国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

漢維數(shù)量補(bǔ)語(yǔ)習(xí)得研究及偏誤分析

2016-03-02 20:35:40畢風(fēng)云
關(guān)鍵詞:補(bǔ)語(yǔ)偏誤動(dòng)量

畢風(fēng)云

(新疆農(nóng)業(yè)大學(xué) 中語(yǔ)學(xué)院,新疆 烏魯木齊 830052)

漢維數(shù)量補(bǔ)語(yǔ)習(xí)得研究及偏誤分析

畢風(fēng)云

(新疆農(nóng)業(yè)大學(xué) 中語(yǔ)學(xué)院,新疆 烏魯木齊 830052)

漢語(yǔ)數(shù)量補(bǔ)語(yǔ)一直是維吾爾族學(xué)生漢語(yǔ)學(xué)習(xí)中的難點(diǎn)和重點(diǎn)之一。對(duì)維吾爾族學(xué)生而言,漢語(yǔ)數(shù)量補(bǔ)語(yǔ)難學(xué),一方面是因?yàn)樵诰S吾爾語(yǔ)中沒有數(shù)量補(bǔ)語(yǔ)這一語(yǔ)法現(xiàn)象,另一方面是因?yàn)闈h語(yǔ)數(shù)量補(bǔ)語(yǔ)使用頻率高、結(jié)構(gòu)靈活、表義復(fù)雜。本文以語(yǔ)料統(tǒng)計(jì)為基礎(chǔ),通過漢語(yǔ)數(shù)量補(bǔ)語(yǔ)在維吾爾語(yǔ)中對(duì)應(yīng)表達(dá)的對(duì)比分析,總結(jié)偏誤產(chǎn)生的原因,以期對(duì)維吾爾族學(xué)生學(xué)習(xí)漢語(yǔ)有所幫助。

漢語(yǔ)數(shù)量補(bǔ)語(yǔ);習(xí)得;偏誤

漢語(yǔ)的數(shù)量補(bǔ)語(yǔ)分為時(shí)量補(bǔ)語(yǔ)、動(dòng)量補(bǔ)語(yǔ)、比較數(shù)量補(bǔ)語(yǔ)。下面通過漢語(yǔ)數(shù)量補(bǔ)語(yǔ)在維吾爾語(yǔ)中的對(duì)應(yīng)表達(dá),分別對(duì)維吾爾族學(xué)生習(xí)得漢語(yǔ)這三種補(bǔ)語(yǔ)的偏誤逐一進(jìn)行分析。

一、漢語(yǔ)數(shù)量補(bǔ)語(yǔ)在維吾爾語(yǔ)中的對(duì)應(yīng)表達(dá)

(一)漢語(yǔ)時(shí)量補(bǔ)語(yǔ)在維吾爾語(yǔ)中的對(duì)應(yīng)表達(dá)

漢語(yǔ)的時(shí)量補(bǔ)語(yǔ)表示動(dòng)作,狀態(tài)時(shí)間性的長(zhǎng)短。由表示時(shí)段的詞語(yǔ)充當(dāng)。維吾爾語(yǔ)多用數(shù)量詞作狀語(yǔ)對(duì)應(yīng)表達(dá)。例如:

①我走了兩個(gè)小時(shí)才走到。(時(shí)間狀語(yǔ)對(duì)應(yīng)漢語(yǔ)補(bǔ)語(yǔ))

m?n ikki sa?t me?ip aran jetip bardim

②他工作已經(jīng)兩年了。(時(shí)間狀語(yǔ)對(duì)應(yīng)漢語(yǔ)補(bǔ)語(yǔ))

U χizm?t qi?ili ikki jil boldi

③我在北京住了五年。

m?n bej?i?da b?? jil turdum

(二)漢語(yǔ)的動(dòng)量補(bǔ)語(yǔ)在維吾爾語(yǔ)中的對(duì)應(yīng)表達(dá)

1.漢語(yǔ)的動(dòng)量補(bǔ)語(yǔ)表示動(dòng)作行為的次數(shù),維吾爾語(yǔ)多用數(shù)量詞作狀語(yǔ)對(duì)應(yīng)表達(dá)。例如:

①那篇課文他讀了兩遍就背下來。(動(dòng)量詞對(duì)應(yīng)漢語(yǔ)的動(dòng)量補(bǔ)語(yǔ))

Heliqi tekistni u ikki qetim oqupla jadliwaldi

②這部小說我讀了三遍。

Bu hekajini m?n y? qetim oqudum

③我去過三次喀什。

m?n q??q?rɡ? y? qetim bar?an

2.漢語(yǔ)的動(dòng)量詞作補(bǔ)語(yǔ),如果補(bǔ)語(yǔ)不表示具體的數(shù)量時(shí),維吾爾語(yǔ)通常不用數(shù)量詞表達(dá),有時(shí)用助動(dòng)詞表示。例如:

①我去碰一下運(yùn)氣,說不定他在家。

m?n berip t?lijimni sinap baqaj ehtimal u ?jd? bolu?i mymkin

②他被老師批評(píng)了一頓。

mu?llim uni taza t?nqidlidi

③爸爸把弟弟罵了一頓。

Dadam ykamni taza tillidi

(三)漢語(yǔ)的比較數(shù)量補(bǔ)語(yǔ)在維吾爾語(yǔ)中的對(duì)應(yīng)表達(dá)

漢語(yǔ)的比較數(shù)量補(bǔ)語(yǔ)是指“比”字句中形容詞后表示比較的數(shù)量補(bǔ)語(yǔ)。維吾爾語(yǔ)用數(shù)量詞作狀語(yǔ)表示。例如:

①他比我高一頭。

U m?ndin bir ?eri? egiz

②我比他大三歲。

m?n uni?din y? ja? ?o?

③這間房子比那間大一點(diǎn)。

Bu ?j awu ?jdin ?o?raq

二、維吾爾族學(xué)生漢語(yǔ)數(shù)量補(bǔ)語(yǔ)習(xí)得偏誤分析

(一)時(shí)量補(bǔ)語(yǔ)的偏誤

漢語(yǔ)的時(shí)間詞語(yǔ)根據(jù)是否表示動(dòng)作行為的結(jié)果狀態(tài),有一條應(yīng)用的語(yǔ)法規(guī)則,即表示時(shí)間點(diǎn)和時(shí)間段的時(shí)間詞語(yǔ)只能用在謂語(yǔ)動(dòng)詞前,而表示持續(xù)長(zhǎng)度的時(shí)間詞語(yǔ)要在謂語(yǔ)動(dòng)詞之后。這一點(diǎn)在應(yīng)用漢語(yǔ)補(bǔ)語(yǔ)時(shí),學(xué)生會(huì)出現(xiàn)各種偏誤。

1.時(shí)量補(bǔ)語(yǔ)誤用為時(shí)間狀語(yǔ)

時(shí)量補(bǔ)語(yǔ)和一部分時(shí)間狀語(yǔ)都表示與動(dòng)作有關(guān)的時(shí)間、時(shí)點(diǎn)和時(shí)段,是指表示動(dòng)作行為的時(shí)間位置的,而持續(xù)時(shí)間是指動(dòng)作行為進(jìn)行的數(shù)量特征的。有時(shí)候,學(xué)生因分不清兩者的區(qū)別,把該作狀語(yǔ)的時(shí)點(diǎn)和時(shí)段作了時(shí)量補(bǔ)語(yǔ),而把該作時(shí)量補(bǔ)語(yǔ)的作了狀語(yǔ),導(dǎo)致時(shí)量補(bǔ)語(yǔ)與狀語(yǔ)的錯(cuò)序。

①我已經(jīng)在學(xué)校學(xué)習(xí)了三個(gè)月了。

★我已經(jīng)三個(gè)月在學(xué)校學(xué)習(xí)了。

②我們宿舍離教室不太遠(yuǎn),只需要步行十分鐘

★我們宿舍離教室不太遠(yuǎn),只需要十分鐘步行。

③他病了很長(zhǎng)時(shí)間,一直沒有上課。

★他很長(zhǎng)時(shí)間生病了,一直沒有上課。

以上誤例都把時(shí)量補(bǔ)語(yǔ)誤用為時(shí)間狀語(yǔ)?!皩W(xué)習(xí)”“步行”“生病”都是持續(xù)動(dòng)作,句中的時(shí)間詞不表示動(dòng)作發(fā)生的時(shí)間,而是指動(dòng)作行為持續(xù)的時(shí)間,所以時(shí)間詞應(yīng)在動(dòng)詞后做補(bǔ)語(yǔ)。維吾爾族學(xué)生沒有明確時(shí)間補(bǔ)語(yǔ)和狀語(yǔ)的語(yǔ)義差異,并且在維吾爾語(yǔ)中,相對(duì)應(yīng)的只有時(shí)間狀語(yǔ)的表達(dá)形式,因此造成了以上的混用偏誤。

2.時(shí)量補(bǔ)語(yǔ)與賓語(yǔ)錯(cuò)序

當(dāng)時(shí)量補(bǔ)語(yǔ)和賓語(yǔ)共現(xiàn)時(shí),賓語(yǔ)的位置有以下幾種情況:一、當(dāng)動(dòng)詞為非持續(xù)性動(dòng)詞時(shí),賓語(yǔ)一般放在時(shí)量補(bǔ)語(yǔ)的前面;二、當(dāng)動(dòng)詞為持續(xù)性動(dòng)詞時(shí),又分為三種情況:如果賓語(yǔ)是處所詞時(shí),位置由自身的構(gòu)成成分決定;如果賓語(yǔ)是一般名詞,通常放在時(shí)量補(bǔ)語(yǔ)的后面;如果賓語(yǔ)是人稱代詞或稱呼語(yǔ),放在時(shí)量補(bǔ)語(yǔ)前面。

① 我來烏魯木齊一年多了。

★我來一年多了烏魯木齊。

② 我看電視看了一個(gè)小時(shí)。

★我一個(gè)小時(shí)電視看了。

③ 我等你半天了。

★我等半天你了。

④我寫完作業(yè)兩個(gè)小時(shí)了。

*我寫完兩個(gè)小時(shí)作業(yè)了。

分析誤例①④ ,“來”和“寫完”屬于非持續(xù)性動(dòng)詞,若動(dòng)詞帶賓語(yǔ),賓語(yǔ)一定放在時(shí)量補(bǔ)語(yǔ)前。誤例②④中,“看”“等”都屬于持續(xù)性動(dòng)詞,它們的賓語(yǔ)為表示客體意義的一般名詞,這時(shí),賓語(yǔ)應(yīng)該放在時(shí)量補(bǔ)語(yǔ)的后面,或采用重復(fù)動(dòng)詞的形式。

3.遺漏該重復(fù)的動(dòng)詞

謂語(yǔ)動(dòng)詞為持續(xù)性動(dòng)詞,帶有時(shí)量補(bǔ)語(yǔ),動(dòng)詞帶有賓語(yǔ),要重復(fù)動(dòng)詞,時(shí)量補(bǔ)語(yǔ)放在重復(fù)的動(dòng)詞后,由于學(xué)生不能準(zhǔn)確分辨持續(xù)性動(dòng)詞和非持續(xù)性動(dòng)詞,常在應(yīng)重復(fù)動(dòng)詞時(shí)沒有重復(fù)。

①我游泳游了半天。

★我游泳了半天。

②我在北京學(xué)漢語(yǔ)學(xué)了二年了。

★我在北京兩年學(xué)漢語(yǔ)。

③他每晚看書看四五個(gè)小時(shí)。

★他每晚看書四五個(gè)小時(shí)。

4.離合詞中賓語(yǔ)與時(shí)量補(bǔ)語(yǔ)的錯(cuò)序

①我們開了一個(gè)小時(shí)會(huì)。

★我們開會(huì)了一個(gè)小時(shí)。

②我剛洗了十分鐘澡。

★我剛洗澡了十分鐘

③他睡了一個(gè)小時(shí)覺。

★他睡覺了一個(gè)小時(shí)。

離合詞是漢語(yǔ)的一類特殊動(dòng)詞。離合詞本身就是動(dòng)賓結(jié)構(gòu),賓語(yǔ)是一般的名詞,根據(jù)時(shí)量補(bǔ)語(yǔ)與賓語(yǔ)共現(xiàn)的規(guī)則,當(dāng)離合詞帶時(shí)量補(bǔ)語(yǔ)時(shí),離合詞的名詞賓語(yǔ)應(yīng)當(dāng)放在時(shí)量補(bǔ)語(yǔ)的后面。而維吾爾族學(xué)生常把離合詞看作不可分離的一個(gè)動(dòng)詞,因此,當(dāng)離合詞帶時(shí)量補(bǔ)語(yǔ)時(shí),常把補(bǔ)語(yǔ)放在離合詞之后。因此發(fā)生以上偏誤。

(二)動(dòng)量補(bǔ)語(yǔ)的偏誤

1.動(dòng)量補(bǔ)語(yǔ)的位置偏誤(把動(dòng)量補(bǔ)語(yǔ)置于動(dòng)詞前)

①來農(nóng)大以后,我去了兩次紅山。

★來農(nóng)大以后,我兩次去了紅山。

②我們跟老師參觀了好幾次了。

★我們好幾次跟老師參觀了。

③每個(gè)星期老師都給我輔導(dǎo)一次。

★每個(gè)星期老師都給我一次輔導(dǎo)。

維吾爾族學(xué)生把動(dòng)量補(bǔ)語(yǔ)放在狀語(yǔ)的位置上,出現(xiàn)錯(cuò)序的偏誤,主要是受母語(yǔ)的影響。在維吾爾語(yǔ)中,若要表達(dá)動(dòng)作行為的數(shù)量,應(yīng)把量詞短語(yǔ)放在動(dòng)詞前面,形成“數(shù)詞+量詞+動(dòng)詞”的格式,也就是說,維語(yǔ)沒有動(dòng)量補(bǔ)語(yǔ)的形式,取而代之的是動(dòng)量狀語(yǔ)的形式。受母語(yǔ)負(fù)遷移影響,民族學(xué)生使用漢語(yǔ)的動(dòng)補(bǔ)短語(yǔ)時(shí),常常把它們放在動(dòng)詞前做狀語(yǔ),因而產(chǎn)生了動(dòng)量短語(yǔ)錯(cuò)序的偏誤。

2.專用動(dòng)量詞的使用偏誤

用動(dòng)量詞“次”代替“遍、趟、回”等其它動(dòng)量詞。

①我不好好學(xué)習(xí),媽媽說了我一頓 。

★我不好好學(xué)習(xí),媽媽說了我一遍。

②他在這亂罵了一通,走了。

★他在這亂罵了一番走了。

③老師講了一遍又一遍。

★老師講了一次又一次。

分析上述偏誤,誤例①中,“說”是批評(píng)的意思,這類動(dòng)詞應(yīng)與“頓”搭配。誤例③中,量詞“遍”強(qiáng)調(diào)動(dòng)作過程的完整性,而句子著重說明的不是完整性,而是動(dòng)作的次數(shù),因此應(yīng)用“次”而不能用“遍”。誤例②中,“通”具有貶義傾向,而“番”具有褒義傾向,所以不能用“番”。

3.借用動(dòng)量詞的使用偏誤

①他打了我一拳 ★他打了我一手。

/他打了我一巴掌。

②我覺得那個(gè)菜很好吃, 我夾了三筷子菜。

★我覺得那個(gè)菜很好吃,我夾了三口菜。

分析誤例① “打”人一定要借助人體器官“手”,而一般都是把手握緊用拳頭打或用巴掌打,因此和“打”搭配的借用器官量詞應(yīng)為“拳”或“巴掌”。誤例②中,在中國(guó),做出“夾菜”這個(gè)動(dòng)作必須依靠的工具是“筷子”而不是器官量詞“口”,所以應(yīng)把“口”換成“筷子”。

4.動(dòng)量補(bǔ)語(yǔ)和賓語(yǔ)的位置偏誤

①小狗咬了他一口。

★小狗咬了一口他。

②星期天我收拾了一下房間。

★星期天我收拾了房間一下。

③我和他見過一次面。

★我和他見面過一次。

分析以上誤例,①中,賓語(yǔ)為人稱代詞,應(yīng)該放在動(dòng)量補(bǔ)語(yǔ)之前。②中,賓語(yǔ)為一般名詞,應(yīng)當(dāng)放在動(dòng)量補(bǔ)語(yǔ)之后。③中“見面”是離合詞,動(dòng)量補(bǔ)語(yǔ)應(yīng)放在“見”和“面”之間。

(三)比較數(shù)量補(bǔ)語(yǔ)的偏誤

漢語(yǔ)常用“A比B+謂語(yǔ)+數(shù)量補(bǔ)語(yǔ)”的句式表示對(duì)事物性質(zhì)、程度差別、高低的比較。謂語(yǔ)可以是形容詞、動(dòng)詞和主謂短語(yǔ),在謂語(yǔ)后還可以加上數(shù)量補(bǔ)語(yǔ)和賓語(yǔ)。學(xué)生在運(yùn)用比較數(shù)量補(bǔ)語(yǔ)時(shí)常出現(xiàn)以下偏誤。

1.數(shù)量補(bǔ)語(yǔ)作狀語(yǔ)

①他的東西比我的多一些。

★他的東西比我的一些多。

②他比我早來一年。

★他比我一年早來。

2.數(shù)量補(bǔ)語(yǔ)前誤用副詞

①天氣一天比一天冷。

★天氣一天比一天很冷。

②姐姐比妹妹漂亮一點(diǎn)兒。

★姐姐比妹妹很漂亮一點(diǎn)兒。

3.否定形式偏誤

①姐姐不比妹妹高多少。

★姐姐比妹妹不高多少。

②他的漢語(yǔ)沒有我好。

★他的漢語(yǔ)比我不好。

4 .漢語(yǔ)“一點(diǎn)兒”語(yǔ)序的偏誤

①我收拾房間,房間干凈一點(diǎn)兒了。

★我收拾房間,房間一點(diǎn)兒干凈了

②春天到了,天氣暖和一點(diǎn)兒了。

★春天到了,天氣一點(diǎn)兒暖和了

③聽了老師的解釋,我明白了一點(diǎn)兒。

★聽了老師的解釋,我一點(diǎn)兒明白了

誤列①- ③都是維吾爾族學(xué)生使用“一點(diǎn)兒”時(shí)出現(xiàn)的語(yǔ)序偏誤。當(dāng)“一點(diǎn)兒”修飾形容詞或心理感受類動(dòng)詞表示很低的程度時(shí),應(yīng)該放在述語(yǔ)后做補(bǔ)語(yǔ)。這是因?yàn)椤耙稽c(diǎn)兒”不是程度副詞,是數(shù)量詞,數(shù)量詞不能做狀語(yǔ)修飾動(dòng)詞和形容詞的肯定形式。但在維吾爾語(yǔ)中,“一點(diǎn)兒”可以放在述語(yǔ)前做狀語(yǔ),受母語(yǔ)負(fù)遷移的影響,維吾爾族學(xué)生常常出現(xiàn)“一點(diǎn)兒”的語(yǔ)序偏誤。

三、維吾爾族學(xué)生漢語(yǔ)數(shù)量補(bǔ)語(yǔ)習(xí)得偏誤產(chǎn)生的原因及對(duì)策

(一)學(xué)習(xí)漢語(yǔ)數(shù)量補(bǔ)語(yǔ)產(chǎn)生偏誤的原因

1.母語(yǔ)負(fù)遷移

“遷移是心理學(xué)的一個(gè)概念,指的是已經(jīng)獲得的知識(shí),技能乃至學(xué)習(xí)方法和態(tài)度對(duì)學(xué)習(xí)新知識(shí),新技能的影響或干擾或稱干擾。”如果這種影響是積極地,就叫正遷移,也可簡(jiǎn)稱為遷移;反之,叫負(fù)遷移,母語(yǔ)的負(fù)遷移是影響維吾爾族學(xué)生習(xí)得效果的主要因素。由于維吾爾族學(xué)生頭腦里的母語(yǔ)系統(tǒng)已經(jīng)習(xí)慣,在漢語(yǔ)數(shù)量補(bǔ)語(yǔ)學(xué)習(xí)中,無疑會(huì)形成一種影響。在學(xué)習(xí)時(shí),學(xué)生將目的語(yǔ)與母語(yǔ)進(jìn)行不恰當(dāng)?shù)貙?duì)比,常用母語(yǔ)知識(shí)代替目的語(yǔ),從而造成種種偏誤。

2.學(xué)習(xí)環(huán)境和學(xué)習(xí)者個(gè)體因素的不良影響

教材和教師在學(xué)生的學(xué)習(xí)過程中起著重要的作用。學(xué)生在學(xué)習(xí)中依賴教材和教師。教材對(duì)語(yǔ)言知識(shí)點(diǎn)解釋不嚴(yán)密容易引起學(xué)生理解和使用上的偏誤,如果教師教學(xué)方法不得當(dāng),學(xué)生會(huì)錯(cuò)誤地總結(jié)一些語(yǔ)言規(guī)律,從而造成習(xí)得偏誤。

學(xué)生個(gè)體的智力因素和非智力因素對(duì)于語(yǔ)言學(xué)習(xí)也有很大影響。如果學(xué)生在學(xué)習(xí)過程中對(duì)語(yǔ)言學(xué)習(xí)不感興趣,不積極,采用了容易造成偏誤的學(xué)習(xí)方法或是交際不順利的因素,必將妨礙學(xué)習(xí)者的正確習(xí)得。

(二)建議

1.重視漢維對(duì)比研究成果在學(xué)習(xí)中的運(yùn)用。任何學(xué)生在學(xué)習(xí)第二語(yǔ)言時(shí),總會(huì)將目的語(yǔ)與母語(yǔ)進(jìn)行對(duì)比。如果學(xué)生了解了漢語(yǔ)數(shù)量補(bǔ)語(yǔ)在維吾爾語(yǔ)中對(duì)應(yīng)表達(dá)形式的差異,并有意識(shí)地從漢維語(yǔ)語(yǔ)法不同之處著手,才能更快更好地掌握漢語(yǔ)數(shù)量補(bǔ)語(yǔ)。

2.學(xué)習(xí)者應(yīng)注意加強(qiáng)自身漢語(yǔ)語(yǔ)法知識(shí)的理論修養(yǎng)。漢語(yǔ)數(shù)量補(bǔ)語(yǔ)學(xué)習(xí)是一個(gè)系統(tǒng)的過程,在分析數(shù)量補(bǔ)語(yǔ)體系內(nèi)在的規(guī)律性的同時(shí),學(xué)習(xí)者了解習(xí)得特點(diǎn),并以此為依據(jù),使新舊內(nèi)容融會(huì)貫通,才能達(dá)到良好的學(xué)習(xí)效果。

四、結(jié)語(yǔ)

本文主要從對(duì)維吾爾族學(xué)生學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的角度,對(duì)維吾爾族學(xué)生習(xí)得漢語(yǔ)數(shù)量補(bǔ)語(yǔ)的情況進(jìn)行了較為全面的分析。通過漢語(yǔ)數(shù)量補(bǔ)語(yǔ)在維吾爾語(yǔ)中的對(duì)應(yīng)表達(dá),從偏誤語(yǔ)料中將維吾爾族學(xué)生習(xí)得補(bǔ)語(yǔ)的偏誤歸類,分析了偏誤產(chǎn)生的原因,總結(jié)出維吾爾族學(xué)生學(xué)習(xí)漢語(yǔ)數(shù)量補(bǔ)語(yǔ)的難點(diǎn),并提出了學(xué)習(xí)對(duì)策和建議。

[1] 魯健翼.中介語(yǔ)理論與外國(guó)人學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的語(yǔ)音偏誤分析[J].語(yǔ)言教學(xué)與研究,1984,(3).

[2] 辛平.對(duì)11篇留學(xué)生漢語(yǔ)作文中偏誤的統(tǒng)計(jì)分析及對(duì)漢語(yǔ)寫作課教學(xué)的思考[J].漢語(yǔ)學(xué)習(xí),2001,(4).

[3] 李大中.外國(guó)人學(xué)漢語(yǔ)病句分析[M].北京:北京語(yǔ)言學(xué)院出版社,1997.

[4] 胡壯麟. 語(yǔ)篇的連貫[M].上海:上海外語(yǔ)教育出版社,1994.

[5] 呂叔湘.現(xiàn)代漢語(yǔ)八百詞[M].北京:商務(wù)印書館,2006:383.

[6] 王文宇.語(yǔ)言遷移現(xiàn)象的回顧與思考[J].外語(yǔ)教學(xué),1999,(1):6-7.

[7] 周謙.學(xué)習(xí)心理學(xué)[M].北京:科學(xué)出版社,1992:243.

[8] 劉殉.邁向21世紀(jì)的漢語(yǔ)作為第二語(yǔ)言教學(xué)[J].語(yǔ)言教學(xué)與研究,2000,(1).

[9] 王邱胚,施建基,補(bǔ)語(yǔ)與狀語(yǔ)的比較[J].語(yǔ)言教學(xué)與研究,1992,(3).

On the Learning of Chinese Amount-complements and Analysis of the Errors

BI Feng-yun
(Chinese College, Xinjiang Agriculture University, Urumqi, Xinjiang 830052)

For the Uyghur students, learning Chinese amount-complements is one of the difficulties and emphases.The reasons are the following two∶ on the hand, there are no amount-complements in the Uyghur grammars; onthe other hand, the Chinese amount-complements have the characteristics of high using frequency, flexible structures and complex expressions. So it’s very difficult for Uyghur students to learn them. The researcher, based on the data statistics, with the contrasted in corresponding expression of the using amount-complements in Chinese and Uyghur, concluded the reasons of errors when Uyghur students use them. The study is helpful for Uyghur students to learn Chinese.

Chinese amount-complement; learning; comparison and analysis; error

H146.1

A

1009-9545(2016)03-0056-04

2016-07-10

畢風(fēng)云(1964-),女,副教授,主要從事高等教育、雙語(yǔ)教育研究.

猜你喜歡
補(bǔ)語(yǔ)偏誤動(dòng)量
動(dòng)量守恒定律在三個(gè)物體系中的應(yīng)用
應(yīng)用動(dòng)量守恒定律解題之秘訣
動(dòng)量相關(guān)知識(shí)的理解和應(yīng)用
“一……就……”句式偏誤研究
漢語(yǔ)補(bǔ)語(yǔ)應(yīng)用淺析
牡丹(2017年18期)2017-07-22 21:46:35
新HSK六級(jí)縮寫常見偏誤及對(duì)策
初級(jí)對(duì)外漢語(yǔ)教材復(fù)合趨向補(bǔ)語(yǔ)引申用法考察
淺談現(xiàn)代漢語(yǔ)補(bǔ)語(yǔ)的辨析
“NP V累了NP”動(dòng)結(jié)式的補(bǔ)語(yǔ)趨向解讀
介詞框架“對(duì)……來說”的偏誤分析
临桂县| 贺兰县| 灵寿县| 泾源县| 宜良县| 商丘市| 深泽县| 阳山县| 乌拉特后旗| 临江市| 湘西| 武邑县| 岳阳县| 延长县| 军事| 东乌| 商南县| 霍城县| 肥西县| 临汾市| 灵武市| 遵义县| 望城县| 霞浦县| 清徐县| 凤冈县| 娄底市| 汉源县| 辰溪县| 启东市| 元朗区| 西华县| 右玉县| 灌阳县| 高清| 许昌县| 五华县| 双柏县| 潼关县| 西贡区| 通海县|