入詞庫中詞匯項所不具有的內(nèi)容。將“這本書”轉(zhuǎn)換拼讀成語法構(gòu)形成分“它”這一PHON層面操作并沒有在運算過程中加入任何詞匯項所沒有的內(nèi)容,因而并沒有違反包含條件。另外,這一拼讀模式只是對已有句法成分進行語音轉(zhuǎn)換拼讀,整個過程并沒有加入新的成分,因此在PHON層面這一條件也沒有被違反。
懸垂話題句無法在評述部分找到重構(gòu)的位置,因此懸垂話題直接合并到句首TopP的指定語位置。這樣來看,三類話題結(jié)構(gòu)所具有的共同特征是通過合并生成,所不同的是話題化話題結(jié)構(gòu)通過合并和存活生成,左偏置話題結(jié)構(gòu)通過合并、存活、以及轉(zhuǎn)換拼讀生成,而懸垂話題只通過合并生成。合并操作體現(xiàn)了三類話題結(jié)構(gòu)的共性,而合并與存活以及轉(zhuǎn)換拼讀的不同組合造成了三類話題結(jié)構(gòu)的個性特點,這些語法操作的不同選擇造就了英漢語中不同話題結(jié)構(gòu)的異同。
代表性的非論元移位除了話題化操作之外,還包括wh-移位。Adger[24]341-375指出定指效應(yīng)在英語的wh-移位中同樣存在,如:
當(dāng)wh-疑問詞短語從以定指性限定詞those為中心語的DP中移出時,所生成的wh-問句不合格(19a);當(dāng)這一DP的中心語為表非定指性的不定冠詞a,所生成的wh-問句則是合格的(19b),這說明定指效應(yīng)同樣存在于英語中的wh-疑問句。本文的分析也可以為這些語料提供解釋。Which+NP類型的wh-疑問詞具有話語聯(lián)系性(Discourse-linking)[25]98-129,或者說具有話語預(yù)設(shè)性,因而具有與話題成分類似的特征。也就是說,which+NP具有[+DEFINITE]特征。當(dāng)which poem進行推導(dǎo)時,它需要合并到句中DP的指定語位置以核查[WH]特征。在(19a)中,由于which poem具有與中心語D相同的有定特征[+DEFINITE],從而形成特征的匹配,which poem將無法在詞庫中存活,從而導(dǎo)致推導(dǎo)的失敗和阻隔效應(yīng)的出現(xiàn)。在(19b)中,DP的中心語D具有[-DEFINITE]特征,這與which poem具有的[+DEFINITE]特征不相匹配,從而使得which poem可以在詞庫中存活,并最終合并到句首的位置并生成合格的wh-疑問句。
Rizzi[26]指出英語wh-問句中存在下述對立的語料:
第一句不合語法,其原因在于wh-孤島效應(yīng)的作用。在第二句中,wh-孤島則沒有發(fā)揮作用,該句具有一定程度的可接受性。Rizzi通過相對最小化條件(Relativized Minimality)分析了上述語料。以上兩句中wh-疑問詞的特征內(nèi)容如下:
(21)a.*How do you wonder which problem to solve
[+Q] [+Q, +N]
b. ? Which problem do you wonder how to solve
[+Q, +N] [+Q]
How作為疑問詞,具有[+Q]特征,而which problem除了具有[+Q]特征外,還包括名詞性的限制成分,因而它還具有[+N]特征。在(21a)中,which problem具有與how完全吻合的特征,即都具有特征[+Q],且which problem還多出一個特征[+N],此時which problem成為阻隔成分,相對最小化條件被違反,生成的句子不合格。在(21b)中,how與which problem相比,少了一個[+N]特征,因而how不具備與which problem完全吻合的特征,因而how不能成為which problem進行移位的阻隔成分,相對最小化條件被滿足,并生成合格的句子。
在Rizzi的分析中,[+N]特征的設(shè)立具有隨意性,較難納入特征矩陣的范疇。另外,相對最小化條件只是描述了孤島條件可以被違反的條件,即只有在具有較多特征內(nèi)容的疑問詞從具有較少特征的wh-孤島中移出,才能生成合格的句子。而對于造成這一現(xiàn)象的深層次動因,Rizzi并沒有予以說明。也就是說,Rizzi的研究只是描寫性的,而非解釋性的。
通過存活式推導(dǎo)模式可以發(fā)現(xiàn),how具有疑問特征[WH],而which problem因為話語聯(lián)系性具有疑問特征和話語特征,即[WH, DISC]。
當(dāng)how位于句首時,它需要在子句CP的指定語位置合并。C和指定語位置上的which problem進行一致操作,從而獲得[WH, DISC]特征。此時how的[WH]特征與C形成特征匹配,因而通過該C進行核查,how也就無法繼續(xù)存活,推導(dǎo)宣告失敗。如果which problem位于句首,此時子句C獲得how具有的[WH]特征。當(dāng)which problem合并到子句CP的指定語位置時,[WH]特征得以核查,但是[DISC]特征仍然無法得以核查,因此此時which problem的特征與C并不形成匹配,which problem可以繼續(xù)存活,并最終成功合并到句首的位置。這樣來看,特征匹配才是上述語料中是否出現(xiàn)阻隔效應(yīng)的根本性機制,以特征匹配為核心內(nèi)容的存活式推導(dǎo)法可以為wh-問句中的阻隔效應(yīng)做出合理的解釋。
本研究采用了存活式推導(dǎo)模式,而非最簡方案下主流的語段理論(phase theory)[27]133-166,[28][29]。語段理論認(rèn)為當(dāng)一個語段的推導(dǎo)完成后,該語段的詞匯子序列中的詞匯項被用完,語段中心語不再包含不可解特征,從而處于蟄伏(inert)狀態(tài)。語段理論保證了句法表達式的推導(dǎo)以盡可能小的組塊進行,從而減輕記憶負擔(dān),滿足高效率信息處理的要求。從技術(shù)手段來看,語段理論需要探針與目標(biāo)的一致性操作(Agree),還需要語段中心語具有可選擇性的,備受爭議的EPP特征[30]以及語段非滲透性條件(Phase Impenetrability Condition),從而滿足連續(xù)循環(huán)移位的要求。另外,CP和及物性vP為語段,而DP是否為語段至今尚無定論[31]3-16。Boeckx[32]48-60以及Cecchetto & Donati[33]23-44明確指出語段理論在理論和經(jīng)驗上存在不足。
本研究采用的推導(dǎo)模式選用詞庫/算式庫、(再)合并操作、以及PF和LF兩個接口這四個概念必要性的內(nèi)容,滿足了最簡方案中的經(jīng)濟性要求。另外,這一推導(dǎo)模式無需探針和目標(biāo)這些理論內(nèi)部性的成分,將移位成分本身所具有的特征核查作為移位操作的動機,從而無需可選性EPP特征的存在,也就避免了EPP本身所帶來的理論問題。除此之外,存活原則可以在運算過程中通過特征匹配這一關(guān)鍵操作來監(jiān)測所生成的句法結(jié)構(gòu)的合格性,而無需生成眾多不合格的句法結(jié)構(gòu)表征移交至接口加以解讀,因而減輕了語言處理的負擔(dān)。與語段理論相比,存活式推導(dǎo)模式更加符合最簡方案的要求,在理論設(shè)計上具有更好的優(yōu)越性。本文的研究說明存活式理論可以對英漢語話題結(jié)構(gòu)中的阻隔效應(yīng)做好較好的解釋,因而也具有實證研究方面的優(yōu)勢。
在最簡方案下,阻隔效應(yīng)仍然尚未仍然無法得到統(tǒng)一、全面的解釋。[34]23-25一種可能的原因是阻隔效應(yīng)所涵蓋的語言現(xiàn)象是多種語言因素綜合作用的結(jié)果,另外一種可能的原因是人們尚未發(fā)現(xiàn)阻隔效應(yīng)中的內(nèi)在核心機制。對于生成語法研究而言,對于后一種可能的探索更加符合最簡方案的精神。無論是阻隔效應(yīng),還是阻隔性結(jié)構(gòu)中所體現(xiàn)的定指效應(yīng),這些都是對于語言現(xiàn)象的描寫,而非解釋性的分析。阻隔性結(jié)構(gòu)的多元化說明阻隔效應(yīng)產(chǎn)生的根本機制不是句法結(jié)構(gòu)和句法類型本身作用的結(jié)果,而應(yīng)該是深層次原始(primitive)句法操作造成的。本研究以英漢話題結(jié)構(gòu)為語料,深入探討這類結(jié)構(gòu)中的阻隔效應(yīng),并將阻隔效應(yīng)的出現(xiàn)和消失歸結(jié)于最簡方案中更加具有核心地位的句法特征、特征匹配、以及特征核查的作用。本研究能夠超越句法結(jié)構(gòu)和句法類型的限制,為阻隔效應(yīng)的統(tǒng)一解釋提供可能。這一做法符合Chomsky[19]提出的摒棄規(guī)則和具體結(jié)構(gòu),從原始操作和特征的交互作用推導(dǎo)出結(jié)構(gòu)限制的研究范式。本研究說明采用探索核心句法機制的路徑來解釋阻隔效應(yīng)的做法是可行的,同時基于特征匹配的分析法也可以應(yīng)用到其它非論元移位的分析當(dāng)中,因而具有較好的語料涵蓋范圍。
阻隔性句法結(jié)構(gòu)具有不同的類型,現(xiàn)有的描寫性研究,尚未發(fā)現(xiàn)阻隔效應(yīng)的統(tǒng)一性機制,而具體分析不同類型的阻隔條件以及阻隔效應(yīng)在不同句法結(jié)構(gòu)中的實現(xiàn)可以為阻隔效應(yīng)的研究打開新的局面。本研究秉承這一思路,從英漢語中的話題結(jié)構(gòu)出發(fā),運用最簡方案下的存活式推導(dǎo)模式,探討了阻隔效應(yīng)和定指效應(yīng)出現(xiàn)的原因,即特征匹配和特征存活造成的結(jié)果。這一分析同樣適用于wh-移位現(xiàn)象,因此該分析法也可以擴展到其它非論元移位現(xiàn)象當(dāng)中。本研究尚未涉及其它類型移位操作中的阻隔效應(yīng),其運作機制和動因還有待進一步的探討和分析。
參考文獻:
[1] Radford, A. Analysing English Sentences: A Minimalist Approach [M]. Cambridge: Cambridge University Press, 2016.
[2] Xu,L.& D.Langendoen.Topic structures in Chinese [J].Language,1985,61(1):1-27.
[3] 溫賓利, 田啟林. 基于語段的領(lǐng)有話題結(jié)構(gòu)移位分析[J]. 現(xiàn)代外語, 2009(4): 331-338.
[4] Ross, J. Constraints on Variables in Syntax [D]. PhD. dissertation, MIT, 1967.
[5] Chomsky, N. The Minimalist Program [M]. Cambridge, MA: MIT Press, 1995.
[6] Huang,J.Logical Relations in Chinese and the Theory of Grammar [D].PhD.dissertation,MIT,1982.
[7] 徐烈炯,劉丹青. 話題的結(jié)構(gòu)與功能 [M]. 上海: 上海教育出版社, 2007.
[8] Hu, J. & H. Pan. Decomposing the aboutness condition for Chinese topic constructions [J]. The Linguistic Review, 2009, 26: 371-384.
[9] 楊小龍, 吳義誠. 論話題結(jié)構(gòu)生成的線性機制 [J]. 外國語, 2015 (1): 55-63.
[10] Shi, D. Topic and topic-comment constructions in Mandarin Chinese [J]. Language, 2000, 76(2): 383-408.
[11] 袁毓林. 話題化及相關(guān)的語法過程[J]. 中國語文, 1996(4): 241-254.
[12] 胡建華, 潘海華. 孤島條件與主題化中名詞短語的允準(zhǔn) [C]∥ 徐烈炯, 邵敬敏. 漢語語法研究的新拓展. 杭州: 浙江教育出版社, 2002.
[13] 陳平. 漢語中話題結(jié)構(gòu)的語用解釋與關(guān)系化 [J]. 國外語言學(xué), 1996(4): 27-36.
[14] Stroik,T.Locality in Minimalist Syntax [M].Cambridge,MA:MIT Press,2009.
[15] Stroik, T. & M. Putnam. The Structural Design of Language [M]. Cambridge: Cambridge University Press, 2013.
[16] Nunes,J.Linearization of Chains and Sideward Movement [M].Cambridge,MA:MIT Press,2004.
[17] Krifka, M. & R. Musan. Information structure: Overview and linguistic issues [C]∥ M. Krifka & R. Musan. The Expression of Information Structure. Berlin: De Gruyter Mouton, 2012.
[18] 曹逢甫.漢語的句子與子句結(jié)構(gòu) [M].北京:北京語言大學(xué)出版社,2005.
[19] Chomsky,N.Derivation by phase [C]∥ M.Kenstowicz.Ken Hale:A Life in Language.Cambridge,MA:MIT Press,2001.
[20] Baker,M.The Syntax of Agreement and Concord [M].Cambridge:Cambridge University Press,2008.
[21] Abbott,B.Definiteness and indefiniteness [C]∥ L.Horn & G.Ward.The Handbook of Pragmatics.Oxford:Blackwell,2006.
[22] Hornstein,N.Move! A Minimalist Theory of Construal [M].Oxford: Blackwell,2001.
[23] Kayne,R.The Antisymmetry of Syntax [M].Cambridge,MA:MIT Press,1994.
[24] Adger,D.Core Syntax:A Minimalist Approach [M].Oxford:Oxford University Press,2003.
[25] Pesetsky,D.Wh-in-siu:Movement and unselective binding [C]∥ Reuland & A.Meulen.The Representation of (In)definiteness.Cambridge,MA:MIT Press,1987.
[26] Rizzi,L.Locality [J].Lingua,2013,130:169-186.
[27] Chomsky, N. On phases [C]∥ Robert Freidin, C. Otero & M. Zubizarreta. Foundational Issues in Linguistic Theory: Essays in Honor of Jean-Roger Vergnaud. Cambridge, MA: MIT Press, 2008.
[28] Chomsky, N. Problems of projection [J]. Lingua, 2013, 130: 33-49.
[29] 鄧思穎. 階段式的句法推導(dǎo) [J]. 當(dāng)代語言學(xué), 2009(3): 207-215.
[30] Epstein, S., A. Pires & T. Seely. EPP in T: More controversial subjects [J]. Syntax, 2005, 8(1): 65-80.
[31] Chomsky, N. Problems of projection: Extensions [C]∥Domenico, C. Hamann & S. Matteini. Structures, Strategies and Beyond: Studies in Honor of Adriana Belletti. Amsterdam: John Benjamins, 2015.
[32] Boeckx,C.Understanding Minimalist Syntax:Lessons from Locality in Long-Distance Dependencies [M].Oxford:Blackwell,2008.
[33] Cecchetto,C.&C.Donati.(Re)labeling [M].Cambridge,MA:MIT Press,2015.
[34] Boeckx,C.Syntactic Islands [M].Cambridge:Cambridge University Press,2012.