胡敏
摘 要: 課堂教學(xué)語言是教師在課堂上把知識、技能傳授給學(xué)生的過程中所使用的語言,它是教師傳遞教學(xué)信息的媒體,是傳道授業(yè)的載體,是教師培養(yǎng)和發(fā)展學(xué)生思維能力、開發(fā)智力的工具,在課堂教學(xué)過程中具有極其重要的作用。
關(guān)鍵詞: 政治課堂 教學(xué)語言 語言境界
魯迅先生曾說:“語言有三美:意美以感人,音美以感官,形美以感目。”那么,政治教師怎樣才能不斷提高語言素養(yǎng),更好地運用課堂教學(xué)語言,達到最佳的教學(xué)效果呢?如何才能實現(xiàn)意美、音美和形美的有機結(jié)合,達到課堂語言藝術(shù)的最高境界呢?
課堂教學(xué)語言是教師在課堂上把知識、技能傳授給學(xué)生的過程中所使用的語言,它是教師傳遞教學(xué)信息的媒體,是傳道授業(yè)的載體,是教師培養(yǎng)和發(fā)展學(xué)生思維能力、開發(fā)智力的工具,在課堂教學(xué)過程中具有極其重要的作用。
在課堂教學(xué)過程中,無論是知識的傳遞,還是感情的交流;無論是導(dǎo)入講述,還是創(chuàng)設(shè)情境;無論是組織教學(xué),還是開展活動……都必須借助課堂教學(xué)語言。只有通過課堂教學(xué)語言,才能引導(dǎo)學(xué)生視覺和聽覺,吸引學(xué)生保持持久注意;才能展開思維、想象等創(chuàng)造性活動,提高學(xué)生的能力;才能順利完成認(rèn)知、情感、品質(zhì)過程,實現(xiàn)德育教育目標(biāo)??傊n堂教學(xué)語言既是課堂教學(xué)不可或缺的工具,又影響著課堂教學(xué)質(zhì)量和效果。正如馬卡連柯所說:“同樣的教學(xué)方法,因為語言不同,就可能相差二十倍。”即便在普遍使用多媒體教學(xué)的今天,課堂教學(xué)對教師語言素養(yǎng)的要求仍舊很高,甚至提出了更高、更嚴(yán)格的要求。
一、把握科學(xué)性、邏輯性、藝術(shù)性和時代性,追求意美境界
科學(xué)性是教師語言藝術(shù)的基本特征。政治課堂教學(xué)語言與其他學(xué)科語言相比,更應(yīng)注意專業(yè)性、學(xué)術(shù)性。知識的科學(xué)性要求我們來不得半點虛假。政治教師在課堂上講授哲學(xué)概念和原理,闡述國家制度和政策,其語言的運用必須是科學(xué)的,容不得半點含糊,更容不得錯誤。例如有位年輕老師在講“一切從實際出發(fā)”時說:“我們要努力實現(xiàn)客觀與主觀的具體的歷史的統(tǒng)一?!逼錄]有意識到這是錯誤的表述,這種知識性錯誤必然會影響教學(xué)效果。正所謂“臺上十分鐘,臺下十年功”。語言的科學(xué)性來自對知識的正確把握和對教材的深刻挖掘,它要求政治教師博古通今,博覽群書,既掌握好本學(xué)科知識,又掌握文綜知識;既掌握社會學(xué)科知識,又掌握自然學(xué)科知識,有淵博的知識做基礎(chǔ),才能實現(xiàn)語言的科學(xué)性。
邏輯性指課堂教學(xué)語言要前后連貫、上下承接,合乎思維的邏輯結(jié)構(gòu)。從概念到判斷,再到推理,層層深入;注意知識間的有機聯(lián)系,點線面結(jié)合,環(huán)環(huán)相扣。如果課堂上僅僅是羅列概念,就會枯燥乏味,無法調(diào)動學(xué)生學(xué)習(xí)的積極性,更無法提高學(xué)生能力。政治復(fù)習(xí)課對邏輯性要求較高,從基礎(chǔ)概念,到基本觀點,再到原理;從微觀,到中觀,再到宏觀。教師通過加強語言的邏輯性揭示知識的內(nèi)在邏輯性,引導(dǎo)學(xué)生構(gòu)建知識體系,從而實現(xiàn)“溫故而知新”。這就要求政治教師在備課環(huán)節(jié)精心設(shè)計,注意邏輯嚴(yán)密。
藝術(shù)性要求政治課堂語言具有藝術(shù)價值和審美價值。政治課的學(xué)科特點決定了其理論知識的嚴(yán)肅性,但是政治課同樣需要藝術(shù)性。通過藝術(shù)性的語言揭示真善美,實現(xiàn)美育的目標(biāo)。在教學(xué)過程中充分利用詩詞、寓言、哲理故事,既能把抽象的理論形象化、具體化,又能帶給學(xué)生美的感受。例如有老師在講述“矛盾普遍性”時,用到“人有悲歡離合,月有陰晴圓缺,此事古難全”,悲與歡,離與合,陰與晴,圓與缺,揭示無論是自然界,還是人類社會都存在普遍矛盾,既讓學(xué)生明白了道理,又體味了詩詞文化的魅力。有教師在講“傳統(tǒng)文化的繼承”時,讓學(xué)生領(lǐng)略國粹京劇的魅力。語言的藝術(shù)性要求政治教師提高藝術(shù)修養(yǎng),傳承民族傳統(tǒng)藝術(shù)元素,吸收現(xiàn)代藝術(shù)精髓,用課堂語言這個載體展現(xiàn)政治課堂的多面價值及教師自身的素養(yǎng)。
二、課堂教學(xué)語言要生動形象、幽默風(fēng)趣、有感染力,達到音美境界
課堂教學(xué)語言要音量適中,語速適中;要富有節(jié)奏,聲調(diào)有高有低,語氣有輕有重,速度有快有慢,抑揚頓挫適當(dāng);要音質(zhì)悅耳,吐詞清晰,這是課堂教學(xué)語言的共同要求。
政治課堂教學(xué)語言則要生動形象。政治教師要善于運用生活事例、歷史典故和形象比喻說明問題。把抽象的概念具體化、形象化。授課要交替使用書面語言和口頭語言。講解基本概念、歸納中心、做出結(jié)論等使用書面語言,并強調(diào)科學(xué)嚴(yán)謹(jǐn);敘事、解釋、舉例說明時可以口頭語言為主,做到順暢、自然,把深刻的道理講得深入淺出。課堂語言張弛有度,開場語鋪層導(dǎo)入,流暢自然;設(shè)問語投石激浪,層層深入;結(jié)束語擲地有聲,鏗鏘有力;重點部分加強語氣;難點部分放慢語速……從而用形象生動的課堂語言引導(dǎo)學(xué)生的思維。
幽默風(fēng)趣的語言能緩和緊張氣氛,創(chuàng)造一種使師生雙方心情舒暢的教學(xué)環(huán)境。語言會影響情緒,而情緒又可調(diào)節(jié)人的認(rèn)識過程。在良好的情緒狀態(tài)下,人們往往思路開闊,思維敏捷,而情緒低沉或抑郁時,往往反應(yīng)遲緩。講話幽默的教師不但會給學(xué)生增添快樂,在談笑風(fēng)生中領(lǐng)略知識的真諦,而且會使自己的語言具有誘人的魅力。有位政治教師用流行語“面對流星許個愿,你的愿望就能實現(xiàn)”探究理想與現(xiàn)實的關(guān)系;用流感的流行批駁流行即經(jīng)典等,都起到了很好的效果。
教學(xué)語言的情感性是指教師在課堂教學(xué)中用飽含真情的語言傳授知識、教育學(xué)生并使學(xué)生的情感受到感染,引起心理上的共鳴,從而達到感知教材,加深對理論知識的理解的目的,起到促進思維,鞏固記憶的教學(xué)效果。政治教師要使自己的語言感人,就應(yīng)當(dāng)在語言里傾注激情,只有情深才能理透,才能感染人。
三、充分運用形體語言和形符語言,達到形美的境界
教師的體態(tài)語言是一種媒介,是一種無聲的形象語言。課堂體態(tài)語言吸收了各種富有價值體態(tài)語言的精華,內(nèi)涵極為豐富,表現(xiàn)力極強,具有十分誘人的魅力。富有節(jié)奏感的課堂體態(tài)語言是一種美、一種藝術(shù),以其特有的美感熏陶和感染著學(xué)生,顯示其良好的課堂控制和調(diào)節(jié)功能。
形符語言是教學(xué)過程中使用的板書、掛圖、幻燈片、動畫等,是幫助學(xué)生收集信息、歸納信息的有效手段,也是教師課堂教學(xué)語言的延伸。隨著教學(xué)技術(shù)的進步,教師普遍使用多媒體授課。這就要求教師根據(jù)教學(xué)內(nèi)容收集整理有關(guān)圖片、信息和動畫,實現(xiàn)知識的拓展。充分發(fā)揮形符語言的輔助性作用,可以增強課堂教學(xué)效果。有位老師在講授“系統(tǒng)內(nèi)部結(jié)構(gòu)的優(yōu)化趨向”時,選用“三個和尚”的動畫片導(dǎo)入,迅速調(diào)動學(xué)生的積極性。有的教師把“每周質(zhì)量報告”用于教學(xué),成為講述經(jīng)濟常識的得力幫手。
語言是人類進行思維和交際的工具。教學(xué)語言是教師開啟學(xué)生心扉,引導(dǎo)學(xué)生開啟知識之門的鑰匙,如果教師的教學(xué)語言不能以聲引人、以情感人、以理服人,不能做到聲情并茂、情理雙至,便不能使課堂教學(xué)達到預(yù)期的效果。教師語言的藝術(shù)性不僅僅是一個技術(shù)操作問題,更是教師的世界觀、政治傾向、道德觀念、思想感情、理想情操、知識積淀及言語環(huán)境諸因素的綜合體現(xiàn)。
“語言是思想的直接現(xiàn)實”。如果沒有真摯的情感,就不會義正詞嚴(yán);如果沒有淵博的知識,就不可能談古論今;如果沒有真才實學(xué),就無法出口成章;沒有對社會的深刻洞察,就不能風(fēng)趣幽默。因此,掌握語言藝術(shù),實現(xiàn)意美、音美、形美的境界,不是一招半式的花拳銹腿,而是長期磨煉的內(nèi)功。只有平日多注意“充電”和“蓄電”,才會有臺上“放電”的剎那光輝。“問渠那得清如許?為有源頭活水來”,這“源頭活水”就是教師自我修養(yǎng)形成的德、才、學(xué)、識四種素質(zhì)的深厚基礎(chǔ)。
參考文獻:
[1]潘愛華.語用學(xué)與現(xiàn)代戲劇翻譯[D].上海:上海海事大學(xué),2007.
[2]廖春霞.論中國戲劇的英譯[D].上海:上海外國語大學(xué),2007.
[3]柳華妮.政治新聞英語漢譯的功能翻譯途徑[D].上海:上海外國語大學(xué),2007.
[4]任麗.陪同口譯中譯者的“叛逆性”行為[D].上海:上海外國語大學(xué),2007.
[5]楊波.經(jīng)貿(mào)英語漢譯技巧研究[D].上海:上海外國語大學(xué),2007.
[6]楊偉偉.商務(wù)英語的文體分析與翻譯[D].北京:中國石油大學(xué),2007.
[7]楊麗.商務(wù)信函翻譯中的禮貌對等及其翻譯策略[D].呼和浩特:內(nèi)蒙古大學(xué),2007.
[8]孫巍偉.關(guān)聯(lián)理論視角下的語用翻譯策略研究[D].重慶:重慶大學(xué),2007.
[9]劉寧.目的性翻譯與字幕翻譯活動[D].廣州:廣東外語外貿(mào)大學(xué),2007.
[10]張燦.論軍事科技英語文獻翻譯中的接受問題[D].長沙:國防科學(xué)技術(shù)大學(xué),2006.