沈志洋 胡穎華 楊 闖(廈門大學(xué)新聞傳播學(xué)院,廈門,361005)(胡生記文化傳播機(jī)構(gòu),廈門,361005)(同濟(jì)大學(xué)出版社,上海,200092)
溝通、導(dǎo)引與守望
——西藏近現(xiàn)代重要藏文媒體的統(tǒng)促作用
沈志洋胡穎華楊闖
(廈門大學(xué)新聞傳播學(xué)院,廈門,361005)(胡生記文化傳播機(jī)構(gòu),廈門,361005)(同濟(jì)大學(xué)出版社,上海,200092)
以近現(xiàn)代重要的三家藏文媒體——《西藏白話報(bào)》《藏文白話報(bào)》以及中央人民廣播電臺(tái)藏語(yǔ)廣播在西藏和平解放前重要?dú)v史拐點(diǎn)的表現(xiàn)為例,著重分析傳媒對(duì)于維護(hù)國(guó)家統(tǒng)一的重要性,以透過(guò)紛繁的歷史對(duì)所謂的“西藏問(wèn)題”有更深層次的認(rèn)識(shí)與思考。
藏文媒體 白話報(bào) 和平解放
自13世紀(jì)中葉西藏正式納入中國(guó)版圖以來(lái),歷代中央政府對(duì)西藏一直行使主權(quán),在管理西藏政策上有繼承也有改進(jìn)。如元代設(shè)置釋教總制院(公元1288年改稱宣政院);明代設(shè)立烏思藏指揮使司及僧官制度;清代設(shè)置理藩院,冊(cè)封達(dá)賴、班禪兩大活佛轉(zhuǎn)世系統(tǒng)并任命駐藏大臣代表中央監(jiān)督噶廈(西藏地方政府)行政;辛亥革命后,中華民國(guó)臨時(shí)政府于1912年初設(shè)蒙藏事務(wù)局以管理蒙古、西藏等少數(shù)民族地區(qū)事務(wù),而后的南京國(guó)民政府又于1929年改立蒙藏委員會(huì)。
隨著雪域高原與內(nèi)地各種往來(lái)增多,歷代中央政府也開始致力于藏文化與中原文化的融合,如在藏地設(shè)印書局、開辦學(xué)堂、推廣漢話等,以期通過(guò)非政治、軍事的力量來(lái)實(shí)現(xiàn)藏區(qū)的穩(wěn)定、發(fā)展。這其中,作為近現(xiàn)代文明進(jìn)步重要標(biāo)志的報(bào)刊、廣播等大眾文化的重要傳媒手段不僅為雪域高原吹進(jìn)了近現(xiàn)代文明之風(fēng),更是在20世紀(jì)上半闕的歷史風(fēng)云變幻中為維護(hù)漢藏團(tuán)結(jié)與祖國(guó)統(tǒng)一作出了不可磨滅的貢獻(xiàn)。
西藏歷史上第一份報(bào)紙《西藏白話報(bào)》創(chuàng)辦于當(dāng)時(shí)復(fù)雜的政治環(huán)境中。1903年11月,英國(guó)發(fā)動(dòng)第二次侵略西藏的戰(zhàn)爭(zhēng)。1904年9月7日,英軍強(qiáng)迫噶廈簽署有損中國(guó)主權(quán)的《拉薩條約》。隨后,清政府根據(jù)時(shí)任駐藏大臣有泰的奏報(bào),下令革除13世達(dá)賴的名號(hào)。由于噶廈群龍無(wú)首,拉薩僧俗群眾又不滿有泰管理,拉薩政局陷入混亂。鑒于此,1906年,清政府在與英國(guó)簽署《續(xù)訂中英藏印條約》后,特派欽差大臣張蔭棠前往西藏查辦事件。張蔭棠抵達(dá)拉薩后不僅將有泰及顢頇誤國(guó)的多個(gè)漢、藏官員革職查辦,又從西藏的官制、辦事機(jī)構(gòu)、經(jīng)濟(jì)建設(shè)、 教育文化、貿(mào)易等方面進(jìn)行革新 。
駐藏一年后(1907年),張蔭棠離職回京,留下石印機(jī)器一付。以此為基礎(chǔ),新任駐藏大臣聯(lián)豫隨即仿照《四川旬報(bào)》及各省官報(bào)創(chuàng)辦了《西藏白話報(bào)》,每旬出刊,每月三本,藏銀一元,每期三百份不等。由于聯(lián)豫認(rèn)為民智開導(dǎo)于唇舌不如啟發(fā)以俗話,加上當(dāng)時(shí)拉薩精通漢文的藏人并不多,該報(bào)便以通俗藏語(yǔ)為體,按僧俗官員花名冊(cè)派銷。隨后,聯(lián)豫又派人前往印度的加爾各答購(gòu)置更為先進(jìn)的印刷機(jī)器和鋁鑄藏文字母,并在上書光緒皇帝的奏折《開設(shè)白話報(bào)及漢文藏文傳習(xí)所片》里詳細(xì)闡述了自己的辦報(bào)初衷及開辦漢藏文傳習(xí)所的重要性。
從現(xiàn)藏于西藏博物館的該報(bào)7頁(yè)殘存來(lái)看,該報(bào)與我國(guó)內(nèi)地早期的報(bào)紙一樣為書冊(cè)式,封面為漢藏兩種文字的報(bào)名及印發(fā)日期,封底為漢藏兩種文字的出版說(shuō)明,5頁(yè)內(nèi)容則全為藏文?!段鞑匕自拡?bào)》以摘抄翻譯清朝中央政府、川藏與其他各省的公牘官報(bào)為主,內(nèi)容大致有上議、奏議、藏事、各省農(nóng)工商要、路況軍政及科學(xué)常識(shí)等,如江孜開辦警察學(xué)校、廣東鐵路局審查粵漢鐵路經(jīng)費(fèi)預(yù)算……因?yàn)樵搱?bào)以“愛(ài)國(guó)、尚武、開通民智”為辦報(bào)宗旨,所以除上述內(nèi)容外還輔以時(shí)政論文、中外新聞。如該刊針對(duì)當(dāng)時(shí)英國(guó)對(duì)西藏、錫金等地區(qū)和國(guó)家的侵略進(jìn)行了揭露和批評(píng),用事實(shí)向讀者傳達(dá)民族和國(guó)家正面臨著的危機(jī)與危險(xiǎn),并號(hào)召藏人與尼泊爾、不丹等國(guó)人民一起抗擊外敵。
作為我國(guó)第一份少數(shù)民族文字報(bào)刊,《西藏白話報(bào)》是雪域高原與當(dāng)時(shí)內(nèi)地“白話報(bào)”辦報(bào)風(fēng)潮的一次遙相呼應(yīng),它的出版在一定程度上推動(dòng)了古老西藏的現(xiàn)代化啟蒙,促進(jìn)了西藏民眾對(duì)內(nèi)地政治、政策的了解,緩和了當(dāng)時(shí)拉薩政局的緊張,為清末新政在西藏的推行奠定了基礎(chǔ),同時(shí)也在客觀上發(fā)展了西藏的出版印刷事業(yè)。遺憾的是這份報(bào)紙并沒(méi)能存世很久,隨著1911年清王朝統(tǒng)治的結(jié)束,它也隨著駐藏大臣聯(lián)豫的離藏而???/p>
就在《西藏白話報(bào)》??蟮牡诙辏环菰谖鞑丶捌渌貐^(qū)影響巨大的報(bào)刊《藏文白話報(bào)》在北京問(wèn)世。與之前的《西藏白話報(bào)》相同,《藏文白話報(bào)》也誕生于特殊的政治背景下——辛亥革命爆發(fā)后,駐藏川軍發(fā)生嘩變與內(nèi)訌。在英國(guó)的參與下,噶廈于1912年宣布“驅(qū)漢”,即將駐藏川軍及一切駐藏滿漢官員驅(qū)逐出西藏。針對(duì)當(dāng)時(shí)蒙藏動(dòng)亂時(shí)局,孫中山在當(dāng)年的《臨時(shí)大總統(tǒng)宣言書》中明確提出“合漢、滿、蒙、回、藏諸地為一國(guó)”[1]。同年10月28日,時(shí)任臨時(shí)大總統(tǒng)的袁世凱下令恢復(fù)13世達(dá)賴?yán)锎饲氨磺逭锍拿?hào)。與此同時(shí),西藏地方政府也開始派駐京代表和駐京堪布[2]到京任職,彌合西藏地方與中央政府的關(guān)系。1913年1月,蒙藏事務(wù)局的機(jī)關(guān)報(bào)《藏文白話報(bào)》正式創(chuàng)刊(石印,藏漢文合璧,每月出版一冊(cè))。從現(xiàn)存實(shí)物看,這份報(bào)紙裝訂成冊(cè),大于32開又小于16開,彩色封面正上方印有兩面交叉的五色旗,刊名、刊期、刊號(hào)自右往左分成三行橫排,與其說(shuō)是一份報(bào)紙,不如說(shuō)是一份雜志。
自創(chuàng)刊起,《藏文白話報(bào)》便以宣揚(yáng)五族共和、維護(hù)祖國(guó)統(tǒng)一、提倡民族平等、共建中華為其辦刊宗旨,這一點(diǎn)在其創(chuàng)刊詞里即有顯現(xiàn):“蒙、回、藏,不能脫離中華民國(guó)另成為蒙、回、藏,中華民國(guó)不能離開蒙、回、藏另自成為中華民國(guó),況蒙、回、藏享權(quán)利與漢、滿平等……”[3]。與之主旨相符,該報(bào)設(shè)有圖畫、法令、論說(shuō)、文牘、雜錄、答問(wèn)、小說(shuō)、專件、要聞、廣告等多個(gè)欄目。其中法令、文牘、專件等多刊登民國(guó)政府及蒙藏事務(wù)局關(guān)于藏事的法令政策、往來(lái)公文等。例如,民國(guó)政府恢復(fù)13世達(dá)賴?yán)锩?hào)、蒙藏地區(qū)參議員的選舉辦法、蒙藏王公禮服規(guī)格及種類等級(jí)等。答問(wèn)主要就國(guó)內(nèi)政治局勢(shì)設(shè)問(wèn)作答,比如中華的地域概念、共和體制與君主專制體制的不同等。雜錄主要刊登知識(shí)性的介紹文章,如《國(guó)家版圖略說(shuō)》等。論說(shuō)則就當(dāng)時(shí)社會(huì)關(guān)注的熱點(diǎn)及西藏歷史、社會(huì)風(fēng)俗等進(jìn)行介紹、答疑、評(píng)論。例如,第一期《論說(shuō)》欄目就曾評(píng)述中央政府與西藏的關(guān)系:“……現(xiàn)在民國(guó),是五大民族合成,好比同胞弟兄五人,齊心合意,振起家業(yè),并無(wú)上下之分、爾我之利。一家子的事情,自應(yīng)一家子的出力。若聽了外人的指使,自己里頭先擾亂起來(lái),這豈不是自討苦吃嗎?”[4]這篇寓意深刻的文章歷數(shù)自唐朝以來(lái)的漢藏友好事例,緊扣“分裂與反分裂”這個(gè)根本主題,即便是在今天也有很好的歷史借鑒意義。
雖然以當(dāng)代傳播學(xué)的角度來(lái)看,《藏文白話報(bào)》的政治性要遠(yuǎn)強(qiáng)于新聞性,但這樣的傳播恰恰是輿論導(dǎo)向正確的體現(xiàn)。作為增進(jìn)內(nèi)地與西藏相互了解的橋梁與紐帶,該刊不僅在西藏僧俗群眾反對(duì)分裂、國(guó)家認(rèn)同方面發(fā)揮了難以替代的作用,而且在治藏政策方面也為政府提供了智力支持。如《說(shuō)商業(yè)關(guān)系以告蒙藏及內(nèi)地之人民》《蒙藏社會(huì)亟須改良說(shuō)》《論蒙回藏宜速遣子弟來(lái)內(nèi)地讀書》等論說(shuō)文,就針對(duì)西藏經(jīng)濟(jì)文化發(fā)展滯后于內(nèi)地的問(wèn)題提出了解決之道。更值得一提的是,該刊為了促進(jìn)內(nèi)地與少數(shù)民族地區(qū)的商業(yè)往來(lái),還特意發(fā)布啟事,宣布免費(fèi)給內(nèi)地商人翻譯藏文廣告且西藏商人免費(fèi)刊登廣告。正因?yàn)槿绱?,時(shí)任該報(bào)總纂徐敬熙稱“發(fā)刊以來(lái),邊陲各界大受歡迎??l(fā)請(qǐng)益之文電絡(luò)繹不絕于道,益堅(jiān)邊氓內(nèi)鄉(xiāng)之心……其文字收功,遠(yuǎn)軼于武力”[5]。
國(guó)共戰(zhàn)爭(zhēng)后期,英美等國(guó)又起分裂中國(guó)之心。1949年7月8日,在印度駐拉薩代表處代表黎吉生的精心策劃下,西藏噶廈政府通過(guò)印度噶倫堡電臺(tái),通知國(guó)民黨政府及其駐西藏辦事處離藏內(nèi)返。與之同時(shí),英國(guó)和美國(guó)的無(wú)線廣播電臺(tái)開始在國(guó)際輿論上造勢(shì)。美國(guó)合眾社電訊稱“西藏利用國(guó)民黨的行將崩潰,完全可能脫離中國(guó)政府”[6]。英國(guó)通訊社專稿則不顧歷史事實(shí),說(shuō)“英國(guó)從來(lái)未承認(rèn)西藏是中國(guó)一部分并受中國(guó)管轄的說(shuō)法”[7]。與此同時(shí),噶廈還利用1945年美國(guó)政府向西藏提供的3部無(wú)線電臺(tái)建立起西藏第一座無(wú)線電廣播站——拉薩電臺(tái),開始晝夜用藏、英、漢三種語(yǔ)言向外界播音,并宣稱“西藏自古迄今都是一個(gè)‘獨(dú)立的國(guó)家’”[8],以圖煽動(dòng)西藏僧俗群眾對(duì)抗新成立的中華人民共和國(guó)中央政府。
針對(duì)西藏地方政府的反動(dòng)言論以及他們陳兵昌都、妄圖阻止中國(guó)人民解放軍進(jìn)駐西藏的事實(shí),中共中央決定加強(qiáng)廣播宣傳工作。為此,毛澤東同志特意指示當(dāng)時(shí)的中共中央統(tǒng)戰(zhàn)部部長(zhǎng)李維漢負(fù)責(zé)審查藏文廣播并規(guī)定該項(xiàng)廣播內(nèi)容及方針。根據(jù)毛主席的指示,鑒于當(dāng)時(shí)解放軍正進(jìn)軍西藏且中央政府與西藏地方政府和平談判也正進(jìn)行的特殊形勢(shì),中央臺(tái)從實(shí)際出發(fā),確定藏語(yǔ)廣播的主要對(duì)象是西藏地方的上層人士。其廣播任務(wù)是:宣傳講解中央人民政府的民族政策;報(bào)道已解放的少數(shù)民族地區(qū)的一般情況;揭露英美帝國(guó)主義侵略西藏的陰謀;號(hào)召西藏地方上層人士斷絕與帝國(guó)主義的一切聯(lián)系。
1950年5月9日,經(jīng)過(guò)籌備的中央人民廣播電臺(tái)正式開播藏語(yǔ)節(jié)目。首次播出的內(nèi)容,是藏族著名大格西[9]喜饒嘉措大師向14世達(dá)賴?yán)锖筒刈逋闹v話。針對(duì)拉薩電臺(tái)的“獨(dú)立”言論以及噶廈政府游說(shuō)國(guó)際、扯虎皮做大旗的行為,喜饒嘉措大師呼吁藏族同胞慎勿聽信英美帝國(guó)主義侵略集團(tuán)的挑撥離間。正是通過(guò)這樣的宣傳,中央人民政府的聲音傳播到世界屋脊上,在西藏上層人士中產(chǎn)生了積極影響。隨著解放軍昌都戰(zhàn)役的勝利,以及西藏僧俗群眾通過(guò)中央人民廣播電臺(tái)藏語(yǔ)廣播對(duì)中央人民政府民族、宗教政策的了解,人民解放軍和平解放西藏的計(jì)劃有了根本保障。最終,西藏地方政府與中央政府在1951 年5月23日于北京簽訂了著名的《十七條協(xié)議》,從此翻開了西藏發(fā)展的歷史新篇章。
注釋
[1] 總理對(duì)于蒙藏之遺訓(xùn)及中央對(duì)于蒙藏之法令[M].邊政要書,民國(guó)二十二年版:57
[2]駐京堪布:雍和宮等京城喇嘛廟住持。
[3][4]張羽新.藏族文化在北京[M].北京:中國(guó)藏學(xué)出版社,2008:237
[5]周德倉(cāng).《藏文白話報(bào)》在藏的發(fā)現(xiàn)及新聞史學(xué)價(jià)值[J].西藏民族學(xué)院學(xué)報(bào),2001(3)
[6][7]秦文玉,昊夫.西藏和平解放前奏曲[J].青年文摘(紅版),1991(11)
[8]梅?戈?duì)査固怪?;杜永彬譯.喇嘛王國(guó)的覆滅[M].北京:中國(guó)藏學(xué)出版社,2005: 643
[9]大格西:藏傳佛教格魯派最高學(xué)位獲得者。
Communicate, Lead and Guard:the Role of the Early Morden Tibetan Media for Promotion of National Unity
Shen Zhiyang Hu Yinghua Yang Chuang
(School of Journalism and Communication, Xiamen University, Xiamen, 361005)(Lawrance Hu communications Limited., Xiamen, 361005)(Tongji University Press, Shanghai, 200092)
This paper unveils the performance of three important modern Tibetan medias (The Tibet vernacular newspaper, Tibetan vernacular newspaper and the Central People’s Broadcasting Station Tibetan radio) in several historical turning points before the liberation of Tibet. Thus to analyze the importance of media for the maintenance of national unity, in order for readers to have deeper understanding and thinking of socalled “Tibet issue” via complex history.
Tibetan media Vernacular newspaper Liberation
G239
A
1009-5853 (2016) 03-0122-03
沈志洋,廈門大學(xué)新聞傳播學(xué)院2009級(jí)博士生;胡穎華,廈門胡生記文化傳播機(jī)構(gòu)總經(jīng)理;楊闖,同濟(jì)大學(xué)出版社編輯。
2015-12-03)