国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

對比分析理論在英語教學(xué)中的應(yīng)用

2018-02-13 01:37邵彤
黑龍江教育·高校研究與評估 2018年12期
關(guān)鍵詞:英語教學(xué)應(yīng)用

邵彤

摘? ? 要:對比分析理論是外語學(xué)習(xí)過程中的重要理論,它通過對目的語與母語的對比分析,預(yù)測學(xué)習(xí)者在目的語學(xué)習(xí)過程中可能出現(xiàn)的困難和問題,并分析和解釋其原因,以避免同類問題的再次發(fā)生。筆者在介紹了對比分析理論的發(fā)展與內(nèi)涵的基礎(chǔ)上,具體闡述了對比分析理論在英語教材編纂、英語教學(xué)、英語測試中的應(yīng)用,期望對比分析理論能對英語教學(xué)產(chǎn)生的積極影響。

關(guān)鍵詞:對比分析理論;英語教學(xué);應(yīng)用

中圖分類號(hào):G642.0? ? ? ? ? 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A? ? ? ? ? 文章編號(hào):1002-4107(2018)12-0035-02

在英語教學(xué)過程中,由于受到母語和其他因素的干擾,教師會(huì)發(fā)現(xiàn)學(xué)生在學(xué)習(xí)過程中經(jīng)常會(huì)不可避免地遇到一些困難或問題,并在表達(dá)、寫作等方面出現(xiàn)各種各樣的錯(cuò)誤。不僅僅是英語,學(xué)生在學(xué)習(xí)任何與自己母語不盡相同的二語時(shí)都會(huì)出現(xiàn)這樣的情況。當(dāng)二語的詞匯、發(fā)音或語法與母語相近時(shí),學(xué)生在學(xué)習(xí)的過程中會(huì)感到相對的輕松,反之,他們就會(huì)遇到很多困難,以至于出現(xiàn)許多錯(cuò)誤。許多語言學(xué)家們發(fā)現(xiàn),教師在英語教學(xué)的過程中,應(yīng)該對比分析漢語與英語之間的相同與不同,這樣有益于學(xué)生更好、更快地理解和掌握所教授的英語知識(shí),并能對兩種語言之間的不同著重學(xué)習(xí)。對比分析理論不僅對外語教學(xué)有著重要意義,對如何提高學(xué)生的英語應(yīng)用能力也有著重要的作用。

一、對比分析理論的發(fā)展與內(nèi)涵

(一)對比分析理論的發(fā)展過程

20世紀(jì)50年代,Charles Fries在《Teaching and Learning English as a Foreign Language》(《把英語作為外語的教和學(xué)》)一書中首先提出將對比分析理論應(yīng)用到外語教學(xué)中,他指出“最好的教材是這樣的教材:它的立足點(diǎn)是一方面對所學(xué)外語進(jìn)行平等的描寫,加以仔細(xì)的比較”[1]。隨后,Robert Lado于60年代在《Linguistics across cultures》(《跨文化語言學(xué)》)一書中也提到了對比分析理論,他同樣認(rèn)為人們可以通過系統(tǒng)地對比母語和二語之間的語言和文化差別,來預(yù)測或描述學(xué)生學(xué)習(xí)過程中引起或不會(huì)引起困難的模式。[2]Fries和Lado提出的對比分析理論標(biāo)志著現(xiàn)代應(yīng)用對比語言學(xué)的成立,使其成為語言學(xué)的分支并逐步被人們所接受和推崇,這一理論的產(chǎn)生是由于外語教學(xué)需要、美國結(jié)構(gòu)主義語言學(xué)和行為主義心理學(xué)三者共同推動(dòng)和促進(jìn)的結(jié)果。

(二)對比分析理論的內(nèi)涵

對比分析理論是語言學(xué)的分支,著重于研究不同語言系統(tǒng)之間的語音、詞匯、語法、修辭、文化等方面的異同,致力于完善外語教學(xué)機(jī)制,從而找出學(xué)生習(xí)得外語過程中的難點(diǎn),提高學(xué)生的學(xué)習(xí)效率,進(jìn)而提高學(xué)習(xí)質(zhì)量。

對比分析理論認(rèn)為,對比分析母語與目的語的語言結(jié)構(gòu),其中二者相似的部分對于學(xué)習(xí)者來說是相對簡單的,而二者的差異部分則相對困難。對比分析理論著重于對比和分析學(xué)習(xí)者母語和目的語之間的相同與不同,因而在外語教學(xué)過程中,教師就可以通過對比分析來預(yù)測學(xué)生學(xué)習(xí)外語的過程中可能會(huì)遇到的困難或可能會(huì)產(chǎn)生的錯(cuò)誤,也可以推斷出學(xué)生的母語對外語可能造成的負(fù)遷移或干擾。

通常來說,對比分析理論一般有兩種使用方法。一是用于預(yù)測,也就是先驗(yàn)性的方法,即通過對比分析的方法對比英漢語的不同從而預(yù)測學(xué)生在學(xué)習(xí)過程中可能會(huì)產(chǎn)生的困難和問題。這類使用方法作為人們在教學(xué)中使用頻率最高的方法,是由Banathy,Trager和Waddle在《Trends in Language Teaching》一書中提出的,也是在對比分析理論發(fā)展歷程中公認(rèn)的、最有說服力的使用方法[3]。這些語言學(xué)家認(rèn)為,在對比分析理論中,語言學(xué)家、人類學(xué)家或社會(huì)學(xué)家的任務(wù)是去發(fā)現(xiàn)兩種語言的不同;教材編纂者的任務(wù)是根據(jù)不同而選擇性地著重某些部分的教學(xué)內(nèi)容,從而使教材具有一定的高效性,增加和增強(qiáng)學(xué)生學(xué)習(xí)英語的效率和能力;外語教師的任務(wù)則是認(rèn)識(shí)到這些不同并做好準(zhǔn)備教授學(xué)生。對于我們英語學(xué)習(xí)來說,這種方法可以將英漢語的語言系統(tǒng)進(jìn)行對比,包括語法、語音和詞匯等,從而預(yù)測英語學(xué)習(xí)過程中將遇到的困難,并構(gòu)建可以幫助學(xué)生學(xué)習(xí)英語的教學(xué)機(jī)制。二是解釋,多用于解釋分析,也就是后驗(yàn)性的方法,即通過分析學(xué)生學(xué)習(xí)的困難和問題并對其原因進(jìn)行解釋和分析,以此避免再次發(fā)生同類錯(cuò)誤。一般情況下,這類方法只針對錯(cuò)誤分析中發(fā)現(xiàn)的多次發(fā)生的問題進(jìn)行解釋。在學(xué)界中,這兩種使用方法一直爭議不斷,有些語言學(xué)家認(rèn)為預(yù)測性的分析最為重要,解釋性的分析則可有可無,但有些語言學(xué)家則認(rèn)為預(yù)測性的分析有時(shí)預(yù)測出的錯(cuò)誤或問題在學(xué)生實(shí)際學(xué)習(xí)過程中并不會(huì)出現(xiàn),而有些經(jīng)常出現(xiàn)的問題對比分析方法則很難預(yù)測出來,因而解釋性的分析更為有效和有說服力。至今,我們?nèi)圆荒芊浅?隙ǖ貙@兩種使用方法孰輕孰重下定論,筆者看來認(rèn)為,在英語教學(xué)過程中,完全可以將這兩種使用方法相互結(jié)合,繼而從多角度、多方面補(bǔ)充和完善英語教學(xué)模式,幫助學(xué)生高效率、高質(zhì)量地習(xí)得二語。

二、對比分析理論在英語教學(xué)中的應(yīng)用

(一)對比分析理論應(yīng)用于英語教材編纂

Hall(1968)提出,不顧學(xué)習(xí)者母語語言背景而編寫的統(tǒng)一、標(biāo)準(zhǔn)的教材時(shí)代已經(jīng)結(jié)束,外語教材中的教學(xué)內(nèi)容、重點(diǎn)難點(diǎn)、實(shí)踐訓(xùn)練等方面的內(nèi)容應(yīng)更接近于各學(xué)習(xí)者的母語習(xí)慣[4]。由此,對比分析理論可以應(yīng)用于英語教學(xué)大綱、課程設(shè)計(jì)和教材等材料的編纂。通過對比分析,教師可以將常規(guī)教學(xué)與英漢語之間語言系統(tǒng)的差異相結(jié)合來確定難易程度并有規(guī)律、有級別的進(jìn)行教學(xué),在教材編寫過程中突出英漢語的不同,在教材中有針對性地對某些語法現(xiàn)象進(jìn)行介紹和聯(lián)系,如英漢語中冠詞的不同方面[5]。

(二)對比分析理論應(yīng)用于英語課堂教學(xué)

通過對英漢語的語言系統(tǒng)進(jìn)行對比,可以發(fā)現(xiàn)二者在語言文化背景和語言習(xí)慣等方面的差異。學(xué)生在學(xué)習(xí)英語的過程中非常有可能受到他們的母語的干擾,在我們所討論的情況中主要指漢語的語言結(jié)構(gòu)、習(xí)慣和文化對英語的干擾。針對這種情況,教師和學(xué)生在學(xué)習(xí)和使用英語的過程中需要有意識(shí)地注意并深入了解二者的不同,從而盡量順應(yīng)這些差異以防止產(chǎn)生某些錯(cuò)誤。

事實(shí)上,即使很多學(xué)生在英語學(xué)習(xí)過程中已經(jīng)認(rèn)識(shí)到了英漢語的差異,但由于他們對英語語言知識(shí)的掌握程度不足或能力有限,并不能對這些差異進(jìn)行歸納或總結(jié)規(guī)律并完全避免使用時(shí)的錯(cuò)誤。因此,對于這種情況,就學(xué)生來說,需要他們有意識(shí)地培養(yǎng)自己進(jìn)行英漢對比的學(xué)習(xí)習(xí)慣;就英語教師來說,在教學(xué)過程中應(yīng)采取更有效的措施,幫助和指導(dǎo)學(xué)生盡量克服在學(xué)習(xí)英語中所受到的母語干擾、知識(shí)匱乏等學(xué)習(xí)障礙,創(chuàng)造一定的英語學(xué)習(xí)氛圍,盡量避免漢語的干擾并使其僅作為學(xué)習(xí)過程中的輔助工具,恰到好處地使用漢語進(jìn)行知識(shí)點(diǎn)講解等。例如,當(dāng)英語教師在對學(xué)生教授某一種與漢語差別較大或較為相似的語言系統(tǒng)時(shí),會(huì)有意識(shí)地將其與漢語的語言系統(tǒng)進(jìn)行對比,這樣可以加深學(xué)生對某類知識(shí)的印象。而對于某些學(xué)生經(jīng)常將漢語帶入英語學(xué)習(xí)的情況,教師也不必過于要求他們完全脫離漢語的語言系統(tǒng)或思維定式,完全用英語的思維去表達(dá)或思考在短時(shí)間內(nèi)是不太可能實(shí)現(xiàn)或達(dá)到的[6]。因此,一般情況下,教師也可以針對某些方面的英語知識(shí)向?qū)W生介紹一些翻譯知識(shí),從而逐步引導(dǎo)他們走出固定的漢語思維模式,以適應(yīng)英語的表達(dá)方式。

(三)對比分析理論應(yīng)用于英語測試

除了常規(guī)的英語考試,也會(huì)有一些英語測試用于衡量學(xué)生的英語水平。在設(shè)計(jì)考試內(nèi)容時(shí),經(jīng)常會(huì)在答案中預(yù)設(shè)一些干擾選項(xiàng),從而檢驗(yàn)學(xué)生是否真正習(xí)得了某一方面的知識(shí),這取決于學(xué)生在學(xué)習(xí)英語過程中經(jīng)?;煜a(chǎn)生的錯(cuò)誤,而這些錯(cuò)誤多數(shù)情況下來自語內(nèi)和語際錯(cuò)誤,即英語自身特殊性和漢語對英語的干擾程度[7];在確定測試難度時(shí),根據(jù)對比分析英漢語的差異性,可以認(rèn)識(shí)到二者差異最大的知識(shí)部分,從而將這些知識(shí)作為難點(diǎn)而融入測試試題中,提升難度,也能將學(xué)生學(xué)習(xí)英語的能力或成果進(jìn)行分級,如專四、專八等英語能力測試。因此,在制定英語能力測試試題時(shí),必須要用到對比分析理論才能科學(xué)有效地測試出學(xué)生真實(shí)的英語能力。

三、結(jié)語

我國的英語教學(xué)基本上是在母語環(huán)境下進(jìn)行的,即使是某些雙語教學(xué)的課程也避免不了使用漢語進(jìn)行教授和交流,因此通過對比分析理論對比英漢語的差異,從而預(yù)測和解釋學(xué)生在學(xué)習(xí)英語時(shí)容易產(chǎn)生的困難和錯(cuò)誤,對英語教學(xué)來說是意義重大。同時(shí),這也能反映出英漢語的差別以及學(xué)生學(xué)習(xí)英語的現(xiàn)狀。對于英語教師而言,在教學(xué)過程中應(yīng)重視收集、整理和歸納英漢語的差別和學(xué)生在學(xué)習(xí)過程中出現(xiàn)的錯(cuò)誤,并在對比分析理論的指導(dǎo)下對其進(jìn)行分析和研究,從而找到一定的方法和規(guī)律來更好地指導(dǎo)教學(xué)。此外,英語教師在教學(xué)過程中,也應(yīng)重視和觀察漢語的特性及其對英語學(xué)習(xí)的干擾,也就是母語對外語的負(fù)遷移現(xiàn)象,將學(xué)生產(chǎn)生這一現(xiàn)象的知識(shí)部分與英語的相應(yīng)部分進(jìn)行對比分析,改善教學(xué)策略和方案。

參考文獻(xiàn):

[1]Fries,C.C.Teaching and Learning English as a Foreign

Language[M].Michigan:University of Michigan Press,1947:9.

[2]Lado,R.Linguistics Across Cultures[M].Applied Linguistics

For Language Teachers.Ann Arbor: University of Michigan

Press,1957:11.

[3]Sridhar,S.N.Contrastive Analysis,Error Analysis and Interl-

anguage:Three Phases of One Goal[C]//In Ficiak,J(ed.).

Contrastive Linguistics and the Language Teacher.Oxford:

Pergamon,1981:212.

[4]徐美蘭.英漢對比分析在中學(xué)英語寫作教學(xué)中的應(yīng)用研

究[D].上海:華東師范大學(xué),2008.

[5]孫莉.英漢對比分析對大學(xué)英語寫作教學(xué)的啟示[J].長沙

大學(xué)學(xué)報(bào),2011,(1).

[6]丁承濤.試論英漢對比分析在高中英語教學(xué)中的應(yīng)用[D].

武漢:華中師范大學(xué),2006.

[7]王立非.對比分析研究及其在外語教學(xué)中的應(yīng)用[C]//中

國英漢語比較研究會(huì)第二屆代表大會(huì)暨第三次學(xué)術(shù)研討

會(huì)論文集,1998:165-175.

猜你喜歡
英語教學(xué)應(yīng)用
合作學(xué)習(xí)在英語教學(xué)中的探索與實(shí)踐
初、高中英語教學(xué)銜接漫談
多媒體技術(shù)在小學(xué)語文教學(xué)中的應(yīng)用研究
Long的互動(dòng)假說及其對英語教學(xué)的啟示
高職高專公共英語教學(xué)中EGP+ESP模式的構(gòu)建
大同县| 五寨县| 内乡县| 连州市| 舞钢市| 论坛| 鹤壁市| 上犹县| 阿瓦提县| 贵州省| 昌平区| 宁陵县| 宽甸| 合水县| 霸州市| 天台县| 淅川县| 通城县| 秭归县| 双牌县| 新密市| 会理县| 宜宾县| 宁波市| 陈巴尔虎旗| 资阳市| 望江县| 灵武市| 松滋市| 苏尼特右旗| 大城县| 桑植县| 西和县| 奉贤区| 巴中市| 吉林省| 郁南县| 遂宁市| 富民县| 乐山市| 宜章县|