楊忠干 劉兆利
新世紀(jì),國家經(jīng)濟(jì)生活發(fā)展變化巨大,英語的使用已進(jìn)入尋常生活,高考中對英語掌握的考查要求也不斷改變提高,在對考生書面表達(dá)的評判中,除了傳統(tǒng)教學(xué)要求的書寫等要求,明確提出了有修辭的意識。
種類繁多的英語修辭形式中,修辭格是最常見常用的修辭形式,具體的使用形式在高中教材中有以下幾種。
1. 明喻(simile)
它是對比兩個具有相似特征點(diǎn)的事物、現(xiàn)象,把要表達(dá)的事物和另一相似事物的共性,在對比中顯現(xiàn)出來,它的格式是 “A像B”,經(jīng)常使用的連接成分有be like, as等。假如利用得當(dāng)可以把不好理解的事物說得淺顯明了使人可見可感可悟,把事物表達(dá)得更加形象、生動。
2. 暗喻(metaphor)
它亦然是一種打比方,可是不出現(xiàn)表達(dá)比喻用的明顯的連接成分。它是依據(jù)要表達(dá)的某事物與另一事物之間相通的特征,用暗示的方式去說明另一事物的比喻方式。兩事物之間不用比喻詞,只是在暗中打比方,從而更加直接、深刻地闡述事理,增強(qiáng)書面語言的表現(xiàn)力。
3. 夸張(hyperbole)
它是把要描述事物的特點(diǎn)進(jìn)行故意的夸大其辭的表述,這樣就使得表述目標(biāo)的特性突兀出來,起到了強(qiáng)調(diào)。英語中夸張修辭格,應(yīng)用極為頻繁。這種突出所要表述事物的本質(zhì)特征的功能,給人留下了強(qiáng)烈的印象或警悟與啟迪。
4. 雙關(guān)(pun)
它是英語語言表述中一種常見的修辭格。該修辭格表現(xiàn)了英語語言的靈動。雙關(guān)語機(jī)巧地利用了英語單詞的諧音、單詞的一語多義或歧義等,使得相同的一句英語語句同時表達(dá)了不同的意義,這些不同的語意具有千絲萬縷的關(guān)聯(lián)性或反差等藝術(shù)效果,造成英語語言的靈動活潑、或具有幽默效果,或體現(xiàn)了調(diào)侃甚或諷刺嘲諷的修辭效果,令人獲得意料之外,但細(xì)想來卻情理之中的效果。
5. 排比(Parallelism)
它是至少三個以上的句子排列在一起使用,同時這三個以上的句子的結(jié)構(gòu)相同或相似,再者這些句子表述的內(nèi)容有一定的相關(guān)性,這些語句讀起來,朗朗上口,抑揚(yáng)頓挫,帶有語言的沖擊力,帶有明顯的情感的色彩, 這類句式整齊而有氣勢,將語言的單一枯燥感一掃而光。
6. 擬人化(Personification)
也就是人格化,是一種將表述的事物賦予人類所獨(dú)有的一些特性的修辭格。一般是把這些沒有生命的事物當(dāng)作有生命的事物來表述,使他們具有了人類獨(dú)有的語言、行為或思想情感,這樣就使得表述的事物具有了人性,使得表述更易于理解,也就增加了語言的親近感、吸引力。
7. 修辭格課本例證
這些修辭格在英語教材中的具體使用如下:
(1) 明喻。在外研版課文《我的第一次火車旅行》課文第三段中The stars shone like diamonds. 讀完句子,令人感覺澳洲夜空中的星星發(fā)出變化的明亮光澤,寶石的光澤令人心醉,由此可以推斷作者的心情舒暢,對乘坐火車出行的興奮快樂不言而喻。
(2) 暗喻。人教版課文He is a lion in battle. 語句中,沒有出現(xiàn)“像”一詞,而是用了is,所以這就是暗喻修辭格。直接說他就是草原之王的獅子,讓人想起獅子在草原上所向披靡,處于草原群獸頂端的威風(fēng)霸氣,也就體現(xiàn)了他在戰(zhàn)斗中的無畏形象。
(3) 夸張。My first day at Senior High中講到我的第一任教師夏普小姐,She had the biggest smile in the world.一句,譯文是“全世界最大的微笑”,我們可以看出此句明顯夸大地描述了教師的微笑,也就凸顯了作者對夏普小姐的喜愛至深。
(4) 雙關(guān)。課本中介紹在餐館就餐的情景,服務(wù)員問顧客,How did you find the fish, Madam?而顧客將詢問魚這道菜做的怎么樣的問題,理解成了如何發(fā)現(xiàn)的魚,這樣 How did you find something?這一語句就有了兩種截然不同的語意,實(shí)際上間接表達(dá)了顧客對此道菜的評價,對于顧客來講,不可能不明白此句話的交際用意,故意如此回答,用一語雙關(guān)幽默地表達(dá)了對這道菜的不滿。
(5) 排比。A trip along the Three Gorges文章第四段中Every rock looked like a person or animal. 接下來并列表述every stream 和every hill。每塊巨石,每條小溪,每座小山一連三件長江邊的事物同時寫出,也就體現(xiàn)了排比的修辭格,作者表達(dá)了對長江兩岸自然景觀所具有的自然美和人文美的由衷贊嘆之情,讀來朗朗上口,并且很有豪情氣概。
(6) 擬人化。紐約城一課中說道New York never sleeps. 紐約是一個不睡覺的城市, 地鐵24小時運(yùn)營。不夜城就賦予了紐約這座城市以人的性格,也就形象地體現(xiàn)了紐約城的繁華。
語言通過使用各種修辭格, 有了更具表達(dá)感染力的特點(diǎn),從而使作者所要表述的意圖更清晰生動地展現(xiàn)出來。我國高中英語課程體系中也有選修模塊,明確提出了修辭的學(xué)習(xí)和欣賞使用,可見修辭是高中學(xué)生需要具備的語言技能,高中英語教學(xué)需要在修辭教學(xué)上不斷探討,從而提高學(xué)生的英語表達(dá)能力。
(作者單位:山東省淄博市臨淄區(qū)臨淄中學(xué))endprint