国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

淺析大學(xué)生活中常見的的公示語翻譯

2016-11-07 03:22周春宇
讀與寫·下旬刊 2016年10期
關(guān)鍵詞:公示語教學(xué)啟示翻譯

周春宇

摘要:公示語與國際大學(xué)生的生活息息相關(guān),準(zhǔn)確理解和翻譯公示語對大學(xué)生來說極為重要。本文以一些實(shí)例來分析大學(xué)生活中常見的公示語翻

譯及其對大學(xué)英語教學(xué)的啟示。

關(guān)鍵詞:國際生;公示語;翻譯;教學(xué)啟示

中圖分類號:G648文獻(xiàn)標(biāo)識碼:B文章編號:1672-1578(2016)10-0002-01

公示語是公幵和面對公眾,告示、指示、提示、顯示、警示、標(biāo)識與其生活、生產(chǎn)、生命、生態(tài)、生業(yè)休戚相關(guān)的文字及圖形信息。公示語的應(yīng)用涉及日常生活的各個方面,諸如政府機(jī)構(gòu)、商業(yè)服務(wù)部門、企事業(yè)單位、公共交通行業(yè)、公共管理機(jī)構(gòu)、醫(yī)療衛(wèi)生機(jī)構(gòu)、文化娛樂設(shè)施、旅游景點(diǎn)、賓館飯店、旅游服務(wù)機(jī)構(gòu)、街道小區(qū)、公共場所等等。指示性、提示性、限制性和強(qiáng)制性是公示語的四大突出功能。簡潔性、規(guī)定性和圖文并茂性是公示語的主要風(fēng)格。公示語翻譯的目的是要使譯文在目標(biāo)讀者中實(shí)現(xiàn)其原有的特定功能, 和原語的目的是一致的。因此公示語翻譯成功與否主要取決于目標(biāo)讀者能否準(zhǔn)確理解其含義。隨著國際交流越來越頻繁,每年我國都有大批的學(xué)生去國外讀書,同時國內(nèi)各高校也迎來了大批的國外留學(xué)生。對國際學(xué)生來說公示語與他們的生活息息相關(guān),因此準(zhǔn)確理解和翻譯公示語就顯得極為重要。本文以一些實(shí)例來分析大學(xué)生活中常見的公示語翻譯及其對大學(xué)英語教學(xué)的啟示。

1.與學(xué)生安全有關(guān)的公示語

對任何一個群體來說安全都是第一位。校園是一個相對安全的地方,但還是需要注意一些安全事項(xiàng)。第一個就是"小心地滑"。目前中國好多高校樓房都鋪設(shè)有地板磚,剛拖過或下雨天經(jīng)常有人滑倒。因此校方經(jīng)常會在醒目的地方放置一個寫有"小心地滑"的醒目牌子。其英文翻譯應(yīng)該是Caution! Wet Floor!,當(dāng)心滑跌應(yīng)該是 Watch Your Steps。其次是與電等有關(guān)的提示如:危險(xiǎn)! 高壓電 Danger! High Voltage! 危險(xiǎn)!小心電擊Danger! Electrical Shock Risk! 然后是開水房里的提示:小心!燙!Caution! Hot! 還有實(shí)驗(yàn)室里經(jīng)常出現(xiàn)的公示語如:危險(xiǎn)!腐蝕品Danger! Acid! 易爆品,危險(xiǎn)!Danger! Explosive!危險(xiǎn)!當(dāng)心火災(zāi) Danger! Fire Risk!保持干燥 Keep Dry! 保持冷藏 Keep Cool!當(dāng)心射線 Caution! Radiation! 小心輕輕放 Handle with Care!

2.與校園交通安全、秩序有關(guān)的公示語

校園交通公示語和社會上的交通公示語類似,如: 禁止掉頭 No U Turn! 禁止左轉(zhuǎn) No Left Turn! 禁止車輛通行No Vehicles! 不準(zhǔn)超車 No Overtaking! 右側(cè)行駛 Keep Right!限停30分鐘! 30 Minutes Parking! No Parking Here ! 此處嚴(yán)禁停車! 禁行自行車 Bicycle Free Zone!超車道 Overtaking Only!非機(jī)動車禁止入內(nèi) Motor Vehicles Only! 請按規(guī)定停放車輛 Park in Bays Only!專用車位 Private Parking! 非本校車輛不得入內(nèi) Authorized Car Only!

3.教學(xué)樓、教室、圖書館等學(xué)習(xí)場所經(jīng)常出現(xiàn)的公示語

學(xué)習(xí)場所首先要安靜,因此經(jīng)常會看到禁止大聲喧嘩的公示語,英文對應(yīng)的應(yīng)該是Keep Quiet,Please!另外這些場所還經(jīng)常出現(xiàn)請把手機(jī)關(guān)閉或調(diào)成靜音等類似公示語: No Cellphones! 或是 Please Set Your Cellphone Mute! 幾乎所有這些場所都禁止抽煙 因此No Smoking! 的牌子在這些場所幾乎到處可見。還有就是不僅學(xué)習(xí)場所而是校園所有地方都禁止的一些行為如:禁止吐痰 No Spitting! 禁止亂扔垃圾 No Littering!

4.校園生活、娛樂場所常見的公示語

學(xué)生生活娛樂最重要的場所是食堂、商店和電影院。常見的食堂商店公示語有:綠色食品Green Food; 現(xiàn)在營業(yè)Open Now; 收銀臺 Cashier; 請排隊(duì)Queue up, Please; 購物車歸還處Shopping Carts Return! 顧客止步Staff Only;最低消費(fèi) Minimum Charge;底價(jià)Bottom Price;不收手續(xù)費(fèi)No Commission Charge;促銷Promotion;打折 Discount等。常見的電影院公示語有:售票處 Tickets!入口Entrance;出口 Exit;早場Morning Show;售完Sold Out 表演中心Performance Center; 對號入座Seat By Number;憑票入場 Ticket Only!禁止入內(nèi) No Admittance! 等等。

公示語作為語言中的一類重要的人際交流工具,高校英語教師在日常教學(xué)中要充分強(qiáng)調(diào)公示語在源語文化和目標(biāo)語文化中的隱含內(nèi)容及使用公示語民族的思維方式,給予一定的教學(xué)空間,讓學(xué)生充分了解公示語的翻譯原則和技巧。大學(xué)英語教學(xué)要多使用交際法,強(qiáng)調(diào)目的語的應(yīng)用;在閱讀、聽力、口語和翻譯課的教學(xué)中多強(qiáng)調(diào)、提醒學(xué)生公示語的正確翻譯同時教師也要提高課堂上的話語質(zhì)量并通過多種方式給學(xué)生增加真實(shí)語料的輸入而學(xué)生也要在生活、學(xué)習(xí)中處處留心公示語的翻譯,有意識地提高自己的文化意識。教師要指導(dǎo)學(xué)生在看英文電影、電視劇時多留心里面的公示語,那些都是真實(shí)的語料,同時學(xué)生也要留心國內(nèi)公共場所的公示語翻譯,分析其是否正確以提高自己對公示語的翻譯、理解能力。

參考文獻(xiàn):

[1]劉成益. 外國人對我國現(xiàn)有公共標(biāo)志認(rèn)知情況的調(diào)查與分析[J]. 人類工效學(xué), 2005, 12.

[2]王穎, 呂和發(fā). 公示語漢英翻譯[M]. 中國對外翻譯出版公司, 2007.

猜你喜歡
公示語教學(xué)啟示翻譯
口譯大賽選手心理壓力分析及教學(xué)啟示
嘉峪關(guān)文物景區(qū)公示語英譯研究
探究雅思口語測試對高校英語口語教學(xué)的啟示分析
探析長沙岳麓山韓語公示語誤譯現(xiàn)象
商務(wù)英語翻譯在國際貿(mào)易中的重要性及其應(yīng)用