戴煒棟
(上海外國語大學(xué),上海,200083)
中介語研究的進(jìn)展
——《中介語語言學(xué)多維研究》評(píng)介
戴煒棟
(上海外國語大學(xué),上海,200083)
《中介語語言學(xué)多維研究》一書由32章構(gòu)成,主要從中介語語音研究、中介語詞匯研究、中介語句法研究、中介語語用研究和中介語語言學(xué)思考等五個(gè)方面對(duì)中介語的本體和中介語語言學(xué)的構(gòu)建進(jìn)行了探索。該書以學(xué)習(xí)者的中介語為本體,從多學(xué)科視角對(duì)中國學(xué)生學(xué)習(xí)英語的語言、認(rèn)知、心理、教育過程進(jìn)行了理論和實(shí)證的研究,并且高屋建瓴地提出構(gòu)建中介語語言學(xué)的學(xué)科構(gòu)想。該書聚焦二語習(xí)得研究中的重大核心問題,論題前沿新穎,關(guān)注中國現(xiàn)實(shí),展現(xiàn)了作者深厚的學(xué)術(shù)功力和獨(dú)特的學(xué)術(shù)思想。
《中介語語言學(xué)多維研究》;中介語;二語習(xí)得
第二語言習(xí)得既是當(dāng)今全球化時(shí)代人們司空見慣的一項(xiàng)語言學(xué)習(xí)和實(shí)踐活動(dòng),又是一種極其復(fù)雜的人文現(xiàn)象和交叉科學(xué)。第二語言習(xí)得研究主要探索人們?cè)谡莆漳刚Z后獲得第二語言的過程和規(guī)律。作為一門獨(dú)立的學(xué)科,國際上這項(xiàng)研究興起于上世紀(jì)60年代末或70年代初,其標(biāo)志為Selinker于1972年提出的中介語理論,迄今已有近四十多年的歷史。(Selinker,1972)目前二語習(xí)得研究的學(xué)科領(lǐng)域不斷拓寬,新理論和學(xué)說不斷更新,研究方法和手段日益科學(xué)化,新的研究成果不斷涌現(xiàn),顯示出了這門新興學(xué)科強(qiáng)大的生命力和廣闊的發(fā)展前景。而在我國,二語習(xí)得研究起步較晚,主要是從20世紀(jì)80年代初才開始引起人們的注意,當(dāng)時(shí)的研究以引進(jìn)、介紹或評(píng)述西方學(xué)者的二語習(xí)得研究成果為主。經(jīng)過三十多年的發(fā)展,我國的中介語研究雖然取得了不少的成果,特別是以中國英語學(xué)習(xí)者在習(xí)得英語時(shí)表現(xiàn)出的特征和規(guī)律為研究對(duì)象的實(shí)證研究,但也存在一些問題,如經(jīng)驗(yàn)式研究比較多,理論研究比較少,缺乏應(yīng)有的理論高度;舉例式研究比較多,定量統(tǒng)計(jì)分析少;歸納式研究多,實(shí)驗(yàn)研究少;語法詞匯等語言要素層面研究多,語篇文化語用層面研究少,這是我國學(xué)者未來在規(guī)劃和推動(dòng)該學(xué)科發(fā)展時(shí)需要高度重視的。(戴煒棟、周大軍,2005)
中國海洋大學(xué)楊連瑞教授主持完成的國家社科基金課題立足于國內(nèi)國外中介語研究的基礎(chǔ),以中國學(xué)生學(xué)習(xí)英語的語言、認(rèn)知、心理、教育過程的多維研究為理論背景,以學(xué)習(xí)者的中介語為本體,探索中國英語學(xué)習(xí)者的中介語發(fā)展基本規(guī)律。而且從學(xué)科建設(shè)的高度出發(fā),高屋建瓴地提出構(gòu)建中介語語言學(xué)的構(gòu)想,把語言對(duì)比研究、文化對(duì)比研究、二語習(xí)得和教學(xué)理論研究有機(jī)地結(jié)合起來,試圖建立一種外語學(xué)習(xí)者普適的、動(dòng)態(tài)的中介語語言體系。該選題旨在認(rèn)識(shí)中國學(xué)生外語學(xué)習(xí)的客觀規(guī)律,有助于我們樹立正確的外語教學(xué)指導(dǎo)思想,并進(jìn)而解決我國外語教育教學(xué)中普遍存在的諸多問題,選題具有重大理論意義和應(yīng)用價(jià)值。根據(jù)全國社科規(guī)劃辦公室發(fā)布的《國家社科基金年度項(xiàng)目2012年4月成果鑒定等級(jí)公告》,楊連瑞教授主持的國家社科基金項(xiàng)目最終成果《中介語語言學(xué)的多維研究與學(xué)科建構(gòu)》的鑒定等級(jí)被評(píng)為“優(yōu)秀”。 這一鑒定結(jié)果說明了該課題組深厚扎實(shí)的科研實(shí)力以及豐碩研究成果的良好影響,順利完成了課題申報(bào)時(shí)的學(xué)術(shù)目標(biāo)。
《中介語語言學(xué)多維研究》全書共有32章,各章之間既相互獨(dú)立,又彼此聯(lián)系,內(nèi)容十分豐富。多數(shù)章節(jié)基于課題組發(fā)表在學(xué)術(shù)期刊上的學(xué)術(shù)論文,均具有很強(qiáng)的學(xué)術(shù)研究的基礎(chǔ)性、理論性和探索性。該書是我國二語習(xí)得研究領(lǐng)域不可多得的一本學(xué)術(shù)專著,值得向廣大的二語習(xí)得研究學(xué)者和外語教師推薦。
全書可以大體從中介語語音研究、中介語詞匯研究、中介語句法研究、中介語語用研究和中介語語言學(xué)思考等五個(gè)方面對(duì)中介語的本體和中介語語言學(xué)的構(gòu)建進(jìn)行了探索和研究。
一、中介語語音研究。圍繞中介語的語音系統(tǒng),對(duì)石化現(xiàn)象的內(nèi)外因素進(jìn)行了深入分析,并著重從學(xué)習(xí)者的生理、心理、認(rèn)知、文化和教育等諸多方面進(jìn)行了研究。就關(guān)鍵期的作用而言,兒童大腦兩側(cè)的功能分工完成以后,語言功能被定位在左腦,語言發(fā)展開始受到一定的制約,語音的習(xí)得就變得非常困難。從語言輸入的角度看,如果可理解性輸入的接受和記憶受到限制,學(xué)習(xí)者只能借助母語和自己的中介語處理語言,長此以往也會(huì)導(dǎo)致石化。社會(huì)和心理距離受多種因素的影響,如學(xué)習(xí)環(huán)境的優(yōu)劣、語言沖擊、文化沖擊、學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)以及自我界線等。如果社會(huì)和心理距離較大的話,學(xué)習(xí)者就難以將這些輸入轉(zhuǎn)化為攝入。這樣,學(xué)習(xí)者的中介語便得不到有效的發(fā)展,也容易出現(xiàn)石化。學(xué)習(xí)者所使用的交際策略往往也是導(dǎo)致簡(jiǎn)化語的原因。交際策略雖然能使學(xué)習(xí)者比較順利地完成交際任務(wù),但經(jīng)常使用簡(jiǎn)化語則會(huì)使中介語失去可變性和多樣性。因此,學(xué)習(xí)者便無法創(chuàng)造性地使用目的語,其語言能力就會(huì)出現(xiàn)停滯趨勢(shì)。另外,二語學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)過程中不斷受到來自外界的反饋信息,不同性質(zhì)的反饋在二語規(guī)則的內(nèi)化過程中起著不同的作用??隙ǖ那楦蟹答伜头穸ǖ恼J(rèn)知反饋在鼓勵(lì)學(xué)習(xí)者繼續(xù)嘗試語言交際的同時(shí),對(duì)其語言輸出能夠進(jìn)行必要的修正。而那些首先獲得肯定的情感反饋,然后得到肯定的認(rèn)知反饋的錯(cuò)誤結(jié)構(gòu)往往容易形成石化。
本書難能可貴的是,在論證語音系統(tǒng)石化因素的同時(shí),也對(duì)防止和減少石化的發(fā)生提出了建議和對(duì)策。外語教學(xué)能否取得突破性進(jìn)展,在一定程度上取決于人們對(duì)石化現(xiàn)象的認(rèn)識(shí)程度。石化研究取得的成果有助于揭示第二語言發(fā)展的內(nèi)在規(guī)律,可以為教材編寫和教法設(shè)計(jì)提供理論依據(jù)。同時(shí),對(duì)語言石化的深入探討有助于教師把握學(xué)習(xí)者語言的特點(diǎn),更加有針對(duì)性地幫助學(xué)生克服石化的消極影響,最大限度地促進(jìn)其目的語的熟練程度。
二、中介語詞匯研究。在中介語的詞匯層面,該書闡述了中介語詞匯概念遷移的認(rèn)知范疇化過程,并對(duì)導(dǎo)致第二語言詞匯損耗的社會(huì)心理因素進(jìn)行了研究。基于范疇化理論歸納出漢英詞匯概念差異的類型,該書分別從家族相似性、認(rèn)知模式、文化模式三方面分析論述漢英詞匯概念對(duì)應(yīng)的相對(duì)性、對(duì)語境的依賴性以及文化取向性,并運(yùn)用所得到的結(jié)論闡釋外語環(huán)境下的詞匯概念遷移。作者認(rèn)為,在中介語發(fā)展過程中,由于受到已經(jīng)建立的一整套母語概念體系的影響,當(dāng)學(xué)習(xí)者大腦中的中介語系統(tǒng)中缺乏能夠表達(dá)類似概念的地道詞語時(shí),學(xué)習(xí)者只能根據(jù)當(dāng)前的目的語詞匯信息,激活母語中的概念型式,在母語概念結(jié)構(gòu)的基礎(chǔ)上建立目的語概念系統(tǒng)。因此,外語教學(xué)應(yīng)促進(jìn)、建立和深化中介語形式-意義的聯(lián)結(jié),使目的語形式與母語概念逐漸脫離,形成相對(duì)獨(dú)立的目的語概念系統(tǒng)。
該書還從社會(huì)、心理、語言三者的互動(dòng)視角,論述了導(dǎo)致第二語言詞匯損耗的復(fù)雜因素,并提出了加強(qiáng)和完善我國第二語言損耗研究的建設(shè)性意見。語言損耗過程往往是語言習(xí)得的逆向過程和伴隨產(chǎn)物,而詞匯損耗過程是最為研究者關(guān)注的問題之一。從社會(huì)心理的視角看,影響詞匯損耗的因素主要包括:年齡、性別、動(dòng)機(jī)和態(tài)度、認(rèn)同和民族自尊、語言接觸等。盡管長期以來損耗一直被視為一種消極現(xiàn)象,但從積極的意義上來講,語言損耗研究為中介語研究開辟了新的途徑。研究語言損耗現(xiàn)象,有助于發(fā)現(xiàn)克服損耗的途徑,從而更加有針對(duì)性地提高外語教學(xué)的效率。
三、中介語句法研究。該書描述了中國英語學(xué)習(xí)者句法特征和句法能力的發(fā)展路徑。首先分析了中介語定語從句產(chǎn)出的變異因素,采用多因素研究模式研究了多種因素對(duì)中國英語專業(yè)學(xué)生習(xí)得和使用定語從句的影響,具體包括從句類型、關(guān)系代詞在從句中的句法功能以及時(shí)間壓力等。結(jié)果表明,受試者在定語從句產(chǎn)出過程中表現(xiàn)出了明顯的系統(tǒng)變異。關(guān)系代詞的句法功能和時(shí)間壓力這兩個(gè)因素對(duì)該變異的產(chǎn)生有極大的影響,從句類型則對(duì)受試者定語從句產(chǎn)出過程中的系統(tǒng)變異無顯著影響。
作者還針對(duì)中國學(xué)生口筆語從句的使用情況進(jìn)行了調(diào)查,發(fā)現(xiàn)限定性的名詞從句、狀語從句、關(guān)系從句在口、筆漢英中介語中的分布具有相對(duì)明顯的語體特征。兩種語體中三種從句的使用總數(shù)比例相似,由高到低依次為名詞從句、狀語從句、關(guān)系從句;但在從屬連詞的多樣性以及名詞從句的功能、關(guān)系從句連詞的功能、狀語從句相對(duì)其主句的位置方面不同。這樣的分布模式與語體及語言句型原類型結(jié)構(gòu)的影響、二語習(xí)得發(fā)展過程及環(huán)境、學(xué)習(xí)者在線思維組織能力等有一定的相關(guān)性。
作者還從語言加工程序的視角研究了學(xué)習(xí)者句法能力的制約因素,其理論框架是近年來備受關(guān)注的可加工性理論。根據(jù)這一理論,在中介語發(fā)展的任何階段,學(xué)習(xí)者只能產(chǎn)出并聽懂語言加工機(jī)制在當(dāng)前狀態(tài)所能處理的語言形式。本課題對(duì)從屬句語序習(xí)得的研究結(jié)果支持可加工性理論的這一預(yù)測(cè)。結(jié)果顯示,初級(jí)組在習(xí)得英語從屬句的語序參數(shù)時(shí),沒有體現(xiàn)明顯的母語遷移影響,說明即使兩種語言在某一語法特征方面存在類型相似性,處于語言加工程序較高等級(jí)的語法特征未必會(huì)向中介語發(fā)生遷移。
四、中介語語用研究。作者首先分析了中介語語用學(xué)研究中的語料收集及其原則,在此基礎(chǔ)上對(duì)中介語的語用遷移和語篇層面的話題結(jié)構(gòu)進(jìn)行了研究,并從認(rèn)知語用學(xué)的視角研究了中國學(xué)生在交際活動(dòng)中的話語特征。
在這一部分研究中,作者著重分析了語用遷移的影響因素,包括內(nèi)部的結(jié)構(gòu)性因素和外部的非結(jié)構(gòu)性因素。內(nèi)部結(jié)構(gòu)性因素包括母語與目的語在語言語法規(guī)則、社會(huì)語用模式上的異同點(diǎn)。非結(jié)構(gòu)性因素包括學(xué)習(xí)者外在因素(學(xué)習(xí)環(huán)境及在目的語社區(qū)居留時(shí)間) 和內(nèi)在因素(對(duì)目的語社區(qū)的態(tài)度、對(duì)兩種語言距離的感知、二語語言水平以及學(xué)習(xí)態(tài)度等) 。這些影響因素相互交叉,共同對(duì)語用遷移的發(fā)生起作用。同時(shí),作者還對(duì)中介語語篇層面的話題結(jié)構(gòu)進(jìn)行了研究,發(fā)現(xiàn)在第二語言習(xí)得過程中,學(xué)習(xí)者對(duì)前置話題的可接受程度與語篇的信息狀態(tài)密切相關(guān),說明話題結(jié)構(gòu)的習(xí)得不僅是一個(gè)涉及句法規(guī)則的內(nèi)化過程,而且也是一個(gè)涉及語用因素的過程。另外,作者還基于認(rèn)知語用學(xué)理論研究了中介語的言語交際行為,討論了認(rèn)知語境、程序制約、最佳關(guān)聯(lián)對(duì)中介語語用習(xí)得的影響。
五、中介語語言學(xué)學(xué)科思考。作者鮮明地提出,對(duì)中介語本體進(jìn)行多維研究的目的在于探索構(gòu)建中介語語言學(xué)這一新興交叉學(xué)科的理論基礎(chǔ)。這些問題涉及中介語語言學(xué)的學(xué)科屬性,也與中介語不同層面的規(guī)則系統(tǒng)有關(guān)。作者從語言、心理、認(rèn)知和教育等多學(xué)科交叉的視角出發(fā),以中國英語學(xué)習(xí)者的中介語為本體,探討了中介語語言學(xué)學(xué)科構(gòu)建中的諸多理論問題。中介語體系具有其特有的語音、詞匯、語法和語用規(guī)則,中介語語言學(xué)作為一門分支學(xué)科的建立有利于進(jìn)一步探索第二語言習(xí)得的內(nèi)在規(guī)律,體現(xiàn)了學(xué)科交叉和融合的研究?jī)?yōu)勢(shì)。在本書中,作者對(duì)中介語語言學(xué)的理論基礎(chǔ)、研究范圍、研究方法等都進(jìn)行了系統(tǒng)研究,提出了構(gòu)建中介語語言學(xué)的理論框架,實(shí)為難能可貴。
當(dāng)然,該書也有一定的欠缺和不足。例如,在中介語本體研究中,中介語語音和中介語詞匯的研究與中介語句法、中介語語用等方面的研究相比,顯得不足。在進(jìn)行了大量中介語的本體研究基礎(chǔ)上,該研究做了卓有成效的理論構(gòu)建和思考,在學(xué)科建構(gòu)上也做了很好的探索,但在理論上仍需要不斷完善,要在結(jié)合中國的實(shí)際建立二語習(xí)得和教學(xué)理論方面,還需探索并形成自成一體的理論體系。(戴煒棟,2008)
然而,瑕不掩瑜,本書的研究成果和作者提出的學(xué)科構(gòu)建思想一定會(huì)對(duì)深化我國的二語習(xí)得研究產(chǎn)生重要影響,對(duì)我國外語教學(xué)的改革起到積極的促進(jìn)作用,因?yàn)楸緯难芯亢退伎际菑奈覈@一特定環(huán)境下外語教育現(xiàn)實(shí)和需要出發(fā)的。
[1] Selinker, L. Interlanguage[J].InternationalReviewofAppliedLinguisticsinLanguageTeaching, 1972,(10):3-28.
[4] 戴煒棟,周大軍. 中國的二語習(xí)得研究:回顧、現(xiàn)狀和前瞻[J]. 外國語,2005,(6):62-70.
[2] 戴煒棟. 關(guān)于二語習(xí)得研究學(xué)科建設(shè)的幾個(gè)問題——《二語習(xí)得研究與中國外語教學(xué)》序[J]. 山東外語教學(xué),2008,(6):3-5.
[3] 楊連瑞. 中介語語言學(xué)多維研究[M]. 北京:外語教學(xué)與研究出版社,2015.
Advance of Research in Interlanguage Studies: A Review ofMultidimensionalStudiesofInterlanguageLinguistics
DAI Wei-dong
(Shanghai International Studies University, Shanghai 200083, China)
MultidimensionalStudiesofInterlanguageLinguistics, composed of 32 chapters, explores the five main themes: (a)Interlanguage Phonology, (b)Interlanguage Morphology, (c)Interlanguage Syntax, (d)Interlanguage Pragmatics and (e)Interlanguage Linguistics construct. Its chapters focus specifically on academic frontiers and emerging topics ranging from the theory construct to multidimentional studies of Chinese students’ interlanguage development in terms of linguistic, cognitive, psycological and pedagogical processes. It highlights the interdisciplinary nature of interlanguage studies in the field of second language acquisition. It also exhibits the author’s high academic level and original insights in this field.
MultidimensionalStudiesofInterlanguageLinguistics; interlanguage; SLA
10.16482/j.sdwy37-1026.2017-01-014
2017-01-05
本文得到國家語言文字工作委員會(huì)重點(diǎn)項(xiàng)目“國際化視域下的外語學(xué)科發(fā)展戰(zhàn)略研究”(項(xiàng)目編號(hào):ZDI125-44)課題資助。
戴煒棟,教授,博士生導(dǎo)師。研究方向:應(yīng)用語言學(xué)、二語習(xí)得。
H319
A
1002-2643(2017)01-0109-04