魯行健
在地球北端的格陵蘭島上有這樣一種鳥:假如你逮住了母鳥,用不了多長時(shí)間,它的孩子們一定會(huì)千方百計(jì)地飛來尋找母親,不論你把母鳥帶到多遠(yuǎn)的地方;同樣地,假如你逮住了雛鳥,母親也會(huì)千方百計(jì)地尋找到它的孩子,不論你把雛鳥帶到哪里。
格陵蘭島的大部分土地都在北極圈以內(nèi),土地長年冰封,生活在這里的人們主要以狩獵為生。要按我們的想法,島上的獵人只要想辦法逮住母鳥或雛鳥,坐在家里等著大批的鳥自投羅網(wǎng)就可以了,這是何等事半功倍的事情啊。但是,格陵蘭島上的居民們沒有這樣去做,而且,千百年來,島上從來也沒有人去射殺這種鳥。這個(gè)傳統(tǒng)一輩輩地流傳下來,成為格陵蘭島上不成文的規(guī)定。
格陵蘭島上幾乎沒有三口兩口的小家庭,大都是幾十口人的大家庭。直到實(shí)在住不開了,他們才戀戀不舍地分開居住。當(dāng)?shù)厝苏f,連鳥都知道千里相隨,我們?yōu)槭裁匆侨夥蛛x呢?島上的大部分居民還處在半原始的生活狀態(tài),但幾乎所有到過這個(gè)島上的人,都為他們注重親情、和睦相處的情景所感動(dòng)。
島上幾乎沒有什么法律,但他們卻和睦快樂地生活著。醫(yī)生給人治病,都會(huì)憑著良知傾其所能,因?yàn)樗涝诓∪说募依铮S多親人正在焦急地盼望著。商人不會(huì)去做坑人騙人的奸商,因?yàn)樗麄冎?,假如是坑騙了孩子,會(huì)令他們的父母痛心;而若坑騙了父母,會(huì)連累了他們的孩子。整個(gè)社會(huì),所有的人都在這么想,每一個(gè)人都是有父母有孩子的人,都有許許多多的親人在牽掛著,不能做傷害人讓人痛心的事情啊。
聽到這個(gè)故事的時(shí)候,我明白了這個(gè)島上的人們,明白了他們?yōu)槭裁匆淮淮匾渥訉O恪守保護(hù)親情鳥的傳統(tǒng)了。因?yàn)檎沁@種充滿親情和眷戀的鳥,給了他們巨大的生命啟示,使得常年冰冷的格陵蘭島充滿了溫暖與真情。
余向東摘自《牡丹晚報(bào)》