国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

《牛津中國(guó)古典文學(xué)手冊(cè)》:海外中國(guó)文學(xué)研究的新突破*

2018-01-23 01:35:59
國(guó)際漢學(xué) 2018年4期
關(guān)鍵詞:手冊(cè)文學(xué)文本

牛津手冊(cè)系列叢書以其權(quán)威性、時(shí)新性、通識(shí)性和原創(chuàng)性等特征,被視為學(xué)術(shù)研究和教育教學(xué)領(lǐng)域最重要的參考書目之一。其編寫過程科學(xué)嚴(yán)謹(jǐn),一般由牛津大學(xué)出版社特邀某一學(xué)科領(lǐng)域中的頂尖專家學(xué)者組團(tuán)參與編寫,覆蓋學(xué)科門類齊全,僅藝術(shù)人文類(Arts & Humanities)就涉及考古學(xué)、藝術(shù)學(xué)、語言學(xué)、文學(xué)、哲學(xué)、宗教學(xué)等15個(gè)分支。已出版的文學(xué)類手冊(cè)包含加拿大文學(xué)、兒童文學(xué)、文學(xué)認(rèn)知研究、早期現(xiàn)代劇、莎士比亞、英國(guó)文學(xué)與神學(xué)、歐洲浪漫主義、中世紀(jì)拉丁文學(xué)、美國(guó)音樂劇、維多利亞時(shí)期文學(xué)文化等在內(nèi)的十余種。牛津藝術(shù)人文類手冊(cè)雖仍以英語語系研究為主,但近些年也將目光投射到中國(guó)文化領(lǐng)域,已陸續(xù)出版《牛津中國(guó)心理學(xué)手冊(cè)》(Oxford Handbook of Chinese Psychology, 2010)、《牛津中國(guó)電影手冊(cè)》(The Oxford Handbook of Chinese Cinemas, 2013)、《牛津中國(guó)語言學(xué)手冊(cè)》(The Oxford Handbook of Chinese Linguistics, 2015)等作品,2016年《牛津中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)手冊(cè)》(The Oxford Handbook of Modern Chinese Literatures)的出版,激起學(xué)界對(duì)《牛津中國(guó)古典文學(xué)手冊(cè)》出版的期待。2017年5月出版的《牛津中國(guó)古典文學(xué)手冊(cè)(上)》(The Oxford Handbook of Classical Chinese Literature, 1000BCE-900CE,以下簡(jiǎn)稱《手冊(cè)》)①Wiebke Denecke, Wai-yee Li, Xiaofei Tian, eds., The Oxford Handbook of Classical Chinese Literature, 1000BCE-900CE.Oxford: Oxford University Press, 2017.承襲了西方漢學(xué)研究的學(xué)養(yǎng)和思路,以西方文藝?yán)碚摓橹鲗?dǎo),突破中國(guó)學(xué)者固有的中國(guó)文學(xué)史觀,既展現(xiàn)出中國(guó)古典文學(xué)更加多元的面向,也生動(dòng)地勾勒出海外中國(guó)古典文學(xué)研究的動(dòng)向與趨勢(shì),對(duì)當(dāng)下國(guó)內(nèi)的古典文學(xué)研究及海外漢學(xué)研究具有重要的反思價(jià)值。

《手冊(cè)》既希望能夠在中國(guó)文學(xué)的域外研究中樹立“經(jīng)典工具書”的地位,同時(shí)也希望能在專業(yè)領(lǐng)域之外尋求更多的閱讀受眾,包括諸如接受了西方教育的華人華裔及其族群,對(duì)中國(guó)文化感興趣但并不能(熟練)以中文閱讀與書寫的英語讀者群,甚至是以中譯本為中介的研究中國(guó)文學(xué)的漢語讀者群,因此它對(duì)編者的選擇格外謹(jǐn)慎嚴(yán)格:魏樸和(Wiebke Denecke)、李惠儀(Waiyee Li)及田曉菲(Xiaofei Tian)三位主編的研究范圍泛及東亞文學(xué)比較研究與上古文化文學(xué)研究、中古文學(xué)與文化、中國(guó)早期思想與敘事學(xué)研究、明清文學(xué)文化研究、手抄本文化研究、宮廷文化研究等領(lǐng)域;具有良好的跨語際學(xué)術(shù)素養(yǎng)的27位撰者中多見重量級(jí)的學(xué)者,像康達(dá)維(David R.Knechtges)、柯慕白(Paul W.Kroll)、伊維德(Wilt L.Idema)、宇文所安(Stephen Owen),他們都是相關(guān)研究領(lǐng)域的知名教授,也都分別參與過之前的《哥倫比亞中國(guó)文學(xué)史》(The Columbia History of Chinese Literature, 2001)和《劍橋中國(guó)文學(xué)史》(The Cambridge History of Chinese Literature,2010)的編纂工作。不過值得留意的是,絕大多數(shù)撰者來自美、英的主流名校(以哈佛系為主),壟斷式承擔(dān)絕大部分的編寫工作,非英語語系的學(xué)者僅三位,且撰文比重較低,大陸學(xué)者完全被排斥在話語之外(《中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)手冊(cè)》則很好地避免了這一尷尬)。全書分為五個(gè)部分:第一部分,導(dǎo)論,分兩節(jié)討論“文學(xué)”的關(guān)鍵概念、分期和關(guān)節(jié)點(diǎn)。第二部分,讀寫能力基礎(chǔ),分為兩小版塊,第一版塊,技術(shù)與媒介,分四節(jié)論述漢字書寫系統(tǒng)、書寫與口頭媒介、手抄本文化、書畫與文學(xué)的關(guān)系;第二版塊,文學(xué)文化體制,分五節(jié)分析教育和考試制度、文本與箋注的傳統(tǒng)(上古/中古)、文學(xué)習(xí)得:類書與文鈔、書閣書目與書佚現(xiàn)象。第三部分,文學(xué)創(chuàng)作,分為四個(gè)版塊,第一版塊,傳統(tǒng)文類視角,分經(jīng)、史、子、集四節(jié)概括;第二版塊,現(xiàn)代視野下的文類,分三節(jié)細(xì)談,“中國(guó)詩”、士人文學(xué)與俗文學(xué)、敘事文體;第三版塊,整理、編輯與傳播,分四節(jié)分論,先唐選集和選輯、唐代選集、宋代對(duì)前期文學(xué)的接受、早期文學(xué)在元明清的文本流傳;第四版塊,文學(xué)與元文學(xué),分四節(jié)討論文學(xué)/文學(xué)思想/詩學(xué)的辨析、作者身份的概念、漢代之前傳統(tǒng)的形成、六朝至唐中國(guó)文學(xué)文化的經(jīng)典化。第四部分,以時(shí)間片段、地域場(chǎng)景(上/下)、人物形象四小節(jié)加以分?jǐn)ⅰ5谖宀糠?,早期中古中?guó)與世界,分六節(jié)論析,包括殖民化/漢化與多文字體系的西域譯介、東亞漢字圈的共享文學(xué)遺產(chǎn)、漢字詞朝鮮文學(xué)、早期漢語日本文學(xué)、漢越詞越南文學(xué)。

盡管讀者仍須對(duì)編委組可能存在的東方主義想象和漢學(xué)主義學(xué)術(shù)意識(shí)保持警惕,但《手冊(cè)》在海外中國(guó)文學(xué)研究領(lǐng)域的突破還是非常引人注意的,主要表現(xiàn)為以下三點(diǎn):

首先,《手冊(cè)》在成書體例上對(duì)之前出現(xiàn)的中國(guó)古典文學(xué)的主流工具書有所突破。大部分的文學(xué)手冊(cè)或辭典都偏向?qū)嵱玫墓ぞ邥?,提供條目供查詢,一般是作家作品(或涉理論、流派、文獻(xiàn)等)的條目,或者以單篇論文方式呈現(xiàn)學(xué)者、機(jī)構(gòu)、文獻(xiàn)等概述。①前者如劉獻(xiàn)彪主編:《中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)手冊(cè)》,北京:中國(guó)文聯(lián)出版公司,1987年;后者如中國(guó)社會(huì)科學(xué)院文獻(xiàn)情報(bào)中心主編:《俄蘇中國(guó)學(xué)手冊(cè)》,北京:中國(guó)社會(huì)科學(xué)出版社,1986年。與《手冊(cè)》較為相近的,國(guó)內(nèi)如《北美中國(guó)學(xué):研究概述與文獻(xiàn)資源》②張海惠等主編:《北美中國(guó)學(xué):研究概述與文獻(xiàn)資源》,北京:中華書局,2010年。,在綜述文章方面介紹北美中國(guó)學(xué)各個(gè)領(lǐng)域的研究進(jìn)展,在文獻(xiàn)參考方面提供專門的情報(bào)資源,但論證和介紹都似淺嘗輒止;國(guó)外如《印第安納中國(guó)古典文學(xué)手冊(cè)》(The Indiana Companion to Traditional Chinese Literature)③William H.Nienhauser, eds., The Indiana Companion to Traditional Chinese Literature.Vol.1 & 2.Bloomington: Indiana University Press, 1986-1998.,先有簡(jiǎn)介各個(gè)文類文體的專文,次有主體部分作家作品的英文條目,但還是更偏重于文學(xué)本體研究的實(shí)用目的。與之比較,《手冊(cè)》則完全摒棄了條目式的編排體例,既不依照文學(xué)史的敘事傳統(tǒng),也不提供詳細(xì)的參考文獻(xiàn)書目,體系上呈現(xiàn)出對(duì)早期和中古中國(guó)文學(xué)、社會(huì)文化的全景式的整體關(guān)照。五大章節(jié)之間看似松散,卻存在著緊密的內(nèi)部邏輯關(guān)系,導(dǎo)論梳理了基本概念之后緊接著介紹文學(xué)的物質(zhì)載體和文化制度,以社會(huì)文化史的角度切入文學(xué)本體,調(diào)和中國(guó)傳統(tǒng)實(shí)際與西方文學(xué)觀念之間的沖突而使之并行不悖;既有了前期社會(huì)文化條件的充分討論,接下來論述文學(xué)生成也就順理成章了,再接之以傳播、消費(fèi)與影響,復(fù)歸到文學(xué)性本體與經(jīng)典化問題上;之后另辟之時(shí)空與人物,又是經(jīng)典化問題的延續(xù)和認(rèn)證;最后一部分把中國(guó)文學(xué)視為一個(gè)區(qū)域文學(xué)的中心來審視其輻射與影響,放在世界文學(xué)的全球化立場(chǎng)給予更為公允的評(píng)論,如此一來,前面四部分的本論又成了第五部分的基礎(chǔ)和背景。主編分工在各部分的導(dǎo)語中相互通氣,章節(jié)間也相互勾連,使得整體性得以鞏固,較好地避免了學(xué)界普遍焦慮的將“專著”變?yōu)椤罢撐募钡膯栴}。④隨著文學(xué)觀念的比較與深入,正如梅維恒指出:“然而到二十世紀(jì)六十至九十年代,以中國(guó)文學(xué)所有方面為主題的第二手研究開始如雨后春筍般出現(xiàn),導(dǎo)致完全掌握參考書目都成了一個(gè)很大的問題。如何跟上新研究潮水般的步伐,就成為讓編寫參考書目、指南和百科全書的許多專家頭疼不已的問題。學(xué)術(shù)研究井噴式的進(jìn)展,既是一種可喜的現(xiàn)象,也是一種噩夢(mèng)。其可喜在于,有價(jià)值的見解和材料紛紛出爐;說它是噩夢(mèng),是因?yàn)槿藗儾豢赡芟穸兰o(jì)上半葉的學(xué)界那樣,掌握本領(lǐng)域的所有文獻(xiàn)。新研究成果的指數(shù)級(jí)增長(zhǎng),導(dǎo)致中國(guó)文學(xué)研究領(lǐng)域最出色的學(xué)者都宣布現(xiàn)在已經(jīng)不可能再寫一部中國(guó)文學(xué)史了——即使是學(xué)界合作起來也不可能,以個(gè)人之力就更是妄談。相關(guān)內(nèi)容如大海般浩繁,不可能壓縮成一卷甚至多卷。另外,隨著中國(guó)文學(xué)之復(fù)雜性日益為人所了解,撰寫一部言之鑿鑿的中國(guó)文學(xué)史也毫無意義。”(Victor H.Mair, eds., The Columbia History of Chinese Literature.New York: Columbia University Press, 2001, pp.xvi-xii; 梅維恒主編,馬小悟譯:《哥倫比亞中國(guó)文學(xué)史》,北京:新星出版社,2016年,引言,第1—2頁)正因如此,很多學(xué)者也嚴(yán)厲批判之前的一些合作式的中國(guó)文學(xué)史或研究手冊(cè),如柯馬丁所斥“文章之間沒有關(guān)聯(lián),也體現(xiàn)不出歷史的敘事性”(Martin Kern,Robert E.Hegel, “A History of Chinese Literature?” Chinese Literature: Essays, Articles, Reviews 26(2004): 159-179)。

其次,《手冊(cè)》在研究理念上對(duì)大陸傳統(tǒng)中國(guó)文學(xué)的研究思路有所突破?!妒謨?cè)》所代表的西方中國(guó)學(xué)研究突破了上一代以馬克思主義和階級(jí)斗爭(zhēng)為綱、以經(jīng)典作家作品為脈的主流文學(xué)研究模式,力圖呈現(xiàn)和放大社會(huì)文化的物質(zhì)決定性,不再局囿于“文學(xué)”本身,而更加著力于形成“文學(xué)”的外圍合力和內(nèi)質(zhì)輻射。19世紀(jì),法國(guó)文藝批評(píng)家丹納(Hippolyte Taine, 1828—1893)的《英國(guó)文學(xué)史》(History of English Literature, 1872)強(qiáng)調(diào)文學(xué)與社會(huì)史的聯(lián)系,提出社會(huì)歷史決定論的理念,而稍后朗松(Gustave Lanson, 1857—1934)的《法國(guó)文學(xué)史》(Histoire de la Littérature Fran?aise, 1894)則提出“文學(xué)社會(huì)學(xué)”(sociology of literature)概念,主張綜合考慮社會(huì)因素對(duì)作家、讀者和文本的影響的復(fù)雜關(guān)系,舍勒(Wilhelm Scherer, 1841—1886)在《德國(guó)文學(xué)史》(Geschichte der deutschen Literatur, 1883)中提出“3-E-s”模式(Ererbtes、Erlerntes、Erlebtes),倡導(dǎo)以傳承、學(xué)養(yǎng)、生活三種因素研究作家和藝術(shù)家的創(chuàng)作的實(shí)證主義文學(xué)觀。受此文學(xué)史觀的影響,《手冊(cè)》既維系了原本美學(xué)、文學(xué)、語言學(xué)范疇的文學(xué)內(nèi)部研究維度,又增強(qiáng)了對(duì)文學(xué)的外部研究力度,將早期和中古中國(guó)文學(xué)的生成、傳播、保存、消費(fèi)、影響的各個(gè)面向視為構(gòu)成文學(xué)本體的必要層級(jí),原本是背景、表現(xiàn)等的“次要”因素被凸顯成研究主體,打破普遍認(rèn)為的文學(xué)本體至上的等級(jí),也不再以時(shí)空為限劃分出朝代、文體、南北、性別、雅俗等斷裂二元對(duì)立式的中國(guó)古典文學(xué)的刻板樣貌,注意到不同文學(xué)影響因子和生成格局之間的內(nèi)在聯(lián)系,力圖通過對(duì)時(shí)代風(fēng)格、審美旨趣、哲學(xué)世界觀等方面的把握,揭示文學(xué)的社會(huì)規(guī)定性,全面勾勒出一個(gè)時(shí)代“文學(xué)生活”的不同側(cè)面。例如第二部分“讀寫能力基礎(chǔ)”涉及物質(zhì)媒介和文化制度兩個(gè)維度,將書寫系統(tǒng)、正字法、讀寫能力、書寫與口頭傳播載體、口述與記憶等非文學(xué)層面的“外力”視為文學(xué)研究的有機(jī)構(gòu)成來解釋中國(guó)文學(xué)的閱讀書寫與傳播層面,這些因素不再被視為研究的“催化劑”,而是“原材料”,打破了“文學(xué)是人學(xué)”“文學(xué)是摹仿”“文學(xué)是語言的藝術(shù)”等傳統(tǒng)文學(xué)觀的局囿。

第三,《手冊(cè)》對(duì)原本文學(xué)文本研究獨(dú)尊的話語體系有所突破,反經(jīng)典,重實(shí)證,將文學(xué)研究提升到知識(shí)社會(huì)學(xué)(sociology of knowledge)的高度予以再度審視。20世紀(jì)80年代以來,北美以斯蒂芬·格林布拉特(Stephen Greenblatt)所倡導(dǎo)的新歷史主義(New Historicism)、歐洲以雷蒙·威廉斯(Raymond Williams, 1921—1988)為肇始的文化唯物主義(cultural materialism)推進(jìn)了西方的文學(xué)研究的學(xué)術(shù)史觀念。新歷史主義強(qiáng)調(diào)透過文化語境去理解作品和通過文學(xué)文本去理解思想史應(yīng)當(dāng)同時(shí)進(jìn)行,這意味著文化語境和文學(xué)文本不再是背景和前景、服務(wù)與被服務(wù)、決定與被決定的關(guān)系,重新考察文本在當(dāng)時(shí)物質(zhì)條件下的呈現(xiàn)和意義,不只停留在經(jīng)典文本的研究,還要考慮次文本和非文本的存在,以及文學(xué)文本與歷史文本之間的互文;文化唯物主義的“反經(jīng)典化”傾向則將目光較多地投向“經(jīng)典”之外較為次要的作家作品和文學(xué)現(xiàn)象,以對(duì)其文學(xué)史地位進(jìn)行重新反思?!妒謨?cè)》貫徹此學(xué)術(shù)史觀念,例如在文學(xué)體制部分,古典文學(xué)研究素來重視教育和考試制度與文學(xué)的互動(dòng)及文人知識(shí)獲取的主體途徑,而在主流之外,有一些為意識(shí)形態(tài)所輕視忽略、不太容易出現(xiàn)在一般的文學(xué)史脈絡(luò)之中的地方,《手冊(cè)》特別有所留心,像六朝時(shí)期宗教人士在寺院尼庵學(xué)習(xí)的不同層級(jí)決定其文化能力,以及不少文人在這些宗教場(chǎng)所接受早期世俗教育或從事研究的例子,此外還有這一時(shí)期女性接受教育的面向(第七章);再比如被認(rèn)為原創(chuàng)性闕如、文學(xué)性不高的類書與書鈔,也有專節(jié)闡述其對(duì)特定讀者群(如帝王皇室)的文學(xué)影響力,從其體例對(duì)文學(xué)創(chuàng)作中的“對(duì)偶”習(xí)得的直接作用來界定它們對(duì)中古文學(xué)的價(jià)值和意義(第十章),這些都是從知識(shí)學(xué)的高度突破文學(xué)本位主義的體現(xiàn)。

突破之外,《手冊(cè)》在海外中國(guó)文學(xué)研究領(lǐng)域尚有三個(gè)方面值得留意:

首先,編撰《手冊(cè)》的學(xué)者為中國(guó)文學(xué)文本的重新闡釋帶入了西方文藝?yán)碚撗芯坑≯E,技巧嫻熟,解讀出彩。比如由陳威(Jack Chen)和田菱(Wendy Swartz)撰寫的“地域空間”兩章,借助了布迪厄(Pierre Bourdieu, 1930—2002)從空間維度展開論述的文學(xué)社會(huì)學(xué)思路,對(duì)宮廷、閨閣、都邑、邊塞、林苑、寺院、山水、路途等與中國(guó)古典文學(xué)相關(guān)的若干題材(subject)進(jìn)行解讀。布迪厄所定義的“文學(xué)場(chǎng)域”(literary field)是一個(gè)有著自身職能規(guī)則和制約文學(xué)生產(chǎn)的社會(huì)語境,賀麥曉(Michel Hockx)就曾將此理論引入中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)研究,《手冊(cè)》此次將此理論系統(tǒng)引入中國(guó)古典文學(xué)研究讓人眼前一亮,再次印證了非文本文學(xué)前景化、知識(shí)化、體系化的嘗試。再如第二十四章李惠儀所撰“作者身份的概念”,從詞匯學(xué)角度梳理“作”“述”“賦”“著”“撰”,進(jìn)而討論作者身份概念的緣起,從紛繁的文學(xué)現(xiàn)象中探尋文本與作者之間的關(guān)系,認(rèn)為署名歸屬或偽作系名是對(duì)文本意義的界定和控制,所舉孔子編五經(jīng)、李陵蘇武詩、屈原《漁父》《懷沙》都是有力的例證。這明顯是受到了羅蘭·巴特(Roland Barthes, 1915—1980)、 雅 克· 德里達(dá)(Jacques Derrida, 1930—2004)、米歇爾·??拢∕ichel Foucault, 1926—1984)等理論家關(guān)于作者身份的理論的影響,而迥然有別于中國(guó)傳統(tǒng)文論中的“知人論世”“以意逆志”等作者觀。盡管這些解讀的視角和方法不免有現(xiàn)代主義反溯求證之嫌,甚至有陷入西方學(xué)術(shù)話語體系決定論的后殖民主義批評(píng)的危險(xiǎn),但平心而論,亦有助于跳出中國(guó)文論的刻板印象,有益于在差異化文藝思想的沖撞中激生新的研究成果,并借助比較文學(xué)的視閾,通過中西文化參照系的列舉,讓讀者更為清晰而直觀地掌握知識(shí)譜系。例如第一章對(duì)“文學(xué)”、第十六章對(duì)“詩”、第三十一章對(duì)“殖民化”、第三章拿中國(guó)文字跟埃及和美索不達(dá)米亞文字的比較(兼及從漢字語音體系發(fā)展而出的日語假名、湖南女書、臺(tái)灣注音符號(hào)等)等的討論,無不彰顯出《手冊(cè)》試圖避免將西方的文藝?yán)砟畈患臃直娴刂苯犹子迷谥袊?guó)傳統(tǒng)文論之上的努力。

其次,《手冊(cè)》非常重視知識(shí)的時(shí)新性及學(xué)術(shù)的前沿意識(shí)。撰文學(xué)者多是一線高校的學(xué)科帶頭人,關(guān)注學(xué)術(shù)前沿動(dòng)態(tài),所引的參考文獻(xiàn)多能看到近年來的最新成果,如高奕睿(Imre Galambos)的《漢語書寫系統(tǒng)》(“The Chinese Writing System”)所引38條文獻(xiàn),2010年之后新出版的占了8條;羅吉偉(Paul Rouzer)所撰《中國(guó)詩》(“Chinese Poetry”)引用了兩本2015年出版的專著。即使在一些看似沒有爭(zhēng)議的傳統(tǒng)文學(xué)問題上,學(xué)者們也力圖推陳出新,例如田曉菲在《“集”部》(“Collections”)主論別集在文化語境中是如何編撰、傳閱、傳播、再輯的,收錄什么樣的文學(xué)類型,并如何理解中古時(shí)期的“文學(xué)”概念,這些問題都不單是在介紹別集的流變史,而更是對(duì)這一主題的挖掘和反思(第十五章),所舉材料很多都不見于一般的文學(xué)史,例如別集的結(jié)集命名原則提到了三國(guó)吳的薛綜,“凡所著詩賦難論數(shù)萬言,名曰《私載》”;南齊司徒左長(zhǎng)史張融“《玉海集》十卷、《大澤集》十卷、《金波集》六十卷”等,這些在絕大多數(shù)文學(xué)史上的隱形角色,如今通過文獻(xiàn)爬梳而“浮現(xiàn)”“再發(fā)掘”出來,引導(dǎo)讀者另辟蹊徑地在文獻(xiàn)的指引下對(duì)許多隱形的文學(xué)文本再加審視而不限于固有話語模式中。倪?。–hristopher M.B.Nugent)所寫第五章檢視手抄本文化的文本流動(dòng)性,不僅借鑒了西方學(xué)界如陸威儀(Mark Edward Lewis)、柯馬?。∕artin Kern)、田曉菲、夏含夷(Edward L.Shaughnessy)、宇文所安等在這個(gè)問題上的主要論點(diǎn),而且在生產(chǎn)、傳播、變異、影響四個(gè)方面都有豐富材料加以支撐,如提到文本的抄寫復(fù)制多是由作者本人或是其友人、家人、“好事者”所為,其中既有白居易與元稹、洛陽紙貴等熟悉的個(gè)案,也有杜牧之甥裴延翰、韋莊之弟韋藹、貫休之徒曇域基于寫本文字或記憶口述而代抄傳世之事。當(dāng)然,國(guó)內(nèi)學(xué)界也一度批判西方學(xué)者在選取論證材料的時(shí)候刻意標(biāo)新立異,但客觀來說,就西方語系文化圈的學(xué)者而論,選擇哪些中國(guó)古代作家作為自己的研究對(duì)象、凸顯他們的文學(xué)地位和價(jià)值,一則出于學(xué)者自身的學(xué)術(shù)興趣、價(jià)值判斷、文化取向等,一則出于學(xué)者所能接觸到的實(shí)際材料。但隨著學(xué)者自身教育背景的多元化和文化交流互動(dòng)程度的提升,以及大數(shù)據(jù)時(shí)代文獻(xiàn)資源的共享力度,文學(xué)研究中的跨文化障礙正在不斷被消解,但或多或少還是會(huì)受到意識(shí)形態(tài)、研究方法和價(jià)值觀差異的影響。

第三,《手冊(cè)》中出現(xiàn)與中國(guó)傳統(tǒng)本位主義的意識(shí)形態(tài)的對(duì)立,在“世界文學(xué)的立場(chǎng)”里最可見一斑。第三十一章題目《殖民化、漢化與多文字體系的西域(中國(guó)西北)》(“Colonization,Sinicization, and the Polyscriptic Northwest”)中出現(xiàn)的“殖民化”和“漢化”與中國(guó)文化歷史敘事中的“向心力”“主流性”是兼容但異質(zhì)的。敘事者試圖“客觀”地?cái)⑹鰵v史上中國(guó)一貫的“中華中心論”(Sinocentrism)的文化霸權(quán)主義,凸顯民族/種族多樣性的事實(shí)存在的意義和價(jià)值——在歐亞內(nèi)陸區(qū)域版圖上,不僅僅是中華文化對(duì)周邊民族的同化(漢化)這一單一文化流向,還應(yīng)呈現(xiàn)民族的遷徙、語言文字的多樣共存、游牧民族的文化侵入與互融等歷史圖景多樣性,彰顯異質(zhì)文化的接觸和接受史(而非吞噬)。以“殖民化”為例,這一概念的表述是歷史詞匯“屯田”,跟現(xiàn)代詞匯“殖民”相去甚遠(yuǎn),雖有誤導(dǎo)之嫌,但確能在單一中心敘事之外對(duì)與此衍生出的中國(guó)傳統(tǒng)文學(xué)文類題材(如邊塞詩)進(jìn)行更深層次的反思。對(duì)西域/內(nèi)亞民族文字和文學(xué)的關(guān)注(包括第三章對(duì)周邊民族文字的論述),能將其放置在與漢文學(xué)幾乎等量齊觀的位置上而不是簡(jiǎn)單定性為“受中華文化同化”的視角,嘗試在中華本土一元文化之外力避漢本位文化沙龍主義的弊端,也是難能可貴。此外,對(duì)漢字文化圈①漢字文化圈(Sinographic Sphere),有別于史書美(Shu-mei Shih)、石靜遠(yuǎn)(Jing Tsu)、王德威(David Der-wei Wang)等所提的“Sinophone Writing/華語語系書寫”。的分析(第五部分)也在某種程度上反對(duì)中華文化中心論的偏執(zhí),在勾勒清晰的歷史軌跡中細(xì)數(shù)漢字文化作為共同的文化遺產(chǎn)對(duì)東亞其他國(guó)族文學(xué)的輻射和影響,分章論述漢字詞朝鮮文學(xué)、早期漢語日本文學(xué)、漢越詞越南文學(xué)的歷史文獻(xiàn)(之前也有零星涉及,如第十九章《文選》在日本和朝鮮);而這一東亞共享文化,在中古中國(guó)之后漸次分崩離析而漸行漸遠(yuǎn),這也是符合歷史事實(shí)的,不存在對(duì)中國(guó)文學(xué)傳統(tǒng)的顛覆,也不是別具用心的西方文藝批評(píng)對(duì)中國(guó)文學(xué)文化的武斷置喙。此外,《手冊(cè)》對(duì)宗教和信仰、民族和種群、地域和方言、人權(quán)和性別的關(guān)注也發(fā)人深?。承┳h題在當(dāng)代官方意識(shí)形態(tài)中不宜討論),呈現(xiàn)出多元關(guān)注聚焦而非局囿于文學(xué)、文本、文獻(xiàn)本身的單一線性模式。

總而言之,《牛津中國(guó)古典文學(xué)手冊(cè)》的出版是海外中國(guó)文學(xué)研究的又一里程碑,其意在厘清知識(shí)體系與歷史物質(zhì)文化語境的互動(dòng)關(guān)系,認(rèn)為文學(xué)敘述的真實(shí)性來自于可信的文獻(xiàn)材料、文學(xué)思潮和傾向,同時(shí)也跟時(shí)代文化風(fēng)尚和社會(huì)習(xí)俗密切相關(guān),對(duì)文學(xué)文本的生產(chǎn)、傳播、消費(fèi)、闡釋等環(huán)節(jié)之于文學(xué)本體的影響多有關(guān)注,且突出中古以前的中國(guó)在東亞區(qū)域文學(xué)上所扮演的角色和所處的地位。盡管難免有輕視本體研究、模糊主客體關(guān)系、學(xué)究炫才的論證氣等問題存在,但其在實(shí)現(xiàn)學(xué)術(shù)總結(jié)、累積、指導(dǎo)和展望上的多重意義卻值得學(xué)界重視。海外中國(guó)文學(xué)研究存在著西方學(xué)術(shù)話語的慣性思維,尤其是樂用后現(xiàn)代、后殖民的解構(gòu)主義來審視文化和文學(xué),不免會(huì)有主題先行和問題預(yù)設(shè)的風(fēng)險(xiǎn),這種新歷史主義和漢學(xué)主義的傾向,很容易限于學(xué)者自己當(dāng)前政治、歷史、視野和語境的偏見,投射到所研究的社會(huì)文化史的具體層面上而導(dǎo)致錯(cuò)誤的結(jié)論。然而,我們大可不必對(duì)海外中國(guó)文學(xué)研究抱有敵意,它們的出現(xiàn)并非要改變格局,并非要對(duì)抗和顛覆,而是嘗試用不同的角度加以敘述,展現(xiàn)出一種不一樣的視角來豐富中國(guó)文學(xué)史的圖景。

猜你喜歡
手冊(cè)文學(xué)文本
我們需要文學(xué)
西江月(2021年2期)2021-11-24 01:16:06
在808DA上文本顯示的改善
“太虛幻境”的文學(xué)溯源
基于doc2vec和TF-IDF的相似文本識(shí)別
電子制作(2018年18期)2018-11-14 01:48:06
美食修煉手冊(cè)
文本之中·文本之外·文本之上——童話故事《坐井觀天》的教學(xué)隱喻
如何快速走進(jìn)文本
我與文學(xué)三十年
小說林(2014年5期)2014-02-28 19:51:51
文學(xué)
School?。粒洌恚椋螅螅椋铮顡裥?/a>
青海省| 沁阳市| 佛坪县| 治多县| 武隆县| 广饶县| 蛟河市| 同心县| 涟水县| 汉寿县| 和顺县| 胶州市| 平远县| 同心县| 外汇| 交城县| 德安县| 淳化县| 安泽县| 洛宁县| 双峰县| 延川县| 信宜市| 东海县| 德令哈市| 林周县| 竹山县| 霸州市| 景谷| 楚雄市| 嫩江县| 遂宁市| 通州市| 兴海县| 恩平市| 砀山县| 梁河县| 黄龙县| 青铜峡市| 绍兴县| 巢湖市|