摘 要:表示事件義的「こと」「もの」與判斷助動(dòng)詞「だ」組合后發(fā)生語(yǔ)法化。表示場(chǎng)面義的「ところ」與對(duì)象格「を」組合后出現(xiàn)語(yǔ)法化。日語(yǔ)的復(fù)合辭是以「こと」「もの」「ところ」為中心處在語(yǔ)法化的演變過(guò)程中的,并存在著不確定性。
關(guān)鍵詞:形式名詞;「こと」「もの」「ところ」;語(yǔ)法化
一、 引言
日語(yǔ)形式名詞亦稱形式體言,是日語(yǔ)特有的語(yǔ)法現(xiàn)象之一,其失去了作為實(shí)義名詞的實(shí)際意義,在句中接在活用詞的連體形之后,將用言體言化并起到一定的語(yǔ)法作用。
在《日語(yǔ)形式名詞解析》里,作者將形式名詞的用法分為兩種:一種是起指代作用的形式名詞,如「こと」代表事,「もの」代表東西,「ところ」代表地點(diǎn)和場(chǎng)所等。另一種是使前面的分句名詞化,以便加上某些助詞等作復(fù)雜句子的主語(yǔ)、補(bǔ)語(yǔ)、賓語(yǔ)或謂語(yǔ)等。而「こと」「もの」「ところ」作為日語(yǔ)比較有代表性的形式名詞,包含有這兩種不同的用法,而如何使實(shí)義名詞變?yōu)樾问矫~實(shí)際上也就是實(shí)義名詞的語(yǔ)法化過(guò)程,黃小麗在《日語(yǔ)基本名詞的語(yǔ)法化特征》中指出,日語(yǔ)的形式名詞和助詞,助動(dòng)詞構(gòu)成了復(fù)合辭,其中助詞、助動(dòng)詞對(duì)形式名詞的語(yǔ)法化過(guò)程起到了極大的推進(jìn)作用,而這一點(diǎn)是由日語(yǔ)是黏著語(yǔ)這一基本特征所決定的。
如果以「ものだ」「ところを」為例的話,在陳燕青的碩士畢業(yè)論文《トコロヲ的語(yǔ)法化》,龔麗芬的碩士畢業(yè)論文《モノダ的語(yǔ)法化》和盛春的論文《形式名詞「ところ」的用法及語(yǔ)法化》中也有較為詳細(xì)的分析。
二、 語(yǔ)法化的單向性
語(yǔ)法化的單向性是按照實(shí)義詞到語(yǔ)法詞到附著詞到屈折詞綴到零形式的次序演變的。也就是說(shuō)語(yǔ)法演化是單向的,即從實(shí)詞向虛詞、語(yǔ)法形式和結(jié)構(gòu)發(fā)展,而不是相反。語(yǔ)法形式的演進(jìn)是從語(yǔ)法化程度較低的變?yōu)槌潭容^高的,從開(kāi)放類變?yōu)榉忾]類,從具體變?yōu)槌橄?。而「こと」「もの」「ところ」的語(yǔ)法化演變正是單向性的,而且因?yàn)樗鼈儽仨氁腿照Z(yǔ)的助詞「が」、「で」、「に」、「を」,「だ」等結(jié)合才能變成形式名詞,所以這種語(yǔ)法化實(shí)際上是還不徹底的。
研究形式名詞「こと」「もの」「ところ」的語(yǔ)法化可以對(duì)日語(yǔ)的黏著語(yǔ)特征有更好地了解,進(jìn)而可以用日語(yǔ)語(yǔ)法的理論來(lái)分析相關(guān)句型,在形式名詞學(xué)習(xí)方面也會(huì)有觸類旁通的效果,對(duì)于今后的日語(yǔ)語(yǔ)法學(xué)習(xí),研究和教學(xué)都有良好的促進(jìn)作用。
三、 「こと」「もの」「ところ」的語(yǔ)法化
關(guān)于語(yǔ)法化,國(guó)內(nèi)外學(xué)者有四點(diǎn)共識(shí):一是語(yǔ)法化的主體是句法化、形態(tài)化;二是語(yǔ)法化大多是有動(dòng)因、有機(jī)制的,語(yǔ)言的經(jīng)濟(jì)性、相似性、明晰性以及說(shuō)話者的目的、語(yǔ)用推理等,都是影響語(yǔ)法化的重要因素;三是語(yǔ)法化是漸變的過(guò)程;四是語(yǔ)法化是單向性為主的,語(yǔ)法化體現(xiàn)著一個(gè)基本的特征,即堅(jiān)持走由實(shí)到虛,這是一個(gè)單向性的特征。
本文在先行研究的基礎(chǔ)之上,將對(duì)現(xiàn)代日語(yǔ)中的「こと」「もの」「ところ」的語(yǔ)法化過(guò)程進(jìn)行考察。
分析「こと」「もの」「ところ」的語(yǔ)法化及語(yǔ)法化之后的各種用法,可以得出以下結(jié)論:
(一) 名詞「こと」「もの」「ところ」有實(shí)義名詞和形式名詞兩種用法。
「こと」 作為實(shí)義名詞,表示的是事情的意思,漢字可寫(xiě)作「事」。「こと」在作形式名詞起指代作用時(shí),前邊的連體修飾語(yǔ)和其他實(shí)義名詞的連體修飾語(yǔ)一樣,不僅在形式上而且在意義上都是限定「こと」的;在作形式名詞起名詞化作用時(shí),由于「こと」前邊的連體修飾語(yǔ)雖然在形式上是「こと」的連體修飾語(yǔ),但在實(shí)際意義上對(duì)「こと」并不起限定作用,所以連體修飾語(yǔ)與「こと」之間是隔離關(guān)系,它們之間一般都可以加上「という」。這兩種情況的漢語(yǔ)譯法也不同,起指代作用時(shí),一般翻譯為“的(情況,問(wèn)題)等”,而起名詞化作用時(shí)一般都不必翻譯。
「もの」作為一個(gè)普通的實(shí)義名詞,表示客觀存在的東西,漢字可寫(xiě)為“物”,相當(dāng)于漢語(yǔ)的“東西,物件”等意思,但作為形式名詞使用時(shí),在句中起修辭造句功能?!袱猡巍购汀袱长取共煌?,它作形式名詞時(shí)只起指代作用,而不能起使用言和句子名詞化的功能。
「ところ」作為實(shí)義名詞是“地方”的意思,漢字可寫(xiě)作「所」;而作為形式名詞時(shí),不僅表示地理上的地點(diǎn),處所之外,還表示抽象的地點(diǎn);也可以指事物發(fā)展過(guò)程中的某一點(diǎn)。雖然某些句子重點(diǎn)在時(shí)間方面,某些句子重點(diǎn)在地點(diǎn)方面,但在任何情況下,都不是只指時(shí)間或地點(diǎn),而是表示包括時(shí)間,地點(diǎn)和狀態(tài)在內(nèi)的某個(gè)場(chǎng)面。
(二) 表指代作用的名詞「こと」「もの」通過(guò)與判斷助動(dòng)詞「だ」組合發(fā)生語(yǔ)法化。當(dāng)「ことだ」「ものだ」分析為「~こと+だ」「~もの+だ」時(shí),句子結(jié)構(gòu)是[[主語(yǔ)]は[[用言] こと /もの]だ],即日語(yǔ)特有的名詞作謂語(yǔ)的句子。當(dāng)「ことだ」「ものだ」分析為「ことだ」「ものだ」,也就是「ことだ」「ものだ」作為一個(gè)整體來(lái)理解的時(shí)候,句子結(jié)構(gòu)則是[[主語(yǔ)]は[[用言] ことだ/ものだ]],即成為了助動(dòng)詞作謂語(yǔ)的句子?!袱长趣馈拐Z(yǔ)法化之后,出現(xiàn)了“應(yīng)該”和表達(dá)說(shuō)話人驚訝、感動(dòng)、諷刺、感慨等心情這2種語(yǔ)義。而「ものだ」語(yǔ)法化之后,根據(jù)其連體修飾語(yǔ)的多變性出現(xiàn)了4種語(yǔ)義,分別是“本來(lái)就是、真是、竟然、真想”。
表示地點(diǎn)義的名詞「ところ」與格助詞「を」組合后出現(xiàn)語(yǔ)法化的現(xiàn)象:當(dāng)謂語(yǔ)是記錄義、描寫(xiě)義他動(dòng)詞時(shí),「ところを」為名詞「ところ」與對(duì)象格「を」組合后表達(dá)轉(zhuǎn)折義,其中的「を」是應(yīng)謂語(yǔ)動(dòng)詞的要求產(chǎn)生的,「~ところを」被認(rèn)為是名詞,表達(dá)狀態(tài)、場(chǎng)面、地方等意思。當(dāng)謂語(yǔ)是逮捕或救助義他動(dòng)詞時(shí),「ところを」被重新分析為一個(gè)整體,「~ところを」為場(chǎng)面之意,含有“緊要關(guān)頭”的意思。當(dāng)謂語(yǔ)為他動(dòng)詞,而且在句中出現(xiàn)兩個(gè)「を」的時(shí)候,「~ところを」被重新定位為副詞。當(dāng)「ところを」進(jìn)一步發(fā)生語(yǔ)法化時(shí),「~ところを」則由副詞進(jìn)一步轉(zhuǎn)化為從句。另外,「ところ」?jié)嵋艋笞兂伞袱嗓长怼梗勺兂伞袱嗓长恧埂袱嗓长恧扦悉胜ぁ箖煞N句型,從而語(yǔ)法化。
如前所述,形式名詞「こと」「もの」「ところ」主要出現(xiàn)在從句中,用來(lái)表示主語(yǔ)的心情或包括時(shí)間,地點(diǎn)和狀態(tài)在內(nèi)的某個(gè)場(chǎng)面。它們用在從句里的時(shí)候前面都需要連體修飾語(yǔ)。出現(xiàn)這種用法的原因,是由于「こと」「もの」「ところ」與前項(xiàng)的連體修飾語(yǔ)相呼應(yīng)時(shí),抽象性逐漸增加,詞義逐漸虛化,最終轉(zhuǎn)化為了形式名詞。這些實(shí)義名詞在發(fā)生形式名詞化后,名詞本身的黏著性和強(qiáng)制性更強(qiáng),語(yǔ)法化程度更高,已轉(zhuǎn)而表示各種不同語(yǔ)法關(guān)系了。
四、 結(jié)語(yǔ)
眾所周知,日語(yǔ)是典型的黏著語(yǔ),它的語(yǔ)法意義主要是由加在詞根的詞綴來(lái)表示的?!袱长取埂袱猡巍埂袱趣长怼沟恼Z(yǔ)法化,正表現(xiàn)了日語(yǔ)這一黏著語(yǔ)發(fā)生語(yǔ)法化時(shí)的特征。這些實(shí)義名詞轉(zhuǎn)化為形式名詞后,要借助于助詞和助動(dòng)詞等附屬詞來(lái)虛化,并構(gòu)成一些句型,如「ことだ」、「ものだ」、「~ところを」等都是如此。所以說(shuō),日語(yǔ)的復(fù)合辭是以「こと」、「もの」、「ところ」為中心,與助詞,助動(dòng)詞相結(jié)合而處在語(yǔ)法化的演變過(guò)程中的,都存在著不明確的部分。
參考文獻(xiàn):
[1] 王志國(guó).日語(yǔ)形式名詞解析[M].北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,2008.
[2] 洪潔.日語(yǔ)形式名詞「もの」的語(yǔ)法化現(xiàn)象研究[J].東北亞外語(yǔ)研究,2015(3).
[3] 盛春.形式名詞「ところ」的用法及語(yǔ)法化[J].合肥師范學(xué)院學(xué)報(bào),2013(2).
[4] 陳燕青.トコロヲ的語(yǔ)法化[D].福建師范大學(xué),2010.
[5] 龔麗芬.モノダ的語(yǔ)法化[D].福建師范大學(xué),2013.
[6] 黃小麗.日語(yǔ)基本名詞的語(yǔ)法化特征[J].復(fù)旦外國(guó)語(yǔ)言文學(xué)論叢,2009(1):137-142.
[7] http://baike.baidu.com/link?url=1pvOxyxj5E30-ZugnrtdR_MzviddQP64GhybONpVWwysUnTgvDusm-8CF1xx1tm0XZpA5p4N718upoEyUdoyR9mqYtDrc2k ZBPOT0a466j0LgMUB7gYCLOY9LOm8Y4gE.endprint