国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

英文釋義在獨(dú)立學(xué)院《基礎(chǔ)英語》教學(xué)中的應(yīng)用

2017-12-14 20:15:43米曉麗賈艷春
校園英語·上旬 2017年12期
關(guān)鍵詞:基礎(chǔ)英語介詞英語專業(yè)

米曉麗 賈艷春

【摘要】針對獨(dú)立學(xué)院英語專業(yè)學(xué)生普遍對paraphrase 興趣不高,信心不足的情況,筆者結(jié)合《基礎(chǔ)英語》課堂內(nèi)容及授課經(jīng)驗(yàn),針對什么是paraphrase,何時(shí)需要paraphrase,如何進(jìn)行paraphrase以及其作用等問題給予詳細(xì)闡述,希望對這門課程的教學(xué)能帶來一些啟示。

【關(guān)鍵詞】英文釋義基礎(chǔ)英語應(yīng)用

【Abstract】In terms of English students lacking of interests and confidence to paraphrase in theIndependent College, the author, based on the texts in Basic English Course, gives concrete explanation and analyses about what paraphrase is, when students need paraphrase, how to paraphrase as well as the roles of paraphrase in learning English, so as to enlighten the teaching of Basic English.

【Key words】paraphrase; Basic English; application

引言

Paraphrase是《基礎(chǔ)英語》課堂上常用的語言訓(xùn)練方式之一。在教學(xué)過程中,筆者發(fā)現(xiàn)自己所在的獨(dú)立院校英語專業(yè)學(xué)生很難對所學(xué)文章中的句子進(jìn)行準(zhǔn)確、流利的轉(zhuǎn)述或釋義。大一新生剛接觸時(shí),總將paraphrase跟translation混淆;在練習(xí)過程中,相當(dāng)多的學(xué)生邏輯混亂,用詞簡單,句型單一,語法錯(cuò)誤頻繁。因此,Paraphrase在課堂教學(xué)中的受益與期望效果相差較大。

一、何謂paraphrase?

Paraphrase“釋義,改述”是在同一語言內(nèi),用更簡短、明確的詞或短語對原文進(jìn)行解釋。從功能上看,其是一個(gè)語言意義從復(fù)雜到簡單的重組過程,不僅需要學(xué)生有較好的理解力,還需要有扎實(shí)的語法功底。對于獨(dú)立院校英語基礎(chǔ)薄弱的學(xué)生而言,paraphrase的確是一項(xiàng)困難與挑戰(zhàn)。

二、如何Paraphrase?

以《現(xiàn)代大學(xué)英語精讀2》中的句子作為分析材料,筆者從詞匯、句法以及語篇層面對paraphrase的方法進(jìn)行歸納。

1.詞匯層面。

(1)詞匯替換法。詞匯替換法即將較抽象、罕見、非常規(guī)化的詞語替換為常見、通俗易懂的已知單詞或短語。此方法一般不涉及句子其它部分的改動,所以最簡單,也最利于學(xué)生掌握。如:

I nodded assent. (Para 41, Unit 8)可簡單釋義為:I nodded in agreement.

(2)詞性轉(zhuǎn)換法。為使句意明確通順,有時(shí)需在各詞性之間進(jìn)行變換。如:Familiarity sometimes makes people physically invisible.(Para 26, Unit 6)可釋義為:When people are familiar with each other, sometimes they dont noticephysical changes.

(3)固定搭配、俚語、非正式用語等。英語中多固定搭配、俚語及非正式用語等,通過逐個(gè)單詞的意思組合,無法獲得準(zhǔn)確意思。在課堂上,這也是老師重點(diǎn)輸入的部分,需要學(xué)生長期的語言積累。如:Anyhow, it is water under the bridge now. (Para. 11, Unit 12)“water under the bridge”意為“無法改變的事”,可釋義為:Anyhow, the thing is past and gone;it cannot be changed.

2.句子層面。

(1)長句拆分法。英語重結(jié)構(gòu),整個(gè)句子盡管表面上看起來錯(cuò)綜復(fù)雜卻是一個(gè)有機(jī)整體。對此,可采用斷句拆分的方法,逐個(gè)分句進(jìn)行釋義,如:

You will see to it that the cyanide stays out of the aspirin, that the bull doesnt jump the fence, or that your client doesnt go to the electric chair as a result of your incompetence. (Para. 5 unit 1)

在此句中,see to it 后面接了三個(gè)并列從句,代指三種情況。因此在paraphrase時(shí),需要一一列出:If youre a pharmacist, …. As an engineer, …. If you become a lawyer, ….

(2)改變句子成分。英語中介詞使用廣泛,尤其多做狀語。筆者發(fā)現(xiàn),學(xué)生通常對副詞的接受和理解程度比介詞短語更好。比如:He wrote about the marvels of tomorrow with such precise, indisputable detailthat he was taken seriously. (Para. 7 Unit 13) 在此句當(dāng)中,with such precise, indisputable detail是介詞短語的形式,可以直接用副詞accurately 和convincingly 來替代。

(3)修辭。修辭在文學(xué)作品中不可或缺。但正是由于修辭的使用,文章更難理解,因此paraphrase時(shí)必須將這些修辭的隱含之意表達(dá)清楚。比如:Soon I began to see her almost every weekend and my well of knowledge about natural history began to brim over. (Para. 24 Unit 6)該句中,作者將自己的知識儲備比作一口井,知識豐富的就像要從井里溢出的水一樣。I began to know much about natural history and my knowledge was too much for a boy of my age.endprint

3.語篇層面。

(1)借助上下文語境。

Keeping to myself was my way of not forming attachments that I would only have to abandon the next time we moved. (Para. 3 Unit 6)

“attachment”可以代指各種情感,親情,友情,愛情。根據(jù)文章內(nèi)容可知這里主要指友誼。因此,可釋義為:Idid not try to make many friends because in that way I didnt have to give up my friendship the next time I had to move.

(2)聯(lián)系背景知識。

“My stockings”, he told a friend, are like a spider-wed in which a hippopotamus has been sleeping. (Para 19, Unit 13)

河馬是一種體積龐大的動物,其重量是長筒襪難以承受的,這必然會導(dǎo)致襪子破損。作者以夸張的表達(dá)來指自己沒錢購買襪子,盡管它全是破洞。因此可釋義為:“My stockings are full of big hoes,” he said to a friend.

三、Paraphrase有何作用?

筆者發(fā)現(xiàn)大部分研究者對paraphrase 在課堂教學(xué)中持肯定態(tài)度。對教師而言,“教師既能得到學(xué)生對課文內(nèi)容理解程度的反饋,又可通過學(xué)生語言組織結(jié)構(gòu)看到學(xué)生英語思維的改變和英語語言表達(dá)的變化?!备鶕?jù)反饋,教師可以更好地把握課堂內(nèi)容,調(diào)節(jié)課堂節(jié)奏,開展課堂教學(xué)。

對學(xué)生而言,paraphrase有助于他們更好地理解課文,擴(kuò)大詞匯量,更準(zhǔn)確地辨析同義詞,記憶單詞。另外,在Paraphrase 過程中,學(xué)生通過活用英語單詞和句式,有利于鞏固所學(xué)的語法知識。最后,paraphrase更有利于實(shí)現(xiàn)課堂全英授課,給學(xué)生創(chuàng)造濃厚的英語氛圍。通過用英語去理解、思考、解釋英語,學(xué)生們必會在一定程度上培養(yǎng)自己的英語思維能力。

參考文獻(xiàn):

[1]楊立民.現(xiàn)代大學(xué)英語(第二冊)[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,2002.

[2]劉雨田.英語釋義法在綜合英語課堂中的應(yīng)用研究[J].英語教師,2011.

[3]杜志娟.Paraphrase在基礎(chǔ)英語教學(xué)中的影響及其應(yīng)用[J].教學(xué)實(shí)踐研究,2012.

[4]林琳.句子釋義在英語專業(yè)基礎(chǔ)英語課堂教學(xué)中的應(yīng)用[A].語言與文化研究,2013.

作者簡介:

米曉麗(1985-),女,燕京理工學(xué)院,助教,文學(xué)碩士,研究方向:英語語言學(xué)。

賈艷春(1972-),女,燕京理工學(xué)院,講師,文學(xué)碩士,研究方向:英語語言學(xué)。endprint

猜你喜歡
基礎(chǔ)英語介詞英語專業(yè)
介詞和介詞短語
介詞不能這樣用
英語教育的價(jià)值與基礎(chǔ)英語教育的改革探究
高職院校提高基礎(chǔ)英語教學(xué)質(zhì)量的策略
微課在中職基礎(chǔ)英語教學(xué)中的應(yīng)用
池州學(xué)院英語師范專業(yè)《基礎(chǔ)英語》課內(nèi)實(shí)踐教學(xué)有效性的探討
考試周刊(2016年78期)2016-10-12 13:22:48
“產(chǎn)出導(dǎo)向法”在英語專業(yè)寫作教學(xué)中的應(yīng)用
新時(shí)代下高職高專非英語專業(yè)寫作教學(xué)改革之探索
英語專業(yè)研究式學(xué)習(xí)的探索與思考
英語專業(yè)口譯教學(xué)改革初探
盱眙县| 隆尧县| 磐安县| 井冈山市| 沙洋县| 娄烦县| 麦盖提县| 阿瓦提县| 丰都县| 襄樊市| 克什克腾旗| 古丈县| 呼伦贝尔市| 青川县| 平遥县| 云霄县| 茂名市| 碌曲县| 岗巴县| 长阳| 容城县| 扎赉特旗| 凤山市| 定结县| 罗定市| 无棣县| 上饶县| 芮城县| 阿合奇县| 萨嘎县| 吉首市| 岳西县| 巴中市| 连云港市| 东乡| 土默特右旗| 青铜峡市| 松潘县| 永宁县| 西宁市| 阿勒泰市|