(解放軍外國(guó)語(yǔ)學(xué)院 河南 洛陽(yáng) 471003)
法語(yǔ)過去分詞性數(shù)的變與不變,遵循一套嚴(yán)謹(jǐn)且復(fù)雜的“規(guī)則”,例如:
(1)a.Je les ai vus hier.
我昨天見過他們。
b.J’ai vu Pascal et Paul hier.
我昨天見過帕斯卡爾和保爾。
c.Je leur ai téléphoné.
我給他們打過電話了。
d.Elle a parlé.
她已經(jīng)講過了。
(2)a.Nous sommes arrivés à Paris le 17 juin.
我們于6月17日抵達(dá)巴黎。
b.La voiture est réparée par un de mes amis.
汽車是我的一位朋友修理的。
從傳統(tǒng)語(yǔ)法或者結(jié)構(gòu)主義的直接成分分析法的角度來看,當(dāng)avoir作助動(dòng)詞時(shí),直接及物動(dòng)詞的過去分詞和在它前面的直接賓語(yǔ)性數(shù)一致,而當(dāng)être作助動(dòng)詞時(shí),無論是表達(dá)被動(dòng)意義還是表示過去,過去分詞似乎都要與主語(yǔ)性數(shù)配合。然而,這種對(duì)“規(guī)則”的描寫并不能揭示其中的內(nèi)在規(guī)律。本文以前人的研究為基礎(chǔ),首先舉例說明法語(yǔ)過去分詞性數(shù)配合的各類“規(guī)則”,然后,在生成語(yǔ)法框架下,分析各類“規(guī)則”的句法結(jié)構(gòu),以期為法語(yǔ)過去分詞的性數(shù)配合提供統(tǒng)一的解釋。
法語(yǔ)中的過去分詞一定是與助動(dòng)詞配合使用的,下面從avoir(或其相關(guān)形式)作助動(dòng)詞的情況以及être(或其相關(guān)形式)作助動(dòng)詞的情況分別說明法語(yǔ)中過去分詞的性數(shù)配合“規(guī)則”。
當(dāng)avoir(或其相關(guān)形式)作助動(dòng)詞時(shí),直接及物動(dòng)詞的過去分詞和在它前面的直接賓語(yǔ)性數(shù)一致。例如,在(1)a中,過去分詞vus和位于助動(dòng)詞前的直接賓語(yǔ)人稱代詞les性數(shù)一致;但在(1)b中,直接賓語(yǔ)Pascal et Paul位于過去分詞vu之后,vu并無性數(shù)變化;在(1)c中,leur是間接賓語(yǔ)人稱代詞,過去分詞téléphoné無性數(shù)變化;同樣,在(1)d 中,過去分詞 parlé無性數(shù)變化。
再看下面的句子:
(3)a.Quelle revue avez-vous lue?
你看了什么雜志?
b.Voilà l’usine que nous avons visitée.
這是我們參觀過的工廠。
(3)a是疑問句,過去分詞lue與被提問的直接賓語(yǔ)quelle revue性數(shù)一致;(3)b是主從復(fù)合句,從句是關(guān)系從句,過去分詞visitée與先行詞l’usine性數(shù)配合。
在法語(yǔ)中,被動(dòng)語(yǔ)態(tài)的構(gòu)成需借助助動(dòng)詞être,一般用“être(或其相關(guān)形式)+過去分詞”表達(dá)被動(dòng)意義。另外,在構(gòu)建復(fù)合過去時(shí)時(shí),一小部分不及物動(dòng)詞和所有代詞式動(dòng)詞也需要以être作助動(dòng)詞,因此“être(或其相關(guān)形式)+過去分詞”也可表達(dá)過去義。
2.2.1 表達(dá)被動(dòng)意義的過去分詞的性數(shù)配合“規(guī)則”
當(dāng)用以表達(dá)被動(dòng)義時(shí),過去分詞要與其邏輯賓語(yǔ)性數(shù)一致,例如:
(4)a.Toute la ville est détruite.
整座城市被毀。
b.Les fenêtres restent ouvertes toute la nuit.
窗戶整晚都開著。
在(4)a 和(4)b 中,過去分詞 détruite 和 ouvertes分別與其邏輯賓語(yǔ)—即句子的主語(yǔ)—toute la ville和les fenêtres保持性數(shù)一致。
2.2.2 表達(dá)過去意義的過去分詞的性數(shù)配合“規(guī)則”
當(dāng)用以表達(dá)過去義時(shí),過去分詞要與其邏輯主語(yǔ)性數(shù)一致,例如:
(5)a.Elles sont parties.
她們走了。
b.Nous accueillons des amis venus de différents pays du monde.
我們歡迎來自世界各國(guó)的朋友。
(5)a中的過去分詞parties與其邏輯主語(yǔ)—也即句子的主語(yǔ)—elles性數(shù)配合;(5)b中的過去分詞venus充當(dāng)其邏輯主語(yǔ)amis的定語(yǔ)成分,與amis保持性數(shù)一致。
2.2.3 代詞式動(dòng)詞的過去分詞在表達(dá)過去意義時(shí)的性數(shù)配合“規(guī)則”
當(dāng)表達(dá)過去義時(shí),代詞式動(dòng)詞的過去分詞只與充當(dāng)其直接賓語(yǔ)的自反代詞性數(shù)配合。由于與表示被動(dòng)意義和絕對(duì)意義的代詞式動(dòng)詞配合使用的自反代詞都充當(dāng)動(dòng)詞的直接賓語(yǔ),因此在表達(dá)過去義時(shí),所有表示被動(dòng)意義和絕對(duì)意義的代詞式動(dòng)詞的過去分詞都與其自反代詞性數(shù)配合,例如:
(6)a.La porte s’est ouverte.
門打開了。
b.Nous nous sommes souvenus de la vie misérable d’avant la Libération.
我們回想起解放前的苦難生活。
然而,當(dāng)代詞式動(dòng)詞表示自反意義和相互意義時(shí),其自反代詞既可能是直接賓語(yǔ),也可能是間接賓語(yǔ),例如:
(7)a.Nous nous sommes lavés.
我們洗了澡。
b.Elle s’est lavé les mains.
她洗了手。
c.Nous nous sommes regardés sans dire un mot.
我們相互看了看,一聲沒吭。
d.Nous nous sommes parlé en fran?ais.
我們用法語(yǔ)交談。
當(dāng)表示自反意義和相互意義時(shí),代詞式動(dòng)詞的過去分詞只與充當(dāng)其直接賓語(yǔ)的自反代詞性數(shù)配合。
本小節(jié)在生成語(yǔ)法框架下,對(duì)過去分詞進(jìn)行性數(shù)配合的句子的句法結(jié)構(gòu)進(jìn)行分析,以期找出其中的句法共性。
以(1)a為例,過去分詞vus與直接賓語(yǔ)人稱代詞les性數(shù)一致,直接賓語(yǔ)人稱代詞是動(dòng)詞的域內(nèi)論元,基礎(chǔ)生成于過去分詞的補(bǔ)足語(yǔ)位置,當(dāng)其移位至過去分詞之前時(shí),過去分詞就要與其性數(shù)配合。
(3)a的句法結(jié)構(gòu)如下:
疑問句中的中心語(yǔ)C帶有邊緣特征 (edge feature),觸發(fā)quelle revue的Wh-移位,quelle revue移位到C的指示語(yǔ)位置后,過去分詞lue與其性數(shù)配合。
(3)b的句法結(jié)構(gòu)如下:
關(guān)系從句中的中心語(yǔ)C同樣帶有邊緣特征,que需要移位到C的指示語(yǔ)位置,滿足C的邊緣特征,移位后過去分詞visitée與que性數(shù)配合。
3.2.1 表達(dá)被動(dòng)意義時(shí)過去分詞性數(shù)配合的句法結(jié)構(gòu)
(4)a的句法結(jié)構(gòu)如下:
在上述被動(dòng)語(yǔ)態(tài)中,T(est)的EPP特征促使帶有不可解特征的toute la ville移位至T的指示語(yǔ)位置,移位后,過去分詞與其性數(shù)配合。
3.2.2 表達(dá)過去意義時(shí)過去分詞性數(shù)配合的句法結(jié)構(gòu)
在法語(yǔ)中,以être(或其相關(guān)形式)為助動(dòng)詞表達(dá)過去義的不及物動(dòng)詞絕大部分是非賓格動(dòng)詞(unaccusative),生成語(yǔ)法理論認(rèn)為非賓格動(dòng)詞的主語(yǔ)是動(dòng)詞的域內(nèi)論元,基礎(chǔ)生成于動(dòng)詞的補(bǔ)足語(yǔ)位置。以(5)a為例,其句法結(jié)構(gòu)如下:
非賓格動(dòng)詞,顧名思義,不能像及物動(dòng)詞那樣賦(賓)格,因此,帶有不可解特征的域內(nèi)論元elles在句法推導(dǎo)至T時(shí),被T的EPP特征觸發(fā)移位,移位到T的指示語(yǔ)位置,過去分詞與其性數(shù)配合。
3.2.3 代詞式動(dòng)詞的過去分詞性數(shù)配合的句法結(jié)構(gòu)
自反代詞是代詞式動(dòng)詞的域內(nèi)論元,基礎(chǔ)生成于動(dòng)詞的補(bǔ)足語(yǔ)位置,與直接賓語(yǔ)人稱代詞相類似,雖然自反代詞移位至代詞式動(dòng)詞前的句法機(jī)制尚不明確,但有一點(diǎn)是明確的:若自反代詞是代詞式動(dòng)詞的直接賓語(yǔ),那么在表達(dá)過去義的復(fù)合時(shí)態(tài)中,代詞式動(dòng)詞的過去分詞要與移位后的自反代詞性數(shù)配合。
從第二小節(jié)的分析中,可以初步得出結(jié)論:當(dāng)動(dòng)詞的域內(nèi)論元移位到動(dòng)詞之前時(shí),動(dòng)詞的過去分詞要與該域內(nèi)論元性數(shù)配合。然而,該結(jié)論雖然可以解釋過去分詞與移位后的直接賓語(yǔ)性數(shù)配合的情況,卻不能解釋過去分詞與移位后的間接賓語(yǔ)沒有性數(shù)配合的情況。例如在(1)c、(7)b、(7)d 中,間接賓語(yǔ)人稱代詞 leur以及自反代詞 se、nous 都是各相關(guān)動(dòng)詞的間接賓語(yǔ),同時(shí)也是動(dòng)詞的域內(nèi)論元,且都位于動(dòng)詞之前,但動(dòng)詞的過去分詞卻沒有與之性數(shù)配合。因此,準(zhǔn)確來說,過去分詞應(yīng)當(dāng)只與移位后的直接賓語(yǔ)性數(shù)配合,即當(dāng)基礎(chǔ)生成于動(dòng)詞的姊妹節(jié)點(diǎn)位置的域內(nèi)論元移位到動(dòng)詞之前時(shí),動(dòng)詞的過去分詞要與之性數(shù)配合,否則不配合。這樣就能對(duì)法語(yǔ)過去分詞性數(shù)變化的情況作出統(tǒng)一解釋。
山東農(nóng)業(yè)工程學(xué)院學(xué)報(bào)2018年12期