【摘要】隨著全球化發(fā)展的愈演愈烈,廣大教育研究者發(fā)現(xiàn)若想從根本上提高英語(yǔ)教學(xué)成效,需從跨文化教學(xué)方面展開(kāi)探究,因此,在英語(yǔ)教學(xué)中有意識(shí)地滲透英語(yǔ)文化成為當(dāng)前英語(yǔ)教師的重要任務(wù),旨在于通過(guò)提高學(xué)生的跨文化理解能力,讓他們的英語(yǔ)學(xué)習(xí)能力得到實(shí)質(zhì)提升。
【關(guān)鍵詞】高中英語(yǔ);英語(yǔ)文化;滲透;教學(xué)策略
【作者簡(jiǎn)介】何洪飛,昆明市五華區(qū)基礎(chǔ)教育科學(xué)研究中心。
語(yǔ)言與文化有著密不可分的聯(lián)系,語(yǔ)言作為文化的傳承載體與傳播工具,它的使用不能脫離社會(huì)環(huán)境??v觀(guān)英語(yǔ)教學(xué)實(shí)踐,不難發(fā)現(xiàn)當(dāng)前不少學(xué)生在英語(yǔ)學(xué)習(xí)過(guò)程中常常出現(xiàn)“中式英語(yǔ)”的現(xiàn)象,這便是他們跨文化意識(shí)較薄弱的集中體現(xiàn),也充分說(shuō)明了當(dāng)前部分英語(yǔ)教學(xué)過(guò)于注重提高教學(xué)效率,而忽略了對(duì)教學(xué)質(zhì)量的構(gòu)建。鑒于此,高中英語(yǔ)教師若想從根本上提高學(xué)生的英語(yǔ)學(xué)習(xí)能力,需從滲透英語(yǔ)文化入手展開(kāi)教學(xué)內(nèi)容的優(yōu)化,以促使他們?cè)谟⒄Z(yǔ)文化的浸透中加深對(duì)英語(yǔ)語(yǔ)言的理解與認(rèn)知。
一、在詞匯教學(xué)中滲透英語(yǔ)文化,減少基礎(chǔ)理解錯(cuò)誤
詞匯是語(yǔ)言學(xué)習(xí)的基礎(chǔ),詞匯理解能力的高低決定了整體英語(yǔ)理解能力的優(yōu)劣。受到應(yīng)試教育的影響,我國(guó)高中英語(yǔ)詞匯教學(xué)普遍停留在讀音、拼寫(xiě)、字面含義等表層上面,卻未對(duì)其內(nèi)涵進(jìn)行深入探究,以致于學(xué)生對(duì)詞匯的應(yīng)用方式僅是用來(lái)構(gòu)建常用短句中,卻無(wú)法將其放入蘊(yùn)含英語(yǔ)文化的諺語(yǔ)或比喻中,這在一定程度上阻礙了他們基礎(chǔ)理解能力的提升。針對(duì)這一現(xiàn)狀,教師應(yīng)在詞匯教學(xué)中有意識(shí)地滲透英語(yǔ)文化,通過(guò)向?qū)W生闡述某些詞匯在中英語(yǔ)言中的運(yùn)用差別,來(lái)減少他們?cè)~匯運(yùn)用的盲目性和隨意性。
例如:“Dragon”(龍)一詞在中文里象征著王權(quán)與尊貴,是天降祥瑞的象征,人們習(xí)慣于用龍比喻具有極高地位的人,而在英語(yǔ)文化中“Dragon”則象征著恐懼與惡魔,是邪惡的代名詞,人們習(xí)慣于用“Dragon”比喻帶來(lái)災(zāi)難的敵人。又如:“blue”(藍(lán)色)一詞做名詞講譯為“藍(lán)色”,做形容詞講則譯為“憂(yōu)郁的”,中國(guó)人常說(shuō)“青出于藍(lán)而勝于藍(lán)”,可見(jiàn)藍(lán)色在漢語(yǔ)里有著積極向上的含義,而英語(yǔ)里則常以“blue”表示憂(yōu)傷的負(fù)面情緒,從中可以看出中英文化里的顏色比喻用法也不盡相同。這便需要教師在日常詞匯教學(xué)中帶領(lǐng)學(xué)生找出隱藏在詞匯表面含義下的文化內(nèi)涵,以此來(lái)減免基礎(chǔ)的理解性錯(cuò)誤。
二、在口語(yǔ)教學(xué)中滲透英語(yǔ)文化,提高學(xué)生交際能力
英語(yǔ)教學(xué)的本質(zhì)目標(biāo)就是為了讓學(xué)生能夠熟練運(yùn)用這門(mén)語(yǔ)言進(jìn)行實(shí)際交流,以充分發(fā)揮語(yǔ)言的工具特性。然而目前高中生口語(yǔ)學(xué)習(xí)狀況普遍不盡人意,一方面是因?yàn)樗麄冮L(zhǎng)期處在漢語(yǔ)大環(huán)境中缺少口語(yǔ)表達(dá)的機(jī)會(huì),另一方面則是因?yàn)榇蠹业目谡Z(yǔ)表達(dá)過(guò)于書(shū)面化,這種太生硬的語(yǔ)言交際方式并不利于他們跨文化交際能力的提升。因此,在口語(yǔ)教學(xué)中滲透英語(yǔ)文化也顯得極為重要,教師需發(fā)揮英語(yǔ)的人文性特征,促使學(xué)生在口語(yǔ)練習(xí)過(guò)程中形成融入式語(yǔ)感。
例如:學(xué)生在小學(xué)開(kāi)始就慣用的打招呼英語(yǔ)公式“How are you?”“Im fine, thank you, and you?”“Im fine, too.”在英語(yǔ)國(guó)家交流中實(shí)際是不常用到的,因?yàn)樗麄兯斫獾摹癐m fine”更像是“我沒(méi)出什么問(wèn)題”的意思,因此他們更喜歡用“Im good”來(lái)表示現(xiàn)在狀態(tài)不錯(cuò)。此外,教師還應(yīng)向?qū)W生普及一些西方傳統(tǒng)節(jié)日和習(xí)俗,如“Christmas”“All Hallows Day”“Thanksgiving Day”等,如此一來(lái),學(xué)生便可學(xué)會(huì)在適宜的時(shí)間與外國(guó)友人交流適宜的話(huà)題,從而使之在跨文化語(yǔ)言交際中真正做到游刃有余。
三、在閱讀教學(xué)中滲透英語(yǔ)文化,強(qiáng)化學(xué)生理解能力
閱讀是學(xué)習(xí)文化知識(shí)最好的載體,學(xué)生在閱讀英語(yǔ)文本的過(guò)程中可以通過(guò)語(yǔ)言文字去了解英語(yǔ)國(guó)家的天文地理、風(fēng)俗習(xí)慣、藝術(shù)形式和歷史文化,從而使他們?cè)谕卣挂曇暗耐瑫r(shí)更深入地了解英語(yǔ)文化知識(shí)。高中英語(yǔ)教材中有不少篇幅較長(zhǎng)、文化背景建立在英語(yǔ)文化基礎(chǔ)上的文章,學(xué)生在理解時(shí)存在一定的難度,致使閱讀教學(xué)效率無(wú)法達(dá)到預(yù)期的目標(biāo)。這便需要教師通過(guò)引入英語(yǔ)文化來(lái)拓展學(xué)生的客觀(guān)認(rèn)知,如此才可讓他們?cè)诖嘶A(chǔ)上對(duì)所學(xué)內(nèi)容留下深刻的主觀(guān)印象,進(jìn)而達(dá)到提高其閱讀理解能力的目的。
例如:在學(xué)習(xí)“The Million Pound Bank Note”這課時(shí),筆者為了讓學(xué)生更完整地理解文章所表述的內(nèi)容,便在課堂伊始放映了這一段劇本的影視片段,接著又給他們講述了20世紀(jì)初英國(guó)的社會(huì)背景,對(duì)比文中主人公拿到百萬(wàn)鈔票前后的遭遇,便可得知當(dāng)時(shí)社會(huì)存在嚴(yán)重的“兩極分化”現(xiàn)象,雖然文章用幽默詼諧的語(yǔ)言進(jìn)行描寫(xiě),但還是能透過(guò)故事看出作者對(duì)舊社會(huì)陰暗與封建的批評(píng),可謂意蘊(yùn)深厚。通過(guò)創(chuàng)作背景的普及,學(xué)生很容易就能得知?jiǎng)”局腥宋飸B(tài)度變化的原因,從而使之充分理解文章所表述的深層內(nèi)涵。
綜上所述,語(yǔ)言與文化以相輔相成的形式促進(jìn)著彼此前進(jìn)發(fā)展,在語(yǔ)言教學(xué)中增加文化輸入對(duì)語(yǔ)言習(xí)得具有十分突出的作用。高中英語(yǔ)在應(yīng)試教育背景下面臨著巨大挑戰(zhàn),更需要教師及時(shí)進(jìn)行教學(xué)內(nèi)容的優(yōu)化,以促使學(xué)生在跨文化意識(shí)形成的基礎(chǔ)上進(jìn)一步提高自身英語(yǔ)學(xué)習(xí)能力與運(yùn)用能力,進(jìn)而從根本上提升他們的英語(yǔ)綜合素養(yǎng)。
參考文獻(xiàn):
[1]蔡娟.英美文學(xué)在高中英語(yǔ)教學(xué)中的滲透策略[J].英語(yǔ)廣場(chǎng),2016 (12):154-155.
[2]王紅英.語(yǔ)言文化在高中英語(yǔ)教學(xué)中的滲透[J].才智,2013(32): 169-170.