国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

論《劍橋中國文學(xué)史》對我國文學(xué)經(jīng)典的解構(gòu)
——以“四大名著”為例

2017-03-22 22:29宮偉偉裘新江
關(guān)鍵詞:劍橋編者文學(xué)史

宮偉偉,裘新江

論《劍橋中國文學(xué)史》對我國文學(xué)經(jīng)典的解構(gòu)
——以“四大名著”為例

宮偉偉,裘新江

在異域?qū)W術(shù)語境和理論視野的影響下,《劍橋中國文學(xué)史》以還原文學(xué)經(jīng)典產(chǎn)生和演變的歷史語境,揭示經(jīng)典文本的不確定性,重置文學(xué)經(jīng)典的評定標(biāo)準(zhǔn)等手段,對我國學(xué)界公認(rèn)的文學(xué)經(jīng)典進(jìn)行了審視和解構(gòu)。這種“去經(jīng)典化”的做法有助于開闊我們的學(xué)術(shù)視野,但也存在著空疏臆斷、過于偏激等弊端。

《劍橋中國文學(xué)史》;“四大名著”;“去經(jīng)典化”

由孫康宜、宇文所安主編的《劍橋中國文學(xué)史》是近年來頗受國內(nèi)學(xué)界矚目的海外學(xué)術(shù)成果。這部體現(xiàn)異域漢學(xué)研究模式和理論視角的文學(xué)史在試圖重繪我國文學(xué)發(fā)展圖景的同時,也對我國學(xué)界公認(rèn)的諸多文學(xué)經(jīng)典進(jìn)行了消解和重構(gòu)。此種解構(gòu)行為雖有待商榷之處,但也有不少值得我們借鑒和反思的地方。本文僅以《劍橋中國文學(xué)史》論述我國古典小說“四大名著”的內(nèi)容為例,探討該書解構(gòu)我國文學(xué)經(jīng)典的具體措施,并分析其利弊得失。

一、還原經(jīng)典產(chǎn)生的歷史語境

在以往的中國文學(xué)史中,總有少數(shù)作家和作品會被編者樹立為一個時期的代表而加以詳盡介紹。這種以個別作家或作品為切入點(diǎn),論述某一時代文學(xué)成就的傳統(tǒng)文學(xué)史書寫方式,在經(jīng)典化少數(shù)作家和作品的同時,也在很大程度上遮蔽了與之同時代的其他作家、作品的存在與影響。由于我國讀者多是通過文學(xué)史來初步了解歷代文學(xué)發(fā)展情況的,上述書寫方式不僅容易固化他們對中國文學(xué)經(jīng)典的認(rèn)知,還容易使他們在此種先驗(yàn)性認(rèn)知的影響下,將我國文學(xué)的發(fā)展片面地理解成一個又一個橫空出世的文學(xué)經(jīng)典先后雄踞文壇的過程。徐公持在評價(jià)此種書寫方式時說:即使寫得好,讀者得到的印象也只是那一時期有一個個活生生的作家,而作家們之間有哪些共同的風(fēng)格特色,他們在文學(xué)發(fā)展潮流中所居的地位和互相間有何承續(xù)發(fā)展關(guān)系,印象總是要淡一些[1]。

《劍橋中國文學(xué)史》的編者正是要解決傳統(tǒng)中國文學(xué)史所存在的這一問題。因此,他們基本上采用了“文學(xué)文化史”的書寫方法,即力圖使作家、作品以及與之相關(guān)的文化因素從后世社會意識形態(tài)和審美趣味的束縛中剝離出來,重新置入它們產(chǎn)生及演變的歷史語境中加以審視,竭盡所能地還原真實(shí)的文學(xué)現(xiàn)場。孫康宜在談及該方法論時說:我們要以每一個時代來描述包括各種文體的文學(xué)現(xiàn)象,如在某個時代有一種政治上的集權(quán),它是怎樣影響到文學(xué)的;而另一個時代或許會有一種“去中心化”的現(xiàn)象,這種情形對文學(xué)又有什么不同的影響[2]。這種新穎的書寫方式有利于讀者較為全面地了解某一特定時期內(nèi),不同作家的作品以及它們與其他文化因素之間的復(fù)雜聯(lián)系,進(jìn)而弄清它們在當(dāng)時文壇中的真實(shí)地位。

《劍橋中國文學(xué)史》對我國古典長篇小說“四大名著”的論析,明晰地反映了該書編者對“文學(xué)文化史”這一書寫方法的嘗試與堅(jiān)持。首先,在《劍橋中國文學(xué)史》中,以往被國內(nèi)文學(xué)史作為重點(diǎn)闡述對象的“四大名著”所占的篇幅只有兩個小節(jié)。編者的此種刻意安排,在很大程度上是出于對歷史真實(shí)的尊重,也較為客觀地反映了“四大名著”在當(dāng)時文壇的地位。其次,該書還在上述章節(jié)中提到了丘浚、黃峨、夏綸以及《南溟奇甸賦》《女騷》《歧路燈》等國內(nèi)文學(xué)史很少涉及的作家和作品(集),較為全面地勾勒了當(dāng)時的文壇生態(tài)。通過該書的此番勾勒,我們相信“四大名著”并非全都在產(chǎn)生之初即被人們奉為經(jīng)典,這無疑從根源上動搖了它們作為文學(xué)經(jīng)典的權(quán)威性。

傳統(tǒng)文學(xué)史在使讀者只熟知某一時代個別作家和作品的同時,還往往使他們產(chǎn)生文學(xué)經(jīng)典因獨(dú)立創(chuàng)新而地位崇高的錯誤印象。《劍橋中國文學(xué)史》的編者對“四大名著”的論述有利于糾正讀者的此種錯誤認(rèn)知。一方面他們將“四大名著”置于其產(chǎn)生時的宏大文化系統(tǒng)中予以考察,關(guān)注它們與其他文學(xué)作品之間的聯(lián)系、互動。例如,該書在指出《三國演義》《水滸傳》《西游記》三書創(chuàng)立了新的英雄主義的同時,還論述了時人對文學(xué)作品中女性形象的重建和在戲曲領(lǐng)域的推陳出新。此舉意在向讀者表明,尚奇求新是當(dāng)時文壇的一種風(fēng)尚,而《西游記》等書所作的創(chuàng)新顯然也受到了這一風(fēng)尚的影響,所以也就不具備超凡卓越的獨(dú)創(chuàng)性。

另一方面,該書編者還注重發(fā)掘“四大名著”與其他文化因素間的互動關(guān)系。該書編者在論及文人小說的形成時,便注意到其時人口增長、教育普及、民眾識字率提高和商業(yè)出版發(fā)達(dá)等因素對白話小說廣泛流傳所起到的重要推動作用。進(jìn)而指出,與《西游記》《水滸傳》《三國演義》等白話小說因上述因素驅(qū)動而在乾隆中晚期廣為傳播的情況相比,同樣在藝術(shù)上取得極高成就的《紅樓夢》卻因自身的非贏利性和目標(biāo)讀者的小眾化,而只能以抄本的形式在極小的范圍內(nèi)流傳,對當(dāng)時的文壇也鮮有影響。這充分說明,經(jīng)典的產(chǎn)生不但有一個時間檢驗(yàn)的過程,而且離不開其他文化因素的支持。否則,即使如《紅樓夢》般具有超高藝術(shù)水準(zhǔn)的作品也難以廣泛流傳,更勿論被奉為經(jīng)典了。

二、揭示經(jīng)典文本的不確定性

戴燕在回顧20世紀(jì)中國文學(xué)史的發(fā)展歷程時指出,自20年代起,我國的文學(xué)史就普遍采用了歷史主義的敘事模式[3]。所謂歷史主義的敘事模式,即指文學(xué)史編者在基本確定作品的作者和創(chuàng)作年代等相關(guān)信息的前提下,對該作品的成因、特色和文學(xué)史地位等進(jìn)行評述的一種敘事方法。這意味著在此類文學(xué)史中,文學(xué)經(jīng)典的作者和創(chuàng)作年代等任何一個信息的不確定都足以導(dǎo)致該作品的經(jīng)典地位受到質(zhì)疑。

《劍橋中國文學(xué)史》的編者摒棄了歷史主義的書寫方式,轉(zhuǎn)而注重發(fā)掘經(jīng)典作品產(chǎn)生和演變背后的相關(guān)文化因素。他們發(fā)現(xiàn)許多作品在誕生之初都是以手抄本的形式流傳的,手抄本的特性使這些作品的文本極有可能在流傳過程中被不同的傳播者改寫或增刪。也即是說,如今被我們認(rèn)定為產(chǎn)生于某一時期的經(jīng)典作品文本,可能已經(jīng)不是最初的文本,而是經(jīng)歷了后世諸多傳播者的整理和改寫的文本。從這種意義上說,此類經(jīng)典作品也并不純屬于某一時期或某位作者,而是由不同時期的多位作者共同完成的。如此一來,這些經(jīng)典作品作為某一時期的文學(xué)代表所具有的崇高地位和由此賦予其“作者”的美好聲譽(yù)也因此而成為疑問。

受上述文學(xué)史觀的影響,《劍橋中國文學(xué)史》的編者在介紹“四大名著”時,便采取了較為審慎的態(tài)度。孫康宜在介紹《三國演義》《水滸傳》《西游記》3部長篇古典小說時便提醒讀者,“這3部小說都經(jīng)歷了長期的民間口頭流傳以及文字成熟的過程”[4]70,所以,它們并不確切地屬于某一時期的某位作者。我們今天所見到的版本大約產(chǎn)生于明代中晚期,而被我們認(rèn)為創(chuàng)作出不朽名著的3位小說“作者”實(shí)際上也只是3位成功的改編者。商偉在論析《紅樓夢》時,雖然承認(rèn)曹雪芹是該書的主要作者,但又認(rèn)為今版的小說《紅樓夢》可能已經(jīng)與曹雪芹的手稿存在著巨大差異。今版小說《紅樓夢》是由程偉元和高鶚改動和續(xù)寫的,并且極有可能在此之前已先后被多人改動。

三、重設(shè)文學(xué)經(jīng)典的評定標(biāo)準(zhǔn)

如何界定文學(xué)經(jīng)典,是所有文學(xué)史編者必須面對的問題。一般認(rèn)為,國內(nèi)學(xué)者對中國文學(xué)經(jīng)典的評定會受到民族主義情緒和政治意識形態(tài)的干預(yù)。誠如陶東風(fēng)所說:“經(jīng)典,包括文學(xué)經(jīng)典,就必然與文化權(quán)力乃至其他權(quán)力形式相關(guān),同時也與權(quán)力斗爭及其背后的各種特定的利益相牽連?!保?]出于維護(hù)現(xiàn)有政治意識形態(tài),并在其指導(dǎo)下建構(gòu)中華民族文化體系的需要,國內(nèi)文學(xué)史編者對文學(xué)經(jīng)典的選取標(biāo)準(zhǔn)也必然是多重性的:除了應(yīng)具備較高的藝術(shù)水平外,更須在價(jià)值觀上積極向當(dāng)今主流意識形態(tài)靠攏。因此,能夠出現(xiàn)在國內(nèi)文學(xué)史上的中國文學(xué)經(jīng)典,不僅要在藝術(shù)上取得極高的成就,更要在思想上切合我國當(dāng)前社會的主流價(jià)值觀。

與國內(nèi)的中國文學(xué)史相比,《劍橋中國文學(xué)史》對中國文學(xué)經(jīng)典的評定標(biāo)準(zhǔn)則相對寬泛。這是因?yàn)槠渚幷咴跁鴮懼袊膶W(xué)史的過程中,能夠較為輕易地?cái)[脫中國國內(nèi)民族主義情緒和政治意識形態(tài)的干預(yù),從而專注于捕捉文學(xué)作品在藝術(shù)上取得的突破。李建武認(rèn)為:“歐美人評判文學(xué)經(jīng)典并不像我們國內(nèi)許多學(xué)者那樣嚴(yán)守思想成就、語言文字的文學(xué)性、意象意境的審美性這些根本原則,甚至不作全面的權(quán)衡和穩(wěn)重式評價(jià),而只是看重作品的某些個性與特點(diǎn)?!保?]以對《水滸傳》的評價(jià)為例,國內(nèi)具有代表性的中國文學(xué)史,如游國恩等人主編的《中國文學(xué)史》(1963)和袁行霈主編的《中國文學(xué)史》(1999),無不是從思想、藝術(shù)、政治等多個方面闡述《水滸傳》的影響和價(jià)值,而《劍橋中國文學(xué)史》則只簡單介紹了其在英雄觀上的創(chuàng)新。從經(jīng)典價(jià)值的角度上看,《水滸傳》在我國文化語境中所具有的崇高權(quán)威和價(jià)值,無疑在《劍橋中國文學(xué)史》中被大大消解了。

此外,《劍橋中國文學(xué)史》的編寫宗旨也在一定程度上導(dǎo)致了其經(jīng)典評定標(biāo)準(zhǔn)的相對寬泛。相比國內(nèi)文學(xué)史多作為高等院校漢語言文學(xué)專業(yè)的教材或參考書的情況而言,《劍橋中國文學(xué)史》除了意在迎合西方漢學(xué)家的需要之外,更旨在向那些受過教育,但對中國文學(xué)不甚了解的普通英文讀者介紹中國文學(xué)和文化的發(fā)展概況[4]2。這就使得該書必須依據(jù)其目標(biāo)讀者的理解和接受能力,盡可能全面地向他們介紹中國文學(xué)的發(fā)展軌跡和美感。也正是在此種編寫宗旨的影響下,《劍橋中國文學(xué)史》不僅收錄了大部分為國內(nèi)文學(xué)史所重視的文學(xué)作品,還提到了一些為多數(shù)國內(nèi)文學(xué)史所忽略,卻曾產(chǎn)生過重要影響的作家、作品(集)和文體,如女詩人柳如是、董越的《朝鮮賦》以及八股文等。相較而言,《劍橋中國文學(xué)史》評定中國文學(xué)經(jīng)典的標(biāo)準(zhǔn)無疑比國內(nèi)文學(xué)史更加寬松。

四、結(jié)語

《劍橋中國文學(xué)史》以還原文學(xué)經(jīng)典產(chǎn)生的歷史語境,揭示經(jīng)典文本的不確定性,重置文學(xué)經(jīng)典的評定標(biāo)準(zhǔn)等方式對我國學(xué)界公認(rèn)的文學(xué)經(jīng)典進(jìn)行了審視和解構(gòu)。此種“去經(jīng)典化”的行為,一方面有利于拓寬我們的學(xué)術(shù)視野,豐富我們的研究思維;另一方面也不可避免地存在一些弊端,值得我們注意:

首先,《劍橋中國文學(xué)史》通過還原文學(xué)經(jīng)典產(chǎn)生的歷史語境,為我們揭示了經(jīng)典的非恒定性及其被后人提攜和建構(gòu)的過程,有助于我們認(rèn)清當(dāng)今文學(xué)經(jīng)典在不同歷史時期所具有的真實(shí)地位,從而避免在日后的研究中犯下以固定、狹隘眼光看問題的錯誤。但需要指出的是,并非所有的文學(xué)經(jīng)典都須經(jīng)歷一個初時默默無聞,后世才大行其道的過程。如《水滸傳》在產(chǎn)生之初即已“大受歡迎,廣為流傳”[4]73。 《劍橋中國文學(xué)史》僅將該書享有盛名的原因歸結(jié)為“后來喜歡該文體的讀者們的提攜”[4]4,顯然有欠妥當(dāng)。

其次,《劍橋中國文學(xué)史》強(qiáng)調(diào)經(jīng)典文本的不確定性,并努力探究其發(fā)生變異的過程,無疑有助于我們認(rèn)清文學(xué)經(jīng)典的歷史建構(gòu)性,進(jìn)而重新考察那些看似可靠的史實(shí)和材料,并最終推進(jìn)自身研究工作的創(chuàng)新和發(fā)展。但也應(yīng)該看到,該書也存在過分夸大經(jīng)典文本的變異性而忽略其結(jié)構(gòu)相對穩(wěn)定的弊端。商偉在論述《紅樓夢》時,列舉了該書文本在流傳過程中發(fā)生變化的種種可能,如抄寫者或評點(diǎn)者在未經(jīng)作者同意的情況下,對小說的內(nèi)容進(jìn)行修改;又如小說的一部分序文或行間夾批混入正文等[4]323,進(jìn)而得出《紅樓夢》抄本在流傳過程中不斷“生長變化”的結(jié)論,顯然有些武斷。實(shí)際上,如果沒有曹雪芹在前期的精心創(chuàng)作,《紅樓夢》的偉大根本就無從談起。

最后,《劍橋中國文學(xué)史》采用的經(jīng)典評定標(biāo)準(zhǔn),有助于我們重新審視國內(nèi)文學(xué)史的編寫模式,并為我們從事“跨文化文學(xué)史”的寫作樹立了良好的榜樣。但由于國內(nèi)的文學(xué)史多作為漢語言文學(xué)專業(yè)的教科書或參考書,主要目的在于建構(gòu)中華民族的文學(xué)傳統(tǒng),并培養(yǎng)適應(yīng)我國發(fā)展需要的高素質(zhì)專門人才。因此,《劍橋中國文學(xué)史》摒棄思想性要求的經(jīng)典評定標(biāo)準(zhǔn)自然也就很難被國內(nèi)的文學(xué)史編者所采用。可以說,國內(nèi)文學(xué)史的編寫不可避免且很有必要受民族主義情緒和政治意識形態(tài)的影響。

當(dāng)然,《劍橋中國文學(xué)史》畢竟是一部由多位學(xué)者共同編寫的著作。由于每位編者在該書統(tǒng)一理念和思路的約束下,所采用的編寫方式不盡相同[7],所以他們對中國文學(xué)經(jīng)典的消解程度也自然有所不同。但毋庸置疑的是,該書上述“去經(jīng)典化”的做法十分值得我們關(guān)注與參考。

[1]徐公持.文學(xué)史有限論[J].文學(xué)遺產(chǎn),2006(6).

[2]寧一中,段江麗.跨越中西文學(xué)的邊界:孫康宜教授訪談錄(上)[J].文藝研究,2008(9).

[3]戴燕.文學(xué)史的權(quán)力[M].北京:北京大學(xué)出版社,2002:46-71.

[4]孫康宜,宇文所安.劍橋中國文學(xué)史(下卷)[G].劉倩,等譯,北京:生活·讀書·新知三聯(lián)書店,2013.

[5]陶東風(fēng).文學(xué)經(jīng)典與文化權(quán)力(上):文化研究視野中的文學(xué)經(jīng)典問題[J].中國比較文學(xué),2004(3).

[6]李建武.賽珍珠等歐美人的看法對文學(xué)經(jīng)典觀的啟示:中外文學(xué)經(jīng)典標(biāo)準(zhǔn)的實(shí)際差異與對策縱橫談[J].江蘇大學(xué)學(xué)報(bào)(社會科學(xué)版),2013(6).

[7]艾朗諾,季進(jìn),余夏云,等.《劍橋中國文學(xué)史》與海外漢學(xué)研究[J].上海文化,2010(6).

(編輯:文汝)

G122

A

1673-1999(2017)11-0088-03

宮偉偉(1986—),男,博士,滁州學(xué)院文學(xué)與傳媒學(xué)院助教,研究方向?yàn)闈h唐文學(xué)、戲劇與影視文學(xué)、傳播學(xué);裘新江(1963—),男,碩士,滁州學(xué)院文學(xué)與傳媒學(xué)院院長,教授,研究方向?yàn)樘扑卧髑逦膶W(xué)。

2017-07-17

猜你喜歡
劍橋編者文學(xué)史
當(dāng)代詩詞怎樣才能寫入文學(xué)史
作品選評是寫好文學(xué)史的前提——談20世紀(jì)詩詞寫入文學(xué)史問題
現(xiàn)代視域中文學(xué)史著對《紅樓夢》經(jīng)典化的推進(jìn)(1900—1949)
編者語
編者有話說
Cambridge Audio(劍橋)CXA80解碼/放大器一體機(jī)
劍橋能源周的啟示
劍橋現(xiàn)象成功的秘訣
劍橋是最好的起飛平臺
編者語