田源
【摘 要】程度副詞具有程度性從而使用率高,同時(shí)因其特殊性而在副詞研究中受到矚目。在日常學(xué)習(xí)中可發(fā)現(xiàn),部分程度副詞常與否定表達(dá)同時(shí)出現(xiàn),但有些卻很少。程度副詞與否定表達(dá)共現(xiàn)的情況是如何的,又有怎樣的條件和限制呢。本文以“とても”及“なかなか”兩個(gè)程度副詞為中心,對(duì)程度副詞與否定表達(dá)共現(xiàn)情況及條件進(jìn)行了簡單的考察。
【關(guān)鍵詞】程度副詞;否定;共現(xiàn);評(píng)價(jià)性
中圖分類號(hào): H146 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼: A 文章編號(hào): 2095-2457(2018)35-0083-002
DOI:10.19694/j.cnki.issn2095-2457.2018.35.035
An Investigation into the Co-occurrence of Degree Adverbs and Negation
TIAN Yuan
(Dalian University of Foreign Languages, Dalian Liaoning 116000, China)
【Abstract】Degree Adverbs are frequently used for its limitation of degree .At the same time, they are widely studied in the study for their particularity. In daily study, it can be found that parts of degree adverbs often co-occur with expressions of negation, but some are seldom. How is the co-occurrence of degree adverbs and the expressions of negation, and what are the conditions and restrictions of it This paper focuses on the two degree adverbs of "とても" and "なかなか" , and do some simple investigations on the co-occurrence of degree adverbs and negation and conditions of it.
【Key words】Degree adverbs; Negation; Co-occurrence; Evaluation
0 引言
程度副詞具有程度性從而使用率高,同時(shí)因其特殊性而在副詞研究中受到矚目。從日常學(xué)習(xí)中發(fā)現(xiàn),部分程度副詞常與否定表達(dá)同時(shí)出現(xiàn),但有些卻很少。程度副詞與否定表達(dá)共現(xiàn)的情況是如何的,又有怎樣的條件和限制呢。本文選取兩個(gè)程度副詞進(jìn)行簡單的考察。
1 程度副詞與否定表達(dá)的界定
1.1 程度副詞
副詞的分類以及其語義特征、語法特征在日語研究中受到矚目,其中程度副詞因?yàn)槠涑潭刃?,使用頻率高,而成為副詞研究中十分重要的一節(jié)。
山田語法中,程度副詞的定義為:修飾表示狀態(tài)的詞并對(duì)其程度進(jìn)行限定。與各種形容詞類(包括形容詞和形容動(dòng)詞)組合,是其語法特征。但程度副詞并不僅與形容詞搭配,也并非能與所有的形容詞搭配,因?yàn)槠渚哂谐潭刃院驮u(píng)價(jià)性,性質(zhì)不同的程度副詞,其使用條件和限制也不同。
1.2 否定表達(dá)
本文中的否定表達(dá),包括語法上的否定,即各種品詞的否定形式(名詞后接“ない”、動(dòng)詞未然型、形容詞類連用形后接“ない”)以及否定意義的語法結(jié)構(gòu),例如:“~わけではない”、“~そうもない”、“~てくれない”之類。同時(shí)“~ことは難しい”、“~しがたい”之類語義上形成否定意義的也算入其中。而原形就帶有尾綴為“ない”的詞,不算入否定表達(dá)的范圍中。
2 研究對(duì)象選取
程度副詞除了程度性,其評(píng)價(jià)性和量的角度也受到關(guān)注。本文的研究對(duì)象,從渡邊實(shí)(1990)在“程度副詞の體系”的分類中進(jìn)行了選取。渡邊(1990)將程度副詞分為“発見系”和“比較系”,“発見系”中有“とても類”和“結(jié)構(gòu)類”、“比較系”中有“多少類”“もっと類”,其中不包含其他研究中所說的,與程度概念相近的表示量的量副詞,同時(shí)此分類與工藤浩的“ほぼ疑いなく程度副詞とされる代表的なもの”基本一致,權(quán)威度高。而“発見系”中的兩類都可以表現(xiàn)計(jì)量、大程度的量,而一個(gè)為非評(píng)價(jià)系一個(gè)為評(píng)價(jià)系,這兩個(gè)詞屬于一個(gè)類型但是又有所不同,所以本文從中選取非評(píng)價(jià)系的“とても”以及評(píng)價(jià)系的“なかなか”,來對(duì)比其與否定表達(dá)共現(xiàn)同于不同,簡單考察其與否定表達(dá)共現(xiàn)的規(guī)律。
3 “とても”和“なかなか”與否定表現(xiàn)共現(xiàn)狀況及限制
3.1 共同的共現(xiàn)狀況及限制
“とても”和“なかなか”的共同點(diǎn),首先是能修飾動(dòng)詞否定形式。程度副詞修飾詞語程度性,便理所當(dāng)然可以修飾表示狀態(tài)的形容詞類。根據(jù)森田良行(1980)的研究,動(dòng)詞雖表示動(dòng)作性,但變成否定“~しない、~できない、~ならない”后就成了一種狀態(tài),故能與程度副詞搭配,但能與其共現(xiàn)的程度副詞仍舊有限。
其次,工藤真由美(1999)提到,“とても”和“なかなか”能修飾肯定形式的形容詞類謂語,但是卻不能修飾其否定形式;而“とても”和“なかなか”能與動(dòng)詞否定形式共現(xiàn)卻不能與其肯定形式共現(xiàn)。
例如:
(1)とても買えない。(*とても買う)
(2)とても値段が高い(*とても値段が高くない)
(3)なかなか承知しなかった(*なかなか承知した)
(4)なかなか手ごわい(*なかなか手ごわくない)
根據(jù)田和真紀(jì)子(2011)的研究,“とても”是非評(píng)價(jià)系,說明它客觀且狀態(tài)性強(qiáng);而評(píng)價(jià)系的“なかなか”則是主觀而評(píng)價(jià)性強(qiáng)。
例如:
(5)とても自分の服を買うお金がない。
(6)なかなか自分の服を買うお金がない
例文(1)是根據(jù)現(xiàn)狀對(duì)事情結(jié)果的預(yù)測,例如其他的花銷很大已經(jīng)沒有錢買這件衣服;而(2)是說話人對(duì)事情結(jié)果實(shí)現(xiàn)之困難進(jìn)行的判斷,例如說話者認(rèn)為如果要實(shí)現(xiàn)事情結(jié)果需要經(jīng)歷很大的困難(花很多時(shí)間賺錢等)。
雖然“とても”和“なかなか”能修飾謂語的肯定形式,也能修飾謂語的否定形式,但是在一些語境下,兩者會(huì)像陳述副詞一樣,僅僅看到它就能預(yù)測到后文接的是否定形式。
(7)母親は「これ上の借金はとても…」と首を振り、てんやわんやの騒ぎになった。
(8)こんな難しいこと、私にはなかなか…。
其次,“とても”和“なかなか”能與所動(dòng)詞(分かる、見える)的否定形式共現(xiàn)、能與動(dòng)詞的可能態(tài)共現(xiàn)。
(9)なかなか/とても分からない(できない)
也可以與加上了其他構(gòu)文要素的動(dòng)詞否定形式共現(xiàn),例如“~てもらえない”、“V(ます連用)そうもない”。
而兩者都不能與“V+ていない”共現(xiàn),因?yàn)閮烧叨际菐в蓄A(yù)測的含義,只是一個(gè)基于客觀狀況,一個(gè)偏向主觀臆斷。
3.2 相異的共現(xiàn)狀況和限制
“とても”和“なかなか”雖然有很多相同點(diǎn),但由于各自都有區(qū)別于對(duì)方的特質(zhì),在與否定表達(dá)共現(xiàn)時(shí),有不同的限制以及特征。
工藤(1999)的研究中表示,“とても”與否定表達(dá)共現(xiàn)時(shí),表達(dá)事情無法實(shí)現(xiàn);同時(shí)因其具有根據(jù)客觀情況進(jìn)行判斷的含義,更常與“~そうもない”共現(xiàn)。而帶有說話人強(qiáng)烈主觀推斷的授受表現(xiàn)、表達(dá)意志的“~うとする”的否定形式以及伴隨著說話者主觀意識(shí)的“読む、食べる”那樣的意志動(dòng)詞,只能與評(píng)價(jià)性、主觀性強(qiáng)的“なかなか”共現(xiàn)。
(10)まりちゃんはさっきからおびえてて、なかなか眠ろうとしませんでした。
(11)1歳の長男に「ママ早出だから早く起きて」と言っても、なかなか起きてくれない。
此外,張麗群(1994)觀察到“なかなか”可以與作為連體修飾成分的表示否定的“ない”及其過去式共現(xiàn),而“とても”則相反。
(12)aなかなか分からない人がいれば…
b*とても分からない人がいれば…
(13)aなかなか言えなかったことが一つある。
b*とてもい得なかったことが一つある。
而作為連體修飾使用時(shí),“ない”表示的是對(duì)某件事情實(shí)現(xiàn)與否的判斷,所以也可以表示客觀情況,而從例句(13)可以看出,“言えなかった”不是說話者對(duì)現(xiàn)時(shí)點(diǎn)及其以后的事情進(jìn)行的判斷,而是在過去時(shí)點(diǎn)客觀發(fā)生的情況,故能判斷此處的“ない”是客觀性很強(qiáng)的成分,而此時(shí),“なかなか”也自然成為了客觀成分。由此亦可推斷,一定條件下,與否定表達(dá)共現(xiàn)時(shí),“なかなか”是能進(jìn)行客觀化的。
4 結(jié)語
本文以“とても”及“なかなか”程度副詞為中心,對(duì)其與否定表達(dá)共現(xiàn)情況及條件進(jìn)行了簡單的考察。兩者有共同能與之共現(xiàn)的否定成分,而同時(shí)因?yàn)椤挨趣皮狻笨陀^性強(qiáng)、“なかなか”評(píng)價(jià)性強(qiáng),在與不同類型否定表達(dá)搭配時(shí)也有不同的限制。
而本文未涉及為什么“なかなか”可與作為連體修飾出現(xiàn)的“ない”共現(xiàn),而“とても”不可以的理由,以及渡邊的分類中屬于“比較系”的程度副詞與否定表達(dá)共現(xiàn)的狀況以及限制。這些則留作后續(xù)研究的問題點(diǎn)。
【參考文獻(xiàn)】
[1]渡辺実.程度副詞の體系[C].國文學(xué)論集.23.1990(渡辺2002に再録).
[2]森田良行.基礎(chǔ)日本語2[M].角川書店.1980.
[3]工藤真由美.否定と呼応する副詞をめぐって:実態(tài)調(diào)査から[C].大阪文學(xué)部紀(jì)要.39.1999.
[4]田和真紀(jì)子.程度副詞の評(píng)価性をめぐって.宇都宮大學(xué)教育學(xué)部紀(jì)要[C].61.2011.
[5]張麗群.否定の「ない」と呼応する程度副詞について.言語學(xué)論叢[C].13.1994.