何思儀
【摘要】20世紀(jì)是外語教學(xué)蓬勃發(fā)展,教學(xué)法研究碩果累累的世紀(jì)。一方面,興起于19世紀(jì)的一些教學(xué)法傳承下來,不斷演進(jìn),日臻豐滿;另一方面,創(chuàng)新的教學(xué)法不斷崛起,茁壯成長,形成了多元并存,爭奇斗艷的局面,顯示了外語教學(xué)法這門學(xué)科的蓬勃朝氣和強(qiáng)健的生命力。本文回顧了過去百余年外語教學(xué)方法的歷史變遷。總體上說,方法的變遷呈現(xiàn)出循環(huán)式,大致每25年出現(xiàn)一種新方法,每種方法一方面對前一種方法提出了挑戰(zhàn),另一方面又和早期的方法有著很多的相似之處。本文簡述各個(gè)流派的發(fā)展史以及對現(xiàn)代英語教學(xué)的啟示。
【關(guān)鍵詞】英語教學(xué) 語言教學(xué)的流派 教學(xué)啟示
一、引言
以時(shí)間為序,歷史上曾出現(xiàn)過語法翻譯法,直接法,聽說法,70年代并存的多種方法(社區(qū)學(xué)習(xí)法、暗示法、沉默法、全身反應(yīng)法、自然法)。
在這里要區(qū)分兩個(gè)概念,method與methodology。結(jié)合查理茲和羅杰斯(Richard&Rogers)(1986)的觀點(diǎn),我們認(rèn)為,method是“方法”,指教學(xué)方法的具體類型,由一系列與理論相符的教學(xué)技巧組成。而methodology是“方法學(xué)”,指研究具體教學(xué)方法的科學(xué),包括教師關(guān)于語言本質(zhì)和語言學(xué)習(xí)的理論思想、基于相應(yīng)教學(xué)思想的教學(xué)計(jì)劃和安排以及具體的教學(xué)方法。事實(shí)上,教師對教學(xué)的一般思考通常是在教學(xué)規(guī)律、教學(xué)目的、教學(xué)原則和教學(xué)方法之間的來回運(yùn)動(dòng)。世界上的事物是相互關(guān)聯(lián)的,教學(xué)法是隨著社會進(jìn)步不斷發(fā)展的,主導(dǎo)學(xué)科的科研進(jìn)展永遠(yuǎn)是教學(xué)法研究的推動(dòng)力。
二、外語教學(xué)簡史
五百年前。15世紀(jì)以前,在西歐,拉丁語處主流地位,不僅用于日常口語交際,而且是教育、商務(wù)和政府的通用語言。拉丁語是外語,這樣追溯起來,外語教學(xué)的歷史在公元前就存在了。
16世紀(jì)到19世紀(jì)。從16世紀(jì),法語、意大利語、英語開始受到重視,逐漸成為口筆語交際的主要媒體,但拉丁語仍然處于重要地位,一為學(xué)習(xí)古典名著,二為分析語法,成為學(xué)校一門主課,用于鍛煉學(xué)生的心智,提高人文素質(zhì)。這一期間的教學(xué)沒什么理論,因其主要過程是分析語法,進(jìn)行翻譯,一般稱之為“語法翻譯法”。
19世紀(jì)。隨著資本主義的發(fā)展,國際政治、經(jīng)濟(jì)形式發(fā)生了重大變化,各國之間的交流需要進(jìn)一步增強(qiáng),現(xiàn)代語言的教學(xué)日益受到重視。到19世紀(jì)五、六十年代在西歐一些國家已經(jīng)醞釀著一場外語教學(xué)的革新運(yùn)動(dòng),其矛頭直指“語法翻譯法”。
1886年。國際語音學(xué)會的成立和國際音標(biāo)的制定對推動(dòng)“直接法”的形成和發(fā)展起到了巨大的作用。
1899年。斯威特(Sweet):The Practical Study of Languages 出版,對直接法作了系統(tǒng)的論述。
20世紀(jì)初。第一次世界大戰(zhàn)后,直接法的局限性暴露出來。改革創(chuàng)新又進(jìn)入一個(gè)新階段。
三、英語語言教學(xué)流派簡史
1.語法翻譯法。語法翻譯法(the grammar translation method)的心理學(xué)依據(jù)是起源與三個(gè)多世紀(jì)以前的古希臘的官能心理學(xué)。語法翻譯法認(rèn)為,外語教學(xué)的目標(biāo)是學(xué)習(xí)語言,讀懂經(jīng)典著作和文獻(xiàn)資料,從而訓(xùn)練學(xué)生心智,提高人文素養(yǎng)。外語學(xué)習(xí)即識記語法規(guī)則,教學(xué)著眼于學(xué)習(xí)者“讀”和“寫”外語的能里,強(qiáng)調(diào)準(zhǔn)確性和學(xué)習(xí)者的母語始終是教學(xué)的媒介語,用來解釋,比較語法規(guī)則。該學(xué)派認(rèn)為,人的心靈可以分為不同的官能,并且可以單獨(dú)加以訓(xùn)練發(fā)展,通過講解,語法規(guī)則訓(xùn)練,閱讀及翻譯原著達(dá)到啟迪學(xué)生智慧的目的。語法翻譯法的出現(xiàn),標(biāo)志著外語教學(xué)法作為一門學(xué)科已具雛形。雖然語法翻譯法屢遭非議,但它至今對我國的外語教學(xué)仍然起著很大的影響。綜合來說,語法翻譯法有如下基本觀點(diǎn):認(rèn)為語言是一套通過講解和句子的分析的、與母語相聯(lián)系的系統(tǒng)規(guī)則;認(rèn)為母語是外語學(xué)習(xí)的基礎(chǔ);以培養(yǎng)學(xué)生的閱讀能力和發(fā)展學(xué)生的智慧為目的;以翻譯為主要的教學(xué)手段;以句子為教學(xué)的基本單位;以語法為教學(xué)綱要,采用演繹法;強(qiáng)調(diào)語言輸出的準(zhǔn)確性。
2.直接法。基于聯(lián)想主義心理學(xué)的直接教學(xué)法(the direct method)產(chǎn)生于19世紀(jì)末20世紀(jì)初的歐洲,它認(rèn)為聯(lián)想是學(xué)習(xí)和記憶的基礎(chǔ),外語學(xué)習(xí)與母語學(xué)習(xí)一樣,都是形成習(xí)慣和自動(dòng)化的過程,應(yīng)當(dāng)注重語音,注重語言與情景的聯(lián)系。直接教學(xué)法鼓勵(lì)學(xué)習(xí)者直接用目標(biāo)語思維,而無需借助母語作為媒介。教學(xué)過程是逐字逐句地聽、模仿,反復(fù)練習(xí),直到養(yǎng)成語言習(xí)慣是語法翻譯法的對立面,直接法是外語教學(xué)法歷史上的一次進(jìn)步。直接教學(xué)法有如下基本特點(diǎn):十分注重語言教學(xué),務(wù)求把學(xué)習(xí)者的發(fā)音練得準(zhǔn)確;認(rèn)為掌握口頭運(yùn)用目標(biāo)語的交際能力是外語教學(xué)的首要目的;避免使用母語,目標(biāo)語與客觀事物直接建立聯(lián)系;語音教學(xué)采用歸納教學(xué)方式;采用句子本位原則,以整句為單位,注重對句子的完整理解和表達(dá);先聽說,后讀寫,以模仿為主。
3.聽說法。聽說法(the audiolingual method)產(chǎn)生于20世紀(jì)40年代的美國,其教學(xué)理念以結(jié)構(gòu)主義語言學(xué)理論為基礎(chǔ),又吸收了行為主義學(xué)習(xí)理論的觀點(diǎn)。它認(rèn)為學(xué)習(xí)過程就是一種習(xí)慣的培養(yǎng)過程,學(xué)習(xí)是一套習(xí)慣的建立,因?yàn)閺?qiáng)調(diào)反復(fù)模仿、記憶和操練在語言學(xué)習(xí)中的作用。外語學(xué)習(xí)中的困難歸咎于不同語言體系之間的沖突,借助于母語與外語的對比分析,可以預(yù)測外語學(xué)習(xí)的潛在問題。聽說法認(rèn)為任何語言都是先有聲,后有文字,口語是一切語言活動(dòng)的基礎(chǔ)。反應(yīng)在教學(xué)活動(dòng)中,就是嚴(yán)格遵循聽說讀寫的自然習(xí)得順序,提倡聽說領(lǐng)先的原則。到20世紀(jì)60年代聽說法發(fā)展到鼎盛時(shí)期,被廣泛應(yīng)用與外語教學(xué)。聽說法的基本特點(diǎn)如下:以句型結(jié)構(gòu)為提綱,注重句型操練;先聽說后讀寫,反復(fù)模仿,強(qiáng)化記憶;避免使用母語;強(qiáng)調(diào)語言輸出的正確性,有錯(cuò)必糾;通過歸納類推法進(jìn)行語法教學(xué);以教師為中心;充分利用語言實(shí)驗(yàn)室和視聽教具。
4.自然法。自然法(the natural approach)以著名應(yīng)用語言學(xué)家克拉申(S. Krashen)提出的第二語言習(xí)得理論為基礎(chǔ),即“習(xí)得與學(xué)習(xí)假設(shè)”、“監(jiān)控假設(shè)”、“自然順序假設(shè)”、“輸入假設(shè)”與“情感過濾假設(shè)”,主張以培養(yǎng)學(xué)生的基本交際能力為語言教學(xué)的首要目標(biāo)。該方法認(rèn)為外語學(xué)習(xí)應(yīng)該強(qiáng)調(diào)隱形教學(xué)(implicit instruction),而顯性教學(xué)(explicit instruction)只是起監(jiān)控器的作用,即檢驗(yàn)和修正語言輸出,有意識的學(xué)習(xí)難以促進(jìn)語言習(xí)得的發(fā)生。在語言輸入方面,自然法采用克拉申的“i+1”原則,即在學(xué)生現(xiàn)有的知識技能水平上適度增強(qiáng)可以理解的知識技能,強(qiáng)調(diào)可理解性輸入的重要性,教師可借助所處教學(xué)環(huán)境中的物品、圖片等展示語言。自然法的特點(diǎn)如下:強(qiáng)調(diào)自然習(xí)得;語言功能與話題和情景相聯(lián)系;重視語言意義,輕視語言形式;先聽后說,先讀后寫,認(rèn)為理解是表達(dá)的基礎(chǔ);口語輸出以前存在一個(gè)以聽為主的“沉默期”;不苛求語言輸出的準(zhǔn)確;降低學(xué)習(xí)者的焦慮程度,提高其自信心。
5.社區(qū)學(xué)習(xí)法。社區(qū)學(xué)習(xí)法(the community language learning method)強(qiáng)調(diào)群體的動(dòng)態(tài)性,表現(xiàn)為人與人之間的互動(dòng)關(guān)系:學(xué)習(xí)者之間的交流和教師之間的交流。該方法認(rèn)為,真正的學(xué)習(xí)是認(rèn)知和情感的統(tǒng)一,這是人本主義心理學(xué)的完整的人的發(fā)展觀。同時(shí),社團(tuán)學(xué)習(xí)法認(rèn)為,在不同的學(xué)習(xí)階段,教師的作用,給學(xué)生提供對應(yīng)的目標(biāo)語和供模仿的語言表達(dá)。隨著學(xué)習(xí)者的不斷進(jìn)步,教師要對學(xué)習(xí)者的交流和討論起監(jiān)督作用,并及時(shí)提供幫助。教師的另一個(gè)重要作用就是建立良好的心理氛圍,形成互相信任、相互依賴的人際關(guān)系。
6.沉默法。沉默法(the silent way)認(rèn)為,教育的目的是培養(yǎng)獨(dú)立、自主和有責(zé)任心的學(xué)習(xí)者,學(xué)習(xí)是具有創(chuàng)造性的發(fā)現(xiàn)過程,如果學(xué)習(xí)者主動(dòng)參與,通過解決問題學(xué)習(xí),而不是記憶和重復(fù)所學(xué)知識,學(xué)習(xí)就變得輕松容易。沉默法強(qiáng)調(diào)學(xué)習(xí)者的自主能力,認(rèn)為教學(xué)僅是輔助手段。教師的角色就是通過對學(xué)習(xí)者的研究,提供各種學(xué)習(xí)上的挑戰(zhàn),借以促進(jìn)學(xué)習(xí)者的發(fā)展。
7.全身反應(yīng)法。全身反應(yīng)法(total physical response method)強(qiáng)調(diào)語言和動(dòng)作之間的協(xié)調(diào),認(rèn)為語言活動(dòng)伴隨動(dòng)作能夠增強(qiáng)記憶。另外,基于人本主義心理學(xué)的全身反應(yīng)法強(qiáng)調(diào)情感因素對學(xué)習(xí)的作用。該方法認(rèn)為伴隨語言學(xué)習(xí)的行為動(dòng)作可以舒緩學(xué)生的緊張的心理狀態(tài),創(chuàng)造愉悅的心理環(huán)境,有助于學(xué)習(xí)者從自我約束的緊張狀態(tài)下釋放出來,將注意力聚焦與語言意義而不是語言形式。
8.暗示法。暗示法(suggestopedia)認(rèn)為,在適當(dāng)?shù)臈l件下,人的大腦能夠加工處理大量的材料信息,因而它強(qiáng)調(diào)學(xué)習(xí)條件或?qū)W習(xí)環(huán)境在學(xué)習(xí)中的作用,提出只有在放松的、注意力集中的環(huán)境下,人類大腦才能有效地學(xué)習(xí)和記憶。暗示法提出,教師應(yīng)為學(xué)習(xí)者創(chuàng)造輕松的學(xué)習(xí)環(huán)境,如學(xué)習(xí)環(huán)境布置優(yōu)美,活動(dòng)設(shè)計(jì)和材料選擇既能體現(xiàn)教育性又能體現(xiàn)藝術(shù)性。同時(shí),暗示法成人教師在教學(xué)過程中的絕對權(quán)威,表現(xiàn)為學(xué)習(xí)者對教師能力的認(rèn)可。
四、教學(xué)法的比較與評估
從20世紀(jì)的情況看,教學(xué)法的理論走向包括四個(gè)方面:結(jié)構(gòu)、認(rèn)知、社會、情感。各種教學(xué)法都在這些方面表現(xiàn)出其側(cè)重點(diǎn);如果進(jìn)一步比較的話,它們之間的關(guān)系有些是“對立的”,如翻譯法與直接法;一些則屬于發(fā)展的關(guān)系,有些則是共存的關(guān)系,有血肉聯(lián)系,如全身反應(yīng)法、沉默法、暗示法和社團(tuán)學(xué)習(xí)法。
從設(shè)計(jì)層次看,比較是為了找出差異,即在教學(xué)目的、聽說讀寫順序、師生的作用、活動(dòng)的類型等方面有什么不同。沒有差異,就不可能成為獨(dú)立的教學(xué)法,但差異有全方位的,也有局部的。一般說來,差異越大,其創(chuàng)新價(jià)值越高。
五、英語語言教學(xué)法對英語教學(xué)的啟示
英語作為國際語言的傳播涉及到哪些因素,在多大的程度上這些因素是歷史的偶然或者是刻意制定的政策,人們對這些問題有不同的觀點(diǎn)。然而,有一件事似乎是確定的:英語已不再是霍恩比時(shí)代,甚至臨水平時(shí)期的語言。英語已發(fā)生變化,而且變化非常之大,無論是好是壞,不僅僅成為了一種國際語言,而且是無可替代的國際語言,廣泛交流使用的語言,全球語言以及全球化的語言。
這顯然對我們語言教學(xué)的設(shè)計(jì)有許多啟示,包括為學(xué)生設(shè)計(jì)什么樣的課程目標(biāo)。有人可能極端的認(rèn)為,英語教學(xué)法發(fā)展的歷史乃是對誘使學(xué)習(xí)者透過他們所學(xué)習(xí)、操縱或者在課堂活動(dòng)中使用的語言現(xiàn)象做出概括的各種方式的描述。在交際語言教學(xué)中,重點(diǎn)轉(zhuǎn)移到非常接近實(shí)際語言使用的樣本的教學(xué),其背后的假設(shè)是,學(xué)習(xí)者會在沒有明示知道的條件下根據(jù)所提供得樣本推斷出其他用例。
參考文獻(xiàn):
[1]Brown,H.D.(2001).Teaching by Principles: An Interaction Approach to Language Pedagogy.Beijing: foreign teaching and research press.
[2]Richards,J.C.(2004).Approaches and Methods in Language Teaching.Beijing: foreign language teaching and research press.
[3]魯子問,康舒敏.英語教學(xué)方法與策略[M].上海:華東師范大學(xué)出版社.