柴暢
摘要:跨境電子商務(wù)在線交流話語(yǔ)是一種新的話語(yǔ)形式。本研究基于Grice的合作原則及其4個(gè)準(zhǔn)則,以真實(shí)的跨境電子商務(wù)在線交流案例為語(yǔ)料,分析合作原則在跨境電子商務(wù)在線交流話語(yǔ)中的應(yīng)用,并提出跨境電子商務(wù)在線交流的策略。
關(guān)鍵詞:合作原則;跨境電子商務(wù);在線交流;策略
中圖分類號(hào):G712 文獻(xiàn)標(biāo)志碼:A 文章編號(hào):1674-9324(2016)47-0258-03
Grice(1975)[1]的合作原則是語(yǔ)用學(xué)領(lǐng)域的重要發(fā)展之一,根據(jù)合作原則,任何交流的成功都取決于言語(yǔ)雙方的合作。運(yùn)用合作原則對(duì)跨境電子商務(wù)平臺(tái)的在線交流話語(yǔ)進(jìn)行分析屬于計(jì)算機(jī)媒介話語(yǔ)分析(Computer-Mediated Discourse Analysis,CMDA)的范疇。Herring(2001)[2]將其定義為“運(yùn)用語(yǔ)言學(xué)、溝通學(xué)、修辭學(xué)等以語(yǔ)言為中心的學(xué)科的方法來(lái)分析以計(jì)算機(jī)為媒介的交流”(轉(zhuǎn)引自Herring,2004:339)[3]??缇畴娮由虅?wù)在線交流話語(yǔ)是以計(jì)算機(jī)為媒介的商務(wù)話語(yǔ),是指買賣雙方在阿里巴巴速賣通、ebay、亞馬遜等跨境電商平臺(tái)通過(guò)即時(shí)聊天工具(如:阿里巴巴速賣通平臺(tái)的trademanager工具)進(jìn)行在線交流的電子商務(wù)話語(yǔ)。它既有別于傳統(tǒng)的電子郵件等書面話語(yǔ),同時(shí)又與非商業(yè)目的的網(wǎng)絡(luò)交際話語(yǔ)不同。因其是近年來(lái)隨著電商國(guó)際化出現(xiàn)的語(yǔ)言變體,國(guó)內(nèi)語(yǔ)言學(xué)家對(duì)其研究相對(duì)較少。
一、合作原則和計(jì)算媒介溝通(CMC)
Grice(1967)提出了合作原則及其準(zhǔn)則和次準(zhǔn)則。合作原則是指“參與交談時(shí),要根據(jù)共同的目的(the accepted purpose)或共同接受的談話方向(the direction of the talk exchange)對(duì)會(huì)話做出貢獻(xiàn)(Grice,1975:45)”[1]。合作原則包括“量”、“質(zhì)”、“關(guān)系”和“方式”四個(gè)范疇,每個(gè)范疇又包括一條準(zhǔn)則和幾條次準(zhǔn)則。Leech(1983)[4]認(rèn)為Grice的合作原則是描述性的(descriptive),而非規(guī)定性的(prescriptive)。合作原則是關(guān)于人們?cè)鯓邮褂谜Z(yǔ)言,而非人們應(yīng)該怎樣使用語(yǔ)言(Levinson,1983)[5]。因此,運(yùn)用合作原則對(duì)跨境電子商務(wù)在線交流話語(yǔ)進(jìn)行描述性分析。計(jì)算機(jī)媒介溝通(CMC)是指人類通過(guò)計(jì)算機(jī)進(jìn)行交流,包括人類以計(jì)算機(jī)為工具彼此交換文本、圖像、音頻和視頻的同步(synchronous)、異步(asynchronous)或?qū)崟r(shí)(real-time)等不同交互形式(Atifi,H.,Mandelcwajg,S.,& Marcoccia,M.,2011:331)[6]。Crystal(2001)[7]認(rèn)為計(jì)算機(jī)網(wǎng)絡(luò)不僅僅是社會(huì)革命,而且是語(yǔ)言革命,因?yàn)橛?jì)算機(jī)網(wǎng)絡(luò)為溝通提供了新的可能性。以計(jì)算機(jī)為媒介的溝通與面對(duì)面的溝通不同,其以文本為基礎(chǔ),沒(méi)有豐富的語(yǔ)調(diào)、面部表情、肢體語(yǔ)言等。在跨境電子商務(wù)交流中,買賣雙方來(lái)自許多不同的國(guó)家,英語(yǔ)作為通用語(yǔ),英語(yǔ)水平參差不齊,語(yǔ)法和拼寫錯(cuò)誤較多。另一方面,由于計(jì)算機(jī)系統(tǒng)的限制,以文本為基礎(chǔ)的計(jì)算機(jī)媒介溝通(CMC)具有語(yǔ)言支離破碎、交互性脫節(jié)的特點(diǎn)。
二、研究的問(wèn)題
以真實(shí)的跨境電子商務(wù)在線交流案例為語(yǔ)料,根據(jù)Grice的“會(huì)話含義”理論,研究合作原則在跨境電子商務(wù)在線言語(yǔ)交際中的運(yùn)用,對(duì)跨境電子商務(wù)在線交流中對(duì)合作原則的遵守、違反以及取得的效果等進(jìn)行探討,旨在研究以下問(wèn)題:(1)合作原則在跨境電子商務(wù)在線交流中發(fā)揮著什么樣的作用?(2)如果在線言語(yǔ)交際雙方在交際過(guò)程中違背了合作原則,那么是以什么方式違背的?原因是什么?
三、在跨境電子商務(wù)在線交流中合作原則的違背
跨境電子商務(wù)在線交流本質(zhì)上說(shuō)是通過(guò)語(yǔ)言進(jìn)行的商務(wù)活動(dòng),Grice的合作原則是指導(dǎo)話語(yǔ)交際的根本原則,也是進(jìn)行跨境電子商務(wù)在線交流的重要準(zhǔn)則,它下意識(shí)地影響著買賣雙方的言語(yǔ)行為。根據(jù)George Yule(1996:40)[8],在言語(yǔ)交際中的基本假設(shè)是“除非另有說(shuō)明,言語(yǔ)交際的雙方都遵守合作原則及其準(zhǔn)則”。但是Grice(1975)發(fā)現(xiàn),在實(shí)際的言語(yǔ)交流中會(huì)出現(xiàn)說(shuō)話者公然不遵守合作原則的準(zhǔn)則的現(xiàn)象,不以欺騙和誤導(dǎo)為目的。“我們所說(shuō)的話和我們說(shuō)話的用意之間常有一定的距離,這種話語(yǔ)的用意就是‘會(huì)話含義”(何兆熊,1999:151)[9]。聽話者透過(guò)說(shuō)話人話語(yǔ)來(lái)理解言外之意。根據(jù)Crystal(2001)[7],以計(jì)算機(jī)為媒介的溝通會(huì)違背合作原則,因?yàn)楹献髟瓌t取決于語(yǔ)言學(xué)以外的知識(shí)。作為計(jì)算機(jī)媒介溝通,跨境電子商務(wù)在線交流話語(yǔ)中對(duì)合作原則違背的現(xiàn)象很多。(為了保護(hù)買賣雙方的隱私,將雙方姓名用buyer和seller來(lái)代替;同時(shí),為了研究的真實(shí)性,對(duì)所有文字的拼寫和語(yǔ)法錯(cuò)誤并未做任何修改。)
(一)量準(zhǔn)則的違背
根據(jù)量準(zhǔn)則,買賣雙方進(jìn)行跨境電子商務(wù)在線交流時(shí),所提供的信息要滿足在線交流的需要,使跨境貿(mào)易順利進(jìn)行,同時(shí)又不能過(guò)于冗余,如果所提供的信息量過(guò)少或者超出所需就會(huì)產(chǎn)生會(huì)話含義。
例1:Buyer(17:28:56):Hi have you sent out my items that were not in the package?
Seller(17:29:59):hi friend
(17:29:60):can you show me your order ID
(17:29:61):we will check for you ok?
Buyer(17:35:44):Order NO:1111076167
Seller(17:36:16):RB411961209CN this track number
Buyer(17:36:22):I ordered 6 items and i only got 2
Seller(17:36:22):what happen (17:36:23):can you tell me which 2
(17:36:24):send me the link
Buyer(17:37:20):i sent you a message about it i took a photo of the package and kept it unloaded it for you to look at
Buyer(17:39:53):I have ordered from you before and i want to place another order for a lot more stuff but i cant because i am afraid you wont send it all I paid 96 dollars and to you and only got a top and a jumper with no message before hand to say thing are missing and why do you want me to send the link of the missing items?
在上例中,買方因?yàn)橘u方漏發(fā)2項(xiàng)貨品而進(jìn)行抱怨,當(dāng)賣方要求買方提供該2項(xiàng)產(chǎn)品的鏈接時(shí)(17:36:22),買方的回答(17:37:20,17:39:53)顯然違背了合作原則中的量準(zhǔn)則,通過(guò)量準(zhǔn)則的違背來(lái)表達(dá)言外之意。用形式上的冗余進(jìn)行強(qiáng)調(diào)并且解釋說(shuō)明自己已經(jīng)對(duì)包裹進(jìn)行拍照并發(fā)給賣家,同時(shí)表達(dá)作為老顧客對(duì)賣家毫無(wú)理由地漏發(fā)包裹的不滿。
(二)質(zhì)準(zhǔn)則的違背
例2:Buyer(17:24:29):hi shen (19:58:58):where r you hiding little shen?
Seller(20:29:27):hi friend
Buyer(20:29:32):so happy to meet you.
(20:29:37):not sure what up too lately,you been disapear off from planet earth :-)
Seller(20:29:48):yeah yeah (20:29:54):deep in water some days
Buyer(20:29:54):of disapear off from Aliexpress :-)
(20:34:26):still haven't get your parcel yet,hope it will be here tomorrow
Seller(20:34:45):yeah track number you see?
質(zhì)準(zhǔn)則要求言語(yǔ)交際的雙方要提供正確的、證據(jù)充足的信息。在上例中,(20:29:37,20:29:54)買方問(wèn)候賣方,并調(diào)侃說(shuō)賣方“從地球上消失了,從阿里巴巴速賣通上消失了”。買方說(shuō)的話是雙方都知曉的證據(jù)不足的、虛假的話,違反了質(zhì)準(zhǔn)則,但卻取得了很好的交際效果,不但沒(méi)有妨礙言語(yǔ)交際雙方的交流,而且創(chuàng)造了輕松、自然的商務(wù)交際氛圍,拉近了買賣雙方的關(guān)系,取得了幽默的效應(yīng)。
(三)關(guān)聯(lián)準(zhǔn)則的違背
例3:Buyer(20:19:32):hi Seller,don't you take holiday? :-)
(20:19:42):I thought Chinese have some sort of holiday in next couple day
(20:20:11):anyway i m just about to come and make a list for that space legging order..ect. But i come across this,what is it?
(20:20:13):http://www.
Seller(20:51:29):hi friend (20:51:33):sorry just get back
(20:51:38):i donot have holiday^^
關(guān)聯(lián)準(zhǔn)則要求言語(yǔ)交際的雙方所提供的信息要有所關(guān)聯(lián),切合主旨。在本例中,買賣雙方進(jìn)行在線商務(wù)交流時(shí),買方首先對(duì)賣方進(jìn)行問(wèn)候,并且對(duì)賣方說(shuō)“難道你不休假嗎?我以為在將來(lái)幾天,中國(guó)人都放假了”。買方所說(shuō)的話顯然違背了合作準(zhǔn)則中的關(guān)聯(lián)準(zhǔn)則,買方通過(guò)與詢盤不相關(guān)的寒暄來(lái)拉近雙方的距離,創(chuàng)造良好的交流氛圍,增加信任感,促使跨境電子商務(wù)活動(dòng)的順利進(jìn)行。
(四)方式準(zhǔn)則的違背
例4:Buyer(23:14:35):Hi,hello!
Seller(23:14:40):hi friend
Buyer(23:15:02):I was wondering if you could perhaps send me photos of all of your styles of tights. I am creating a new catalog and webstie for my buyers and i want to have pictures of every kind of tights possible
Seller(23:49:02):can you screen shot from my web? http://www.
Buyer(23:55:08):I was screenshotting but it is difficult since you ahev so many kinds of tights,and some of the pictures have words on them so I can't use those if you have someone who can just send the files that would be most appreciative
Seller(0:20:05):I am in the warehouse.
方式準(zhǔn)則要求言語(yǔ)交際的雙方要言簡(jiǎn)意賅,避免晦澀歧義。本例中,買方要求賣方發(fā)送一些產(chǎn)品圖片給他以便其利用圖片來(lái)建立自己的網(wǎng)站,賣方請(qǐng)買方截屏(screenshot),買方表示如果截屏,圖片上的文字會(huì)影響使用。賣方(0:20:05)說(shuō)“我在倉(cāng)庫(kù)”。似乎答非所問(wèn),但其言外之意是“現(xiàn)在不能發(fā)送給買家其所需的產(chǎn)品圖片”。通過(guò)模棱兩可的回答委婉地拒絕了買方的要求,避免沖突的產(chǎn)生,達(dá)到了禮貌的目的。
四、討論和啟示
跨境電子商務(wù)在線交流與傳統(tǒng)的國(guó)際商務(wù)談判不同,傳統(tǒng)的商務(wù)談判針對(duì)的是集裝箱式的大額貿(mào)易,談判通過(guò)面對(duì)面或電子郵件的方式進(jìn)行??缇畴娮由虅?wù)B2C第三方平臺(tái)模式把平臺(tái)作為工具,以計(jì)算機(jī)為媒介進(jìn)行在線交流。在跨境電子商務(wù)在線的交流中,合作原則發(fā)揮著重要的作用,為了促進(jìn)商務(wù)交際活動(dòng)的順利進(jìn)行,言語(yǔ)交際的雙方下意識(shí)地遵守合作準(zhǔn)則,賣方對(duì)于買方所提出的關(guān)于產(chǎn)品、包裝、價(jià)格、運(yùn)輸、售后等問(wèn)題給予及時(shí)、準(zhǔn)確的解答。在某些情況下,因?yàn)樘厥獾脑蚧蛘咛厥獾哪康?,故意違背合作原則的情況也時(shí)有發(fā)生,產(chǎn)生了“言外之意”,也因此產(chǎn)生了基于合作原則的幽默、委婉、模糊、贊美等交際策略。在線交流中,違背質(zhì)準(zhǔn)則,運(yùn)用不符合事實(shí)的比喻、夸張等手段,通過(guò)幽默創(chuàng)造輕松愉快的談判氣氛,拉近雙方之間的距離,取得良好的效果。違背相關(guān)準(zhǔn)則和方式準(zhǔn)則,運(yùn)用委婉的策略來(lái)表達(dá)否定和拒絕,使對(duì)方在情感上能愉快地接受,避免尷尬,挽救雙方的面子,使交易能夠順利進(jìn)行。違背量準(zhǔn)則,不將自己的想法和盤托出,使輸出的語(yǔ)言模糊。通過(guò)贊美等方式來(lái)化解僵局,使在線交流的氣氛融洽。
總之,合作原則是語(yǔ)用學(xué)的理論之一,在跨境電子商務(wù)在線交流中發(fā)揮著重要的作用。運(yùn)用會(huì)話合作原則對(duì)跨境電子商務(wù)的在線交流話語(yǔ)進(jìn)行語(yǔ)用分析,一方面使我們了解這一新的語(yǔ)言變體,擴(kuò)寬了語(yǔ)用學(xué)的研究領(lǐng)域。另一方面,了解合作原則對(duì)跨境電子商務(wù)在線客服人員是至關(guān)重要的,在某些情況下偏離或違背合作原則,運(yùn)用各種語(yǔ)用策略可以取得良好的語(yǔ)言效果,提高跨境電子商務(wù)在線客服人員的言語(yǔ)交際水平,促進(jìn)跨境電子商務(wù)在線交流的順利進(jìn)行,具有重要的實(shí)踐意義。
參考文獻(xiàn):
[1]Grice,H. P. Logic and conversation [A]. In Cole & Morgan (eds.). Syntax and Semantics,Vol. 3:Speech Acts[C].New York:Academic Press,1975:41-58
[2]Herring,S.C. Computer-Mediated Discourse Analysis:An Approach to Researching Online Behavior.(In) Designing for Virtual Communities in the Service of Learning. New York:Cambridge University Press,2004:338-376.
[3]Herring,S. C. Computer-mediated discourse. In D. Tannen,D. Schiffrin,& H. Hamilton (Eds.),Handbook of Discourse Analysis. Oxford:Blackwell,2001:612-634.
[4]Leech,G.N. Principles of Pragmatics [M]. Longman,London and New York,1983.
[5]Levinson,S. Pragmatics[ M]. Cambridge:Cambridge University Press,1983.
[6]Atifi,H.,Mandelcwajg,S.,& Marcoccia,M. The Cooperative Principle and Computer-mediated Communication:the Maxim of Quantity in Newsgroup Discussions. Language Sciences[J],2011,33(2),330-340.
[7]Crystal,D. Language and the Internet [M]. Cambridge:Cambridge University Press,2001.
[8]George Yule,Pragmatics [M]. New York:Oxford University Press,1996.
[9]何兆熊.新編語(yǔ)用學(xué)概要[M].上海外語(yǔ)教育出版社,1999.