国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

嚴(yán)復(fù)的政治學(xué)譯著及其學(xué)術(shù)意義*

2016-01-26 15:54
關(guān)鍵詞:講義嚴(yán)復(fù)政治學(xué)

孫 宏 云

?

嚴(yán)復(fù)的政治學(xué)譯著及其學(xué)術(shù)意義*

孫 宏 云

受斯賓塞和白芝浩等英國學(xué)者的影響,嚴(yán)復(fù)信仰“科學(xué)”是探索自然原理和認(rèn)識人類社會關(guān)系法則的基本手段?;趯Α拔锢怼薄罢怼敝g的學(xué)術(shù)和學(xué)科關(guān)系的理解以及對中國國情的認(rèn)識,嚴(yán)復(fù)翻譯了甄克斯的《社會通詮》,并據(jù)西萊的《政治學(xué)導(dǎo)論》作《政治講義》,由此向國人傳播了關(guān)于人類進(jìn)化、國家與政體以及政治學(xué)研究的目標(biāo)和方法等方面的知識,產(chǎn)生了一定的社會反響,為直接溝通英國政治學(xué)傳統(tǒng),引導(dǎo)中國政治學(xué)走向?qū)W術(shù)化、科學(xué)化和本土化做出了表率。

嚴(yán)復(fù); 《社會通詮》; 《政治講義》

對嚴(yán)復(fù)及其學(xué)術(shù)思想的研究,一直是學(xué)術(shù)界長盛不衰的課題,然而迄今為止,還甚少專文從學(xué)科史的角度論述嚴(yán)復(fù)對中國近代政治學(xué)形成的貢獻(xiàn)①所見專題論文有劉芝城《嚴(yán)復(fù)所介紹及所抱持的政治學(xué)說》(《清華周刊》第38卷第3期,總第542號,1932年10月17日,第30—46頁)、陳小雅《中國政治科學(xué)的奠基作——嚴(yán)復(fù)的〈政治講義〉》(福建省嚴(yán)復(fù)研究會編:《’93嚴(yán)復(fù)國際學(xué)術(shù)研討會論文集》,福州:海峽文藝出版社,1995年,第264—272頁)。另外,旅日學(xué)者區(qū)建英在她的專著中有一節(jié)內(nèi)容專門講到嚴(yán)復(fù)的政治學(xué)的源流和方法(《自由と國民厳復(fù)の模索》,東京:東京大學(xué)出版會,2009年,第155—163頁)。嚴(yán)格來講,上述研究也只是對嚴(yán)復(fù)的政治學(xué)譯著做了簡單的介紹,并未從近代中國政治學(xué)發(fā)展史角度對其進(jìn)行定位分析或展開論述。有關(guān)嚴(yán)復(fù)的研究論著可參看《嚴(yán)復(fù)全集》附卷(福州:福建教育出版社,2014年)收錄的《嚴(yán)復(fù)研究資料目錄》。。近十多年來,雖有幾本力作已經(jīng)深入地揭示了嚴(yán)復(fù)針對其所處時(shí)代的現(xiàn)實(shí)問題而有所選擇與變通地輸入西方政治學(xué)說②代表性的研究成果有黃克武:《自由的所以然:嚴(yán)復(fù)對約翰·彌爾自由思想的認(rèn)識與批判》,上海:上海書店出版社,2000年;王憲明:《語言、翻譯與政治:嚴(yán)復(fù)譯〈社會通詮〉研究》,北京:北京大學(xué)出版社,2005年;戚學(xué)民:《嚴(yán)復(fù)〈政治講義〉研究》,北京:人民出版社,2014年。,但是由于缺乏政治學(xué)科史的研究視角和問題意識,尚不能貫通說明嚴(yán)復(fù)譯介西方政治學(xué)的動機(jī)目的、方法手段及其貢獻(xiàn)和意義。

嚴(yán)復(fù)早年留學(xué)英國,廣泛接觸了英國近代社會政治學(xué)說,回國后所譯介的文字和發(fā)表的論著也多屬于社會政治方面的內(nèi)容,因此有人稱“政治乃其專家之學(xué)”③《政藝通報(bào)》乙巳年第二十三號《政治講義》第五會附編者《按語》。轉(zhuǎn)引自戚學(xué)民:《嚴(yán)復(fù)〈政治講義〉研究》,第2頁。戚著原作“已巳年”,似誤,當(dāng)為“乙巳年”(光緒三十一年)。。但是嚴(yán)格來說,《天演論》《群學(xué)肄言》《群己權(quán)界論》《法意》等都不是現(xiàn)代分科意義上的政治學(xué)著作。嚴(yán)復(fù)認(rèn)為《天演論》是“理學(xué)西書”(《天演論·譯例言》),即哲學(xué)著作;《群學(xué)肄言》相當(dāng)于社會科學(xué)導(dǎo)論性質(zhì)的著作;《群己權(quán)界論》和《法意》雖然都被視為政治學(xué)經(jīng)典名著,但是前者相當(dāng)于社會哲學(xué)性質(zhì)的著作,后者內(nèi)容極其豐富,涉及哲學(xué)、社會學(xué)、法律、經(jīng)濟(jì)、歷史和宗教。若以科學(xué)研究的觀念和要求,以專門探討國家和政府的形成發(fā)展與構(gòu)造關(guān)系等作為研究對象來衡量,同時(shí)結(jié)合嚴(yán)復(fù)自己的學(xué)術(shù)認(rèn)知來看,則《社會通詮》和《政治講義》更接近于近代分科意義上的政治學(xué)概念*1906年12月17日(光緒丙午年十一月初二日)晚,嚴(yán)復(fù)為安徽高等學(xué)堂演說《憲法大義》,對于政治學(xué)一些基本原理講解甚為透徹,其中提到:“言憲法制度之大體,諸公欲知其源流本末,求之《社會通詮》、《政治講義》二書,十可得八九?!?汪征魯?shù)戎骶帲骸秶?yán)復(fù)全集》第7卷,福州:福建教育出版社,2014年,第281—287頁)可見嚴(yán)復(fù)也將這兩本書歸屬于政治學(xué)一類。西方政治學(xué)源遠(yuǎn)流長,可以上溯至亞里士多德,中間歷經(jīng)古典政治學(xué)、中世紀(jì)的神學(xué)政治學(xué),從馬基雅維利著《君主論》開始進(jìn)入近代政治學(xué),至19世紀(jì)后半葉,政治學(xué)的學(xué)科主體性意識明顯強(qiáng)化,并在美國開始出現(xiàn)了專門的學(xué)科建制。關(guān)于歐美政治學(xué)在19世紀(jì)的轉(zhuǎn)型問題,可以參考:Stefan Collini, Donald Winch, John Burrow, That Noble Science of Politics: A Study in Nineteenth Century Intellectual History, Cambridge: Cambridge University Press,1983; David Easton, John G. Gunnell and Luigi Graziano,ed., The Development of Political Science: A Comparative Survey, London: Routledge, 1991; Albert Somit and Joseph Tanenhaus, The Development of American Political Science: From Burgess to Behavioralism, Boston: Allyn and Bacon, Inc.,1967.,故本文即以這兩本譯著作為重點(diǎn),論析嚴(yán)復(fù)對于建立中國近代政治學(xué)的貢獻(xiàn)。

一、“物理”與“政理”:嚴(yán)復(fù)對西學(xué)學(xué)術(shù)體系的認(rèn)知

受甲午中國戰(zhàn)敗的強(qiáng)烈刺激,嚴(yán)復(fù)在戰(zhàn)后不久即連續(xù)發(fā)表了《論世變之亟》《原強(qiáng)》《救亡決論》等一系列政論文章,猛烈抨擊中國傳統(tǒng)文化和社會政治制度,主張通過學(xué)習(xí)西方先進(jìn)的科學(xué)文化,以謀求救亡圖存。“今夫?qū)W之為言,探賾索隱,合異離同,道通為一之事也。是故西人舉一端而號之曰‘學(xué)’者,至不茍之事也。必其部居群分,層累枝葉,確乎可證,渙然大同,無一語游移,無一事違反;藏之于心則成理,施之于事則為術(shù);首尾賅備,因應(yīng)厘然,夫而后得謂之為‘學(xué)’?!比弧叭∥鲗W(xué)之規(guī)矩法戒,以繩吾‘學(xué)’,則凡中國之所有,舉不得以‘學(xué)’名;吾所有者,以彼法觀之,特閱歷知解積而存焉,如散錢,如委積。此非僅形名象數(shù)已也,即所謂道德、政治、禮樂,吾人所舉為大道,而誚西人為無所知者,質(zhì)而言乎,亦僅如是而已矣”。中學(xué)、西學(xué)既然如此反差強(qiáng)烈,其結(jié)論乃不言而喻。“蓋欲救中國之亡,則雖堯、舜、周、孔生今,舍班孟堅(jiān)所謂通知外國事者,其道莫由。而欲通知外國事,則舍西學(xué)洋文不可,舍格致亦不可。蓋非西學(xué)洋文,則無以為耳目,而舍格致之事,將僅得其皮毛,眢井瞽人,其無救于亡也審矣?!薄坝ㄖ鈬?,自不容不以西學(xué)為要圖。此理不明,喪心而已。救亡之道在此,自強(qiáng)之謀亦在此。早一日變計(jì),早一日轉(zhuǎn)機(jī),若尚因循,行將無及。”*《救亡決論》,《嚴(yán)復(fù)全集》第7卷,第45—56頁。

基于對中、西學(xué)優(yōu)劣高下的認(rèn)識,嚴(yán)復(fù)開始向國人介紹西方近代學(xué)術(shù)體系,并身體力行翻譯西方的學(xué)術(shù)著作。他對西方近代學(xué)術(shù)體系的介紹始于1895年。這年3月,嚴(yán)復(fù)在天津《直報(bào)》上發(fā)表《原強(qiáng)》一文,開頭就對達(dá)爾文的生物進(jìn)化論和斯賓塞的群學(xué)思想大加稱道,謂《勸學(xué)篇》為“勸治群學(xué)之書”:“不明群學(xué)之理,不獨(dú)率由舊章者非也,而改弦更張者,乃瘉誤,因循鹵莽二者必與居一焉。何則?格致之學(xué)不先,褊僻之情未去,束教拘虛,生心害政,固無往而不誤人家國者也。是故欲治群學(xué),且必先有事于諸學(xué)焉。非為數(shù)學(xué)、名學(xué),則其心不足以察不遁之理,必然之?dāng)?shù)也;非為力學(xué)、質(zhì)學(xué),則不知因果功效之相生也。力學(xué)者,所謂格致之學(xué)是也。質(zhì)學(xué)者,所謂化學(xué)是也。名數(shù)力質(zhì)四者已治矣,然其心之用,猶審于寡而熒于紛,察于近而迷于遠(yuǎn)也,故非為天地人三學(xué),則無以盡事理之悠久博大與蕃變也,而三者之中,則人學(xué)為尤急切,何則?所謂群者,固積人而成者也。不精于其分,則未由見于其全。且一群一國之成之立也,其間體用功能,實(shí)無異于生物之一體,大小雖殊,而官治相準(zhǔn)。故人學(xué)者,群學(xué)入德之門也。人學(xué)又析而為二焉:曰生學(xué),曰心學(xué)。生學(xué)者,論人類長養(yǎng)孳乳之大法也。心學(xué)者,言斯民知行感應(yīng)之秘機(jī)也。蓋一人之身,其形神相資以為用;故一國之立,亦力德相備而后存;而一切政治之施,與其強(qiáng)弱盛衰之跡,特皆如釋民所謂循業(yè)發(fā)現(xiàn)者耳,夫固有為之根而受其蘊(yùn)者也。夫唯此數(shù)學(xué)者明,而后有以事群學(xué),群學(xué)治,而后能修齊治平,用以持世保民以日進(jìn)于郅治馨香之極盛也?!?《原強(qiáng)》,《嚴(yán)復(fù)集》第1冊,北京:中華書局,1986年,第6—7頁(另見《嚴(yán)復(fù)全集》第7卷,第16—17頁;因其中有幾處校改之誤,故以《嚴(yán)復(fù)集》為準(zhǔn)) 。嚴(yán)復(fù)通過這段文字概述了西國學(xué)術(shù)政教所以致富強(qiáng)的內(nèi)在關(guān)聯(lián),這也是他后來論述西方近代學(xué)科的基礎(chǔ)*此后嚴(yán)復(fù)又多次論說學(xué)科分類及其間之關(guān)系,盡管有譯名等方面的變化,但是關(guān)于學(xué)科的類別、各科的特征以及學(xué)科間的關(guān)系,基本上承襲《原強(qiáng)》里的認(rèn)識。這里限于篇幅,不作展開,俟另文詳述。。

嚴(yán)復(fù)關(guān)于西學(xué)學(xué)術(shù)體系的認(rèn)識基本來自斯賓塞于1873年所著的TheStudyofSociology一書,嚴(yán)復(fù)將其譯為《群學(xué)肄言》*關(guān)于嚴(yán)復(fù)翻譯《群學(xué)肄言》的相關(guān)情況,參見鄧希泉:《〈群學(xué)肄言〉的發(fā)表和出版時(shí)間及英文原著辨析》,《社會》2003年第4期。?!度簩W(xué)肄言》“繕性第十三”篇中細(xì)致地論述了各門“科學(xué)”對于研治群學(xué)的必要性。“欲治群學(xué),非先治心習(xí)不可。然而心習(xí)非虛而無驗(yàn),若俗所謂心術(shù)者也,思理之所由通,識地之所由實(shí),皆于此而課之。欲保其天明,而祛其物蔽者,舍科學(xué)之磨礱鋤溉,殆無由矣。蓋群學(xué)者,一切科學(xué)之匯歸也……是故欲治群學(xué),于是玄間著三科之學(xué),必先兼治之。以本之為心習(xí),夫而后有善事之利器,是三科者,取其一而遺其二不可也,為其二而靳其三亦不可也?!?斯賓塞(H.Spencer)著,嚴(yán)復(fù)譯:《群學(xué)肄言》,《嚴(yán)復(fù)全集》第3卷,第192—193頁。關(guān)于“玄間著三科之學(xué)”,嚴(yán)復(fù)于書中有解釋。嚴(yán)復(fù)讀此書“在光緒七、八之交”*《譯余贅語》,《嚴(yán)復(fù)全集》第3卷,第10,10,9頁。,“見其中所以飭戒學(xué)者以誠意,正心之不易,既已深切著明矣,而于操枋者一建白措注之閑,輒為之窮事變,極末流,使功名之徒,失步變色,俛焉知格物致知之不容已”*《譯〈群學(xué)肄言〉序》,《嚴(yán)復(fù)全集》第3卷,第7頁。,“以為其書實(shí)兼《大學(xué)》、《中庸》精義”*《譯余贅語》,《嚴(yán)復(fù)全集》第3卷,第10,10,9頁。,“宗天演之術(shù),以大闡人倫治化之事……又用近今格致之理術(shù),以發(fā)揮修齊治平之事”*《原強(qiáng)(修訂稿)》,《嚴(yán)復(fù)全集》第7卷,第24頁。,故對其印象深刻。在甲午戰(zhàn)敗之后,他更加意識到斯賓塞所說的西方“群學(xué)”是西國富強(qiáng)的根基,也是中國振衰起弊的良藥。因此不僅在《原強(qiáng)》和《救亡決論》等文中對達(dá)爾文和斯賓塞的學(xué)說大加稱頌,并且于1897年開始翻譯斯賓塞的TheStudyofSociology,先是在《國聞匯編》上發(fā)表《勸學(xué)篇》,包括《貶愚》和《倡學(xué)》,即《群學(xué)肄言》的前二篇?!啊俄居蕖?,言治群之不可以無學(xué)”,“《倡學(xué)》,明此學(xué)之必可以成科(凡學(xué)其必有因果公例,可以數(shù)往知來者,乃稱科學(xué))”*《譯余贅語》,《嚴(yán)復(fù)全集》第3卷,第10,10,9頁。?!叭簩W(xué)者,將以明治亂盛衰之由。而于三生之事操其本耳。”*《譯〈群學(xué)肄言〉序》,《嚴(yán)復(fù)全集》第3卷,第7頁。顯然,嚴(yán)復(fù)當(dāng)時(shí)非常重視群學(xué)的治世功能。在這種意義上說,對嚴(yán)復(fù)所理解的群學(xué),不能簡單地以后來一般所謂的社會學(xué)來加以比附,實(shí)際上范圍甚廣。

其實(shí),嚴(yán)復(fù)在1898年就已經(jīng)提到“群學(xué)之目,如政治,如刑名,如理財(cái),如史學(xué)”*《八月初三日侯官嚴(yán)先生在通藝學(xué)堂演說西學(xué)門徑功用》,《嚴(yán)復(fù)全集》第7卷,第91頁。。在嚴(yán)復(fù)譯《國計(jì)學(xué)甲部》(殘稿)中也有這樣的譯文:“以群學(xué)為之綱,而所以為之目者,有教化學(xué)(或翻倫學(xué)),有法學(xué),有國計(jì)學(xué),有政治學(xué),有宗教學(xué),有言語學(xué)。”嚴(yán)復(fù)按:“群學(xué)西曰梭休洛支,其稱始于法哲學(xué)家恭德。彼謂凡學(xué)之言人倫者,雖時(shí)主偏端,然無可分之理,宜取一切,統(tǒng)于名詞,謂曰群學(xué)。即如計(jì)學(xué),亦恭德所指為不能獨(dú)立成??普咭?。雖然,此自理解言之,固如此耳。獨(dú)分功之事,每降愈繁,學(xué)問之涂,定不如此。假使理言日富,即計(jì)學(xué)豈無可分?如錢幣,如賦稅,此在他日皆可別成一學(xué)者也。蓋學(xué)士用心,當(dāng)以專論而密,雖明知其物之統(tǒng)于一郛,而考論之時(shí),自以分畫為便故也?!?《〈國計(jì)學(xué)甲部〉(殘稿)按語》,《嚴(yán)復(fù)全集》第5卷,第507—508頁。可見嚴(yán)復(fù)亦主張群學(xué)可分為不同的???。

“《群學(xué)肄言》,非群學(xué)也,言所以治群學(xué)之涂術(shù)而已。”*《譯余贅語》,《嚴(yán)復(fù)全集》第3卷,第9頁。正是通過這樣的“涂術(shù)”,嚴(yán)復(fù)認(rèn)識到西學(xué)的整體性及其內(nèi)在的關(guān)聯(lián),因而對于當(dāng)時(shí)盛行的中體西用論、(西)政(西)藝本末論、中(學(xué))西(學(xué))主輔論,皆不以為然。他認(rèn)為:“中學(xué)有中學(xué)之體用,西學(xué)有西學(xué)之體用,分之則并立,合之則兩亡?!敝劣谡f“政本而藝末也,愈所謂顛倒錯亂者矣。且其所謂藝者,非指科學(xué)乎?名、數(shù)、質(zhì)、力,四者皆科學(xué)也。其通理公例,經(jīng)緯萬端,而西政之善者,即本斯而立。故赫胥黎氏有言:‘西國之政,尚未能悉準(zhǔn)科學(xué)而出之也。使其能之,其致治且不止此?!袊匀招纹浣I,不足爭存者,亦坐不本科學(xué),而與通理公例違行故耳。是故以科學(xué)為藝,則西藝實(shí)西政之本。設(shè)謂藝非科學(xué),則政藝二者,乃并出于科學(xué),若左右手然,未聞左右之相為本末也。且西藝又何可末乎?無論天文地質(zhì)之奧殫,略舉偏端,則醫(yī)藥通乎治功,農(nóng)礦所以相養(yǎng),下洎舟車兵冶,一一皆富強(qiáng)之實(shí)資,邇者中國亦嘗儀襲而取之矣,而其所以無效者,正坐為之政者,于其藝學(xué)一無所通,不通而欲執(zhí)其本,此國財(cái)之所以糜,而民生之所以病也”。故在嚴(yán)復(fù)看來,政論也應(yīng)該本于科學(xué)?!敖袷缹W(xué)者,為西人之政論易,為西人之科學(xué)難。政論有驕囂之風(fēng)(如自由、平等、民權(quán)、壓力、革命皆是)。科學(xué)多樸茂之意,且其人既不通科學(xué),則其政論必多不根,而于天演消息之微,不能喻也。此未必不為吾國前途之害。故中國此后教育,在在宜著意科學(xué),使學(xué)者之心慮沈潛,浸漬于因果實(shí)證之間,庶他日學(xué)成,有療病起弱之實(shí)力,能破舊學(xué)之拘攣,而其于圖新也審,則真中國之幸福矣!”*《與〈外交報(bào)〉主人書》(1902年),王栻主編:《嚴(yán)復(fù)集》第3冊,第557—565頁。另見《嚴(yán)復(fù)全集》第8卷,第200—206頁。二者有文字出入。因《嚴(yán)復(fù)全集》據(jù)《嚴(yán)幾道詩文鈔》,而《嚴(yán)復(fù)集》據(jù)原稿校錄,故以后者為準(zhǔn)。

嚴(yán)復(fù)強(qiáng)調(diào)科學(xué)對于政治及政論的意義,除了受斯賓塞的影響,與英國人白芝浩也有關(guān)系。白芝浩(Walter Bagehot,1826—1877),社會達(dá)爾文主義的代表人物之一,英國維多利亞時(shí)期的著名政論家和學(xué)者。著有《英國憲制》(TheEnglishConstitution)、《物理與政治》(PhysicsandPolitics)等著作?!段锢砼c政治》初版于1872年,該書副標(biāo)題為“關(guān)于自然選擇與遺傳原理應(yīng)用于政治社會的思考”(Thoughts on the Application of the Principles of “Natural Selection and Inheritance” to Political Society)。嚴(yán)復(fù)多次提到該書,將書名譯作《格致治平相關(guān)論》。1899年4月5日,嚴(yán)復(fù)在給張?jiān)獫?jì)的信中談到他有譯此書的打算*《與張?jiān)獫?jì)(二)》,《嚴(yán)復(fù)全集》第8卷,第131頁。。后在《天演論》的按語中說他已譯了拍捷特(按,即白芝浩)的《格致治平相關(guān)論》,又謂該書多取斯賓塞的進(jìn)化說*《天演論》(慎始基齋本),《嚴(yán)復(fù)全集》第1卷,第105、111頁。。但是迄今并未見到該譯本*王憲明認(rèn)為,白芝浩的《物理與政治》長于論辯而短于史實(shí),恰好甄克思(Edward Jenks,1861—1939)的《政治簡史》(A Short History of Politics)一書于1900年出版,該書完全據(jù)史實(shí)言國家社會進(jìn)化,嚴(yán)復(fù)遂放棄前者而改譯后者。王憲明:《語言、翻譯與政治:嚴(yán)復(fù)譯〈社會通詮〉研究》,第40—41頁。。

受斯賓塞和白芝浩的學(xué)說思想影響,嚴(yán)復(fù)也強(qiáng)調(diào)由“物理”至“群理”或自“格致”達(dá)“治平”的為學(xué)次第,并對此加以發(fā)揮和引申。如1898年1月在《國聞報(bào)》上刊載的《論中國之阻力與離心力》全篇即以物理說明政理*《嚴(yán)復(fù)全集》第7卷,第363—365頁。。又曾在青年會發(fā)表演說,稱:“今日教育應(yīng)以物理科學(xué)為當(dāng)務(wù)之急?!薄叭松篱g,無論身之所處,心之所為,在在皆受治于自然之規(guī)則者。欲知此規(guī)則,有自然之教育,有人為之教育。人為教育分體、德、智三者,而智育之事最繁。以中國前此智育之事,未得其方,是以民智不蒸,而國亦因之貧弱。欲救此弊,必假物理科學(xué)為之。”他所說的物理科學(xué),大概包括理、化、動、植、天文、地質(zhì)、生理、心理諸科,以“內(nèi)籀”(歸納)至多,而“外籀”(演繹)較少?!安坏云渲兴裕瑸槿松豢缮僦亲R……顧亦以治學(xué)之頃,所由之術(shù),有治練心能之功,后此治事聽言,可以見微知著,聞因決果,不至過差?!?《論今日教育應(yīng)以物理科學(xué)為當(dāng)務(wù)之急》,《嚴(yán)復(fù)全集》第7卷,第242—248頁。原文為1906年6月15日在青年會第七次師范研究會之演說詞,孫應(yīng)祥、皮后鋒編《〈嚴(yán)復(fù)集〉補(bǔ)編》(福州:福建人民出版社,2004年,第61—73頁)據(jù)《廣益叢報(bào)》及《嚴(yán)復(fù)集》整理收錄,題以“教授新法”。

綜上所述,嚴(yán)復(fù)深受斯賓塞和白芝浩等19世紀(jì)英國學(xué)者的學(xué)術(shù)思想影響,信仰自然科學(xué)不僅可以探索自然的原理,也是認(rèn)識人類社會關(guān)系法則的基礎(chǔ)與手段;通過對自然科學(xué)的研習(xí),還可以培養(yǎng)人自主、獨(dú)立、誠實(shí)、勇敢的品性。總之,人類的政治社會生活受自然法則支配,國家富強(qiáng)的根源在于科學(xué)的發(fā)達(dá),故開民智為中國救亡圖存的首要任務(wù)。嚴(yán)復(fù)對于西方學(xué)術(shù)體系的認(rèn)識應(yīng)是他選擇何種西學(xué)著作進(jìn)行翻譯的重要考量因素,也是我們分析判斷嚴(yán)譯政治學(xué)的動機(jī)和特點(diǎn)的一個基本前提。

二、《社會通詮》

嚴(yán)譯《社會通詮》于1904年初由上海商務(wù)印書館出版。4月下旬(光緒三十年三月五日至八日)《大公報(bào)》上刊載有未署名文章《讀新譯甄克思〈社會通詮〉》,據(jù)《嚴(yán)復(fù)集》編者推測,“從文章內(nèi)容和文字來看,當(dāng)系嚴(yán)復(fù)所作無疑”。該文開頭兩段說:

是書原名《政治短史》。蓋西國晚近學(xué)術(shù)分科,科各有史,而政治為學(xué)術(shù)之一科,其史所載,必專及治理之事,他若馬書班志所論,皆擯弗列。民生有群,群必有治,是書所言,著治理之天演,自其粗簡,以至精繁,使因果相生,厘然可指,故曰史也。

歐洲論治最古之書,有柏拉圖之《民主主客論》,與亞理斯多德之《經(jīng)國論》,為泰西言治之星宿海昆侖墟。至〔自〕百數(shù)十年來,英奇輩出,皆有論著,若郝伯恩、若洛克,若孟德斯鳩,若盧梭,若恭德,若邊沁,若穆勒,若托克斐,若渾伯樂,皆蔚成一家之言,為言治者所取法。最后則有麥音,斯賓塞爾,伯倫知理諸家,為近世之泰斗。而斯賓氏于本年十月化去,成功者退,然學(xué)界哲人萎矣。*王栻主編:《嚴(yán)復(fù)集》第1冊,第146—148頁。另見《嚴(yán)復(fù)全集》第7卷,第135頁。二者文字標(biāo)點(diǎn)略有不同。

由此可見,嚴(yán)復(fù)是將《社會通詮》定性為政治學(xué)或政治史著作,但與歐洲那些“論治”名家名著相比,該書居何地位,則未見說明。

嚴(yán)復(fù)為何要譯《社會通詮》?關(guān)于其動機(jī),王憲明在《語言、翻譯與政治:嚴(yán)復(fù)譯〈社會通詮〉研究》第二章第三節(jié)中以一整節(jié)內(nèi)容予以探討。不過所論稍顯空漠,反而有舍近求遠(yuǎn)之嫌,倒是在第四章前三節(jié)中明確了嚴(yán)復(fù)的矛頭所指,一是梁啟超,二是章太炎。其實(shí),首先應(yīng)該看看嚴(yán)復(fù)自己是怎么說的。嚴(yán)復(fù)當(dāng)時(shí)曾致函熊季廉說:“別后成得《社會通詮》一書,以著人群天演之實(shí)。菊生謂,讀此乃知中國現(xiàn)象種種皆公例之行;而時(shí)賢攘臂言救國者,其主義大抵無當(dāng)。此書趨于年底出版,當(dāng)囑印者奉寄一部,宜有以裨益高深也?!?孫應(yīng)祥、皮后鋒編:《〈嚴(yán)復(fù)集〉補(bǔ)編》,第243頁。另見《嚴(yán)復(fù)全集》第8卷,第170頁。筆者對引文標(biāo)點(diǎn)稍作調(diào)整。又在與曹典球書中曰:“拙譯諸書,幸蒙閱覽。近者又有《社會通詮》一書,經(jīng)商務(wù)印書館版行,足下取而讀之,則吾國所以不進(jìn),如視諸掌矣。”*《與曹典球(三)》(1906年1月13日),《嚴(yán)復(fù)全集》第8卷,第190頁。引文中下劃線為筆者所加,這部分文字可以視作探討嚴(yán)復(fù)譯《社會通詮》之動機(jī)的重要線索,據(jù)此可將嚴(yán)復(fù)翻譯該書的動機(jī)歸結(jié)為兩個要點(diǎn):第一,說明民族與國家演進(jìn)的公例,揭示中國落后的原因;第二,針對當(dāng)時(shí)國內(nèi)種種救國理論主張,予以批判。

關(guān)于第一點(diǎn),嚴(yán)復(fù)在《譯者序》中其實(shí)有明確的交代。他認(rèn)為天下之群“莫不始于圖騰,繼以宗法,而成于國家”。圖騰社會和宗法社會之間的過渡階段是游牧社會,而由宗法進(jìn)于國家之間的階段則是封建 (指分封諸侯制)。這樣的進(jìn)化次序“若天之四時(shí),若人身之童少壯老,期有遲速,而不可或少紊者也”。這便是嚴(yán)復(fù)從甄克斯的《社會通詮》中所看到的人類社會發(fā)展的普遍規(guī)律。以此來對照中國歷史,他發(fā)現(xiàn)中西歷史存在著重大差別:歐洲國家進(jìn)入封建階段(分封制)比較遲,而脫離封建則比較快;中國從秦始皇實(shí)行郡縣制時(shí)起,分封制就已基本廢除,宗法社會開始向軍國社會轉(zhuǎn)變,但是歷經(jīng)兩千多年仍未完成這一轉(zhuǎn)變。故在歐是“始遲而終驟”,而中國則“始驟而終遲”。“二者相差之致”,自然有其因果,而這種差異“又不能不為吾群今日之利害”*[英]甄克思著,嚴(yán)復(fù)譯:《社會通詮》,《嚴(yán)復(fù)全集》第3卷,第358,355—356頁。。這就向國人提出了如何思考中西社會發(fā)展差異的原因及其后果問題,希望從中認(rèn)識國情,拿出切實(shí)可行的救國方案。

嚴(yán)復(fù)的好友夏曾佑首先就此問題做出解釋。他在為《社會通詮》所作的《序》中認(rèn)為,社會蛻變的易或難與該社會的宗教與政治的關(guān)系疏密成正比。“歐人之進(jìn)宗法社會也最遲,其出之也獨(dú)早,則以宗教之與政治附麗疏也;吾人之進(jìn)宗法社會也最早,而其出也,歷五六千年望之且未有厓,則以宗教(按,指孔教)之與政治附麗密也?!薄罢闻c宗教既不可分,于是言改政者,自不能不波及于改教,而救危亡與無君父二說,乃不謀而相應(yīng),始膠固繚繞而不可理矣?!薄熬任M觥笔侵讣孜缫詠怼把宰兎ㄕ撸渌驹诰任M觥?;“無君父”是指“沮變法者,其所責(zé)在無君父”。二者之所以相爭而不可理,就在于不明社會進(jìn)化的公例。是故,“今日神州之急務(wù),莫譯此書若”*[英]甄克思著,嚴(yán)復(fù)譯:《社會通詮》,《嚴(yán)復(fù)全集》第3卷,第358,355—356頁。。這樣,夏曾佑在解釋了中西社會發(fā)展差異的同時(shí),也批評了新舊兩派的觀點(diǎn)。但這未必就是嚴(yán)復(fù)的本意,但也可能屬于嚴(yán)復(fù)針對的部分對象。

1902年6月26日至28日《大公報(bào)》上連載嚴(yán)復(fù)的《主客平議》一文,鼓吹“新舊二黨”并存:“竊謂國之進(jìn)也,新舊二黨,皆其所不可無,而其論亦不可以偏廢。非新無以為進(jìn),非舊無以為守;且守且進(jìn),此其國之所以駿發(fā)而又治安也?!眲窀妗靶曼h”要注意中國與歐洲歷史發(fā)展的差異及文明程度之高低,不可徒羨其自由民主之說,應(yīng)順應(yīng)天演之自然,致力于啟發(fā)民智*《主客平議》,《嚴(yán)復(fù)全集》第7卷,第109—114頁。。之前,嚴(yán)復(fù)在送該文稿給《大公報(bào)》負(fù)責(zé)人英斂之的同時(shí)另有一信,信中說:“《大公報(bào)》館開,謹(jǐn)草《主客評議》四千余言,于此冀以通新舊兩家之郵,亦以改舊日之黨禍。此固日下最切之問題也。”*孫應(yīng)祥:《嚴(yán)復(fù)年譜》,福州:福建人民出版社,2003年,第185頁。其中所說的新黨,主要指康梁等維新派。幾個月前,嚴(yán)復(fù)在致張?jiān)獫?jì)的一封信中談到他“以舍己為群之義”勸吳汝綸接受張百熙聘請出任大學(xué)堂總教習(xí),說“此老無他長,但能通新舊兩家之郵而已”。信中還談及他對朝廷政治的觀察:“慶、肅二邸之優(yōu)劣,以我觀之,則肅當(dāng)勝。肅接見新進(jìn)甚勤,故或嫌其太邱道廣;然復(fù)嘗與深談,其胸中固未嘗無白黑者,未若慶邸,真是行尸走肉,其所甄識,皆極天下之鄙穢……以此人而據(jù)外交之要席,中國前路不問可知,而朝廷方此以有再造之功重之,不可去也。至于肅邸為人,于滿人之中,真不得不指為豪杰之士……今天下所喁喁待命者,大抵皆求變法,然軍機(jī)、外部、政務(wù)處三者鼎峙,大率隨眾昌言,而實(shí)陰用其阻力。(仁和尤甚。)……嘗謂榮、王二相之不同,一則非之可非,刺之可刺,故尚有一二節(jié)可以稱道;而仁和則純乎痛癢不關(guān),以瓦全為政策?!?《與張?jiān)獫?jì)(十三)》(1902年2月5日),《嚴(yán)復(fù)全集》第8卷,第148—151頁。這大體上可以反映嚴(yán)復(fù)此時(shí)雖痛恨那些顢頇守舊的大臣,但還是希望新舊合作,利用辛丑后的局勢致力于變法。

但是局勢難期所望,舊派仍舊顢頇爭權(quán),新派就連梁啟超也變得激進(jìn),鼓吹自由民權(quán),與孫中山一派相當(dāng)接近。而東京的留學(xué)生也越發(fā)激進(jìn),拒俄運(yùn)動更是擴(kuò)大了革命思潮的影響,蘇報(bào)案等一系列事件更是激發(fā)了排滿主義的盛行。這應(yīng)該是促使嚴(yán)復(fù)選擇《社會通詮》進(jìn)行翻譯的重要原因。“時(shí)賢攘臂言救國者,其主義大抵無當(dāng)”,大概就是針對梁啟超、章太炎以及留日學(xué)界中主張排滿革命的激進(jìn)派而言。

《社會通詮》的譯文在傳達(dá)甄克思原意的同時(shí),也羼雜著嚴(yán)復(fù)的個人理解及其帶有選擇性的主觀解釋*王憲明對這方面的情況做了細(xì)致深入的文本對照研究,詳見王憲明的《語言、翻譯與政治:嚴(yán)復(fù)譯〈社會通詮〉研究》第三章及附錄。本文此節(jié)所述,多處參考引用其相關(guān)研究成果。。

甄克思的原著共分14章,第1章概述三種社會形式(Types of Society),第2章論所謂的“蠻夷社會”(Savage Society),第3—7章論述宗法社會(Patriarchal Society)形成的原因及特點(diǎn),第8—14章探討國家社會(Modern/Political Society)的產(chǎn)生以及國體、政體等方面的內(nèi)容。全書結(jié)構(gòu)完整,章節(jié)分明,觀點(diǎn)一貫,基本上就是甄克思提出的人類社會三種形式說的展開。

甄克思認(rèn)為人類已經(jīng)歷了三種時(shí)代不同的社會形式:(1)蠻夷社會,也叫圖騰社會;(2)宗法社會,即家長制社會;(3)國家社會,亦稱軍國社會。甄克思的人類社會三種形式說的背后其實(shí)隱含著進(jìn)化論和歐洲中心觀。但是他所依據(jù)的材料畢竟有限,包括中國在內(nèi)的遠(yuǎn)東地區(qū)就基本沒有涉及,因此未敢斷然宣稱這三種形式就是人類社會發(fā)展的絕對規(guī)律。而嚴(yán)復(fù)在《譯者序》中則強(qiáng)調(diào)這三種形式是人類社會無一例外的發(fā)展階段,這就更加突出了社會發(fā)展的規(guī)律性,自然也將中國納入這一社會發(fā)展規(guī)律之中。關(guān)于中國的社會發(fā)展進(jìn)程,嚴(yán)復(fù)有如下論述:

由唐、虞以訖于周,中間二千余年,皆封建之時(shí)代,而所謂宗法,亦于此時(shí)最備。其圣人,宗法社會之圣人也;其制度典籍,宗法社會之制度典籍也。物窮則必變,商君、始皇帝、李斯起,而郡縣封域,阡陌土田,燔詩書,坑儒士,其為法欲國主而外,無咫尺之勢。此雖霸朝之事,侵奪民權(quán),而跡其所為,非將轉(zhuǎn)宗法之故,以為軍國社會者歟?乃由秦以至于今,又二千余歲矣,君此土者不一家,其中之一治一亂常自若,獨(dú)至于今,籀其政法,審其風(fēng)俗,與其秀桀之民所言議思惟者,則猶然一宗法之民而已矣。然則,此一期之天演,其延緣不去,存于此土者,蓋四千數(shù)百載而有余也。*[英]甄克思著,嚴(yán)復(fù)譯:《社會通詮》,《嚴(yán)復(fù)全集》第3卷,第358頁。

那么,這種宗法兼軍國的社會對于晚清的現(xiàn)實(shí)政治會帶來什么影響呢?而這正是嚴(yán)復(fù)更為關(guān)心的問題。他在按語中寫道:

中國社會,宗法而兼軍國者也,故其言法也,亦以種不以國。觀滿人得國幾三百年,而滿、漢種界,厘然猶在;東西人之居吾土者,則聽其有治外之法權(quán);而寄籍外國之華人,則自為風(fēng)氣,而不與他種相入,可以見矣。故周孔者,宗法社會之圣人也,其經(jīng)法義言,所漸漬于民者最久,其入于人心者亦最深,是以今日黨派,雖有新舊之殊,至于民族主義,則不謀而皆合。今日言合群,明日言排外,甚或言排滿,至于言軍國主義,期人人自立者,則幾無人焉。蓋民族主義,乃吾人種智之所固有者,而無待于外鑠,特遇事而顯耳。雖然,民族主義將遂足以強(qiáng)吾種乎?愚有以決其必不能者矣。*[英]甄克思著,嚴(yán)復(fù)譯:《社會通詮》,《嚴(yán)復(fù)全集》第3卷,第447頁。

在這段按語中,嚴(yán)復(fù)的態(tài)度甚為明顯,一方面主張軍國主義,期望人人自立,建設(shè)“國家社會”即近代的政治國家;另一方面又抨擊民族主義不僅不足以強(qiáng)種,而且是建設(shè)軍國社會的障礙。僅從字面上來看,似有矛盾不可解之處,因?yàn)閺奈鞣浇褡鍑页闪⒌臍v史經(jīng)驗(yàn)來看,恰恰是民族主義(Nationalism)在其中起了重要的推動作用。

王憲明的研究指出:“嚴(yán)復(fù)所說的‘民族’不是對應(yīng)于甄克思原文中的‘nation’,而是對應(yīng)于原文中的‘tribe’、‘clan’、‘patriarch’、‘communities’等數(shù)個不同的詞,其基本意思主要是指處于宗法社會階段的‘宗族’、‘家族’、‘家長’、‘群體’或以此為特點(diǎn)的社會組織,是建立近代國家過程中所必須掃除的過時(shí)之物。嚴(yán)復(fù)在《社會通詮》正文中所加出的與原文沒有對應(yīng)關(guān)系的‘民族’以及按語中所提到的‘民族’或‘民族主義’基本都是在‘宗法’、‘宗族’、‘家族’意義上使用‘民族’一詞的,而與后來流行的‘民族主義’的‘民族’完全不同?!倍缈怂妓^的nation,是指在消滅了tribe這一社會政治組織的基礎(chǔ)上建立起來的近代的社會政治組織,它與居住于一定領(lǐng)土上的所有人口有關(guān),它不等同于“國家”(state),但要通過“國家”實(shí)施政治管理。嚴(yán)復(fù)把“state”譯作“國家”,把“nation”譯作“國民”*王憲明:《語言、翻譯與政治:嚴(yán)復(fù)譯〈社會通詮〉研究》,第121、110,195—208,92,100,121—130頁。。 通過對這些概念譯語所作的對照研究,可以看出嚴(yán)復(fù)雖然把握了甄克思原文的意旨,但是他所指責(zé)的“民族主義”卻不是一般意義上的民族主義,與后來康梁立憲派和革命派辯論的“種族革命”也有差異*參見孫宏云:《汪精衛(wèi)、梁啟超“革命”論戰(zhàn)的政治學(xué)背景》,《歷史研究》2004年第5期。。因此,革命派對于嚴(yán)復(fù)的反應(yīng)比較激烈,汪精衛(wèi)、胡漢民、章太炎都對嚴(yán)復(fù)的觀點(diǎn)予以回應(yīng),焦點(diǎn)都集中于上述嚴(yán)復(fù)的那段按語*王憲明:《語言、翻譯與政治:嚴(yán)復(fù)譯〈社會通詮〉研究》,第121、110,195—208,92,100,121—130頁。。盡管對民族主義和排滿問題有不同的理解,但是嚴(yán)復(fù)和革命、立憲兩派都向往近代國民國家(嚴(yán)復(fù)譯作“國家社會”,亦稱“軍國社會”,其他或譯作“國民國家”),因此有關(guān)國家理論是當(dāng)時(shí)各派普遍關(guān)注的問題,由日文轉(zhuǎn)譯的各種政法書刊對此多有涉及,使西方近代國家觀念在晚清中國獲得了廣泛的傳播,嚴(yán)復(fù)翻譯的《社會通詮》對此亦有貢獻(xiàn)。當(dāng)時(shí)的政治學(xué)主要以國家作為研究的對象,因此各種政治學(xué)或國家學(xué)譯著幾乎都論述有關(guān)國家的起源、國家性質(zhì)、國家類別、政體形式、國家職能等問題,甄克思的《政治簡史》亦以探討國家特別是近代國家的起源與發(fā)展作為全書的主題。王憲明將甄克思在這本書中所表達(dá)的國家觀念概括為以下內(nèi)容:“首先在甄克思的觀念中,國家并非是為某個或某些小團(tuán)體而設(shè)的,而是為全體而設(shè)的;其次,國家是自然生長出來的,不是人為制造的;再次,國家形式無好壞之分,只要是適合環(huán)境的,都是好的;最后,所有現(xiàn)代國家,不論其政體如何,其共同點(diǎn)是每個國家都擁有主權(quán)?!笨胺Q確切。至于說“甄克思的這些認(rèn)識反映了西方政治思想在19世紀(jì)末的發(fā)展?fàn)顩r,是19世紀(jì)末西方國家思想的總結(jié)”*王憲明:《語言、翻譯與政治:嚴(yán)復(fù)譯〈社會通詮〉研究》,第121、110,195—208,92,100,121—130頁。,則未必妥當(dāng)。其實(shí),當(dāng)時(shí)西方的國家理論存在著不同的流派,甄克思的觀點(diǎn)基本上屬于其中的歷史主義學(xué)派。

王憲明進(jìn)而論證指出,嚴(yán)復(fù)的譯文“非常清楚地把近代西方國家觀念中的‘主權(quán)’觀念與‘領(lǐng)土’觀念傳達(dá)給中國讀者,同時(shí),在翻譯過程中,嚴(yán)復(fù)又自覺或不自覺地把中國傳統(tǒng)的‘天下國家’觀念巧妙地加入到譯文之中,使得兩種思想體系中最為精華的內(nèi)容融合為一體”*王憲明:《語言、翻譯與政治:嚴(yán)復(fù)譯〈社會通詮〉研究》,第121、110,195—208,92,100,121—130頁。。但是就近代國民國家而言,作為其構(gòu)成的基本要素,除了領(lǐng)土和主權(quán)之外,人民(people,在政治意義上使用,相當(dāng)于德語中的“國民”volk)也是一個最基本的要素。而人民是由個體所組成的,因此individual在具有個人主義傳統(tǒng)的英國,是比people更為重要的基礎(chǔ)概念。在甄克思的原作中,“individual”一詞是“作為一種與類別、群體、國家等相對的存在物”,他通過對歷史的追溯,發(fā)現(xiàn)“個人在社會發(fā)展的早期階段并不是構(gòu)成社會的基本單位,只是到了宗法社會解體以后,個人才獲得解放,成為構(gòu)成社會的基本單位”。“這無異提醒讀者注意,要建成一個近代國家,必須打破一切宗法關(guān)系,將個人從宗法制的束縛下解放出來,從而使國家與每個個人直接發(fā)生關(guān)系?!眹?yán)復(fù)將甄克思原文中指稱構(gòu)成社會基本單位的“individual”譯作“小己”或“個人”,目的在于突出國家與構(gòu)成國家的每個個人之間的對立與互動關(guān)系,認(rèn)為把個人作為社會的本位是一種“天演極深、程度極高”的令人向往的理想社會*王憲明:《語言、翻譯與政治:嚴(yán)復(fù)譯〈社會通詮〉研究》,第121、110,195—208,92,100,121—130頁。。

甄克思原書中對“國家社會”的官制、司法、議會、行政以及地方自治等涉及國家政治制度方面的問題都進(jìn)行了論述,其主要內(nèi)容可歸納為:“由于各國歷史不同,發(fā)展各異,因此,立法、行政、司法三權(quán)的有無、輕重、先后各不相同,有的國家是立法主導(dǎo),有的國家則是行政主導(dǎo)。而國家最高主權(quán)所寄則大不相同,有的寄存于一人,有的寄存于幾個人,有的寄存于全體國民。政府形式上,有的采用君主專制制,有的采用君主立憲制,有的采用聯(lián)邦制,有的采用邦聯(lián)制。在中央與地方關(guān)系上,有的采用中央集權(quán),有的采用地方自治。各種制度安排之間并無優(yōu)劣之分,只要適合各國的情況即可?!?王憲明:《語言、翻譯與政治:嚴(yán)復(fù)譯〈社會通詮〉研究》,第134頁。嚴(yán)復(fù)的譯文較為“忠實(shí)”地傳達(dá)了原作的含義,并結(jié)合按語表達(dá)了他的政治立場和見解:一、采用英國君主立憲制或美國式的共和制,中央政府“其權(quán)不止于詰戎、議制,乃并刑法、行政二大權(quán)而有之”。二、中央政府實(shí)行立法、司法、行政三權(quán)分立,并采行代表制和政黨制。鑒于中國民智較低,國民代表在被選出之后應(yīng)賦予其較大的自主權(quán),不應(yīng)過多受國民意見約束。三、中央集權(quán)制雖有利弊,但更適合中國國情,而美國式的聯(lián)邦制則有可能導(dǎo)致割據(jù)局面;在中央政府指導(dǎo)下實(shí)行地方自治,既有利于培養(yǎng)國民的自立精神與自治能力,也有利于中央政府集中精力辦大事*王憲明:《語言、翻譯與政治:嚴(yán)復(fù)譯〈社會通詮〉研究》,第167頁;俞政:《嚴(yán)復(fù)著譯研究》,蘇州:蘇州大學(xué)出版社,2003年,第252—264頁。。

三、《政治講義》

嚴(yán)復(fù)譯《社會通詮》,將西方政治學(xué)中關(guān)于國家的起源與發(fā)展、民族與國民、政體與國體等一些基本的政治概念和理論輸入中國,同時(shí)也結(jié)合本國的情況表達(dá)了他對于中國歷史的階段特征和現(xiàn)實(shí)政治問題的思考并提出解決方案。但是作為政治學(xué)的學(xué)科問題,尚沒有成為嚴(yán)復(fù)的討論對象,而《政治講義》則更進(jìn)一步,首先是把政治學(xué)作為學(xué)科問題來加以論說,同時(shí)繼續(xù)他一貫的經(jīng)世情懷,針對現(xiàn)實(shí)政治問題而選擇譯本并穿插自己的見解。

《政治講義》是嚴(yán)復(fù)應(yīng)上?;浇糖嗄陼难埶龅难葜v詞。1905年夏,嚴(yán)復(fù)去青年會一共做了8次演講。演講稿(或記錄稿)隨后刊登在1905年9月29日至1906年5月的《政藝通報(bào)》上。后被整理成書,題為《政治講義》,1906年3月由商務(wù)印書館出版,5月即重印。

《政治講義》過去被公認(rèn)為嚴(yán)復(fù)一生中唯一的著作,其主要內(nèi)容是介紹西方政治學(xué)。嚴(yán)復(fù)卻自稱其演講基于“平日所聞于師者”,“語語必皆有本,經(jīng)西國名家所討論,不敢逞臆為詞,偏于一人政見”;“此中多采近世西儒成說,而為眾論所推服者,非敢臆造”*《政治講義》,《嚴(yán)復(fù)全集》第6卷,第7、75頁。。故有學(xué)者認(rèn)為:“這本書是在嚴(yán)復(fù)把他所讀過的西方政治學(xué)書籍融會貫通以后,再以演講的口氣表達(dá)出來。其中已分不清哪些內(nèi)容出自哪本西書,哪些內(nèi)容屬于他的個人見解?!?俞政:《嚴(yán)復(fù)著譯研究》,第289頁。戚學(xué)民則發(fā)現(xiàn):“《政治講義》主要依據(jù)19世紀(jì)英國劍橋大學(xué)近代史欽定講座教授西萊爵士(Sir John Seeley)的《政治科學(xué)導(dǎo)論》(AnIntroductiontoPoliticalScience)一書寫成?!睘榱朔奖懵牨姷睦斫猓瑖?yán)復(fù)對原文雖然進(jìn)行了一些改寫,替換了一些舉例,加入了其個人的意見,但是增改的文字在全文6萬字的篇幅中所占比重極小。因此《政治講義》一書實(shí)為西萊《政治科學(xué)導(dǎo)論》的譯本*戚學(xué)民:《嚴(yán)復(fù)〈政治講義〉研究》,第22、27—36頁。令人費(fèi)解的是戚氏對于《政治講義》的定位并不統(tǒng)一,在同一著作又稱“《政治講義》是嚴(yán)復(fù)唯一的政治學(xué)專著”(第1頁)。似乎他的文本對照研究尚未徹底,林啟彥擬重新校釋《政治講義》,不知是否與此有關(guān)。盡管如此,將《政治講義》定位為嚴(yán)復(fù)的譯著應(yīng)該沒有問題。。

西萊的《政治科學(xué)導(dǎo)論》原是作者于1885至1886年在劍橋大學(xué)的講稿。西萊去世后,經(jīng)薛知微(Henry Sidgwick)編輯整理后交由麥克米蘭公司于1896年出版,1901年再版。書前有薛知微寫的編者序言,對編輯原由、西萊的基本學(xué)術(shù)觀點(diǎn)等作了說明。該書由兩個學(xué)期共16篇講稿匯集而成,故書名的副標(biāo)題為“Two Series of Lectures”?!墩慰茖W(xué)導(dǎo)論》的第一系列是1885年秋季學(xué)期(Michaelmas Term 1885)的講稿。共分8講,主要講述政治學(xué)的一些基本概念和原理。第一講介紹政治學(xué)的學(xué)科特征、研究對象和研究方法。西萊認(rèn)為政治學(xué)是一門以國家為研究對象,與歷史學(xué)密不可分的科學(xué)。研究政治學(xué)的基本方法與自然科學(xué)的研究方法相同,通過運(yùn)用歷史考察和歸納法來對國家進(jìn)行分類研究,可以歸納總結(jié)國家盛衰的規(guī)律。第二講討論亞里士多德以來有關(guān)國家分類法的觀點(diǎn)。西萊認(rèn)為希臘哲學(xué)家的觀點(diǎn)雖然有其歷史背景與經(jīng)驗(yàn)基礎(chǔ),但是還存在缺陷,不足以概括不同地區(qū)古往今來的國家特征,因此需要另立分類方法。第三講中西萊根據(jù)文明發(fā)展程度的不同將國家分為文明和野蠻兩種類型,又將野蠻國家細(xì)分為宗法、神權(quán)兩種,加上文明國家,共三種類型的國家被稱為“自然國家”。此外他又根據(jù)有機(jī)體論,另立一種非自然國家。第四講西萊按照中央和地方的關(guān)系,將文明國家分為“市府國家”(city-state)和“邦域國家”(country-state)兩種類型。第五講就政治自由(political liberty)的概念進(jìn)行分析,指出政治自由與穆勒在《論自由》中所說的相對于社會而言的個人自由不同,它是指國民對于政府而言的,政令寬簡就是政治自由。第六講繼續(xù)討論政治自由問題,不過是從政府權(quán)力界限的角度來展開的。他認(rèn)為主權(quán)獨(dú)立國家的政府權(quán)力本是至高無上的,沒有固定的界限,須根據(jù)不同的時(shí)間、地點(diǎn)和條件而定;但實(shí)際上各國政府的權(quán)力又確實(shí)存在著多少、大小、寬嚴(yán)、輕重的差別,因此可以將國家區(qū)分為自由多的國家和自由少的國家。第七講討論政治自由與代議制度(議院)的關(guān)系,重點(diǎn)闡明近代“邦域國家”的自治(self-government)問題,包括少數(shù)服從多數(shù)的原則和代表制的原則。第八講主要論述所謂“多數(shù)政治”(Government by Many),也即立憲政體。其中分析了專制制度的利弊,立憲的本質(zhì),指出專制與立憲的根本區(qū)別不在于權(quán)出自上或者權(quán)出自下,而在于國民有沒有改組政府的權(quán)力機(jī)關(guān)。最后概述貫穿該演講系列的理論要點(diǎn)11條?!墩慰茖W(xué)導(dǎo)論》的第二系列是1886年春季學(xué)期(Lent Term 1886)的講稿,該系列也分8講,主要集中在英國的憲政制度方面*Sir J. R. Seeley, An Introduction to Political Science, London: MacMillan and Co.,1896, pp.1—387.另參考戚學(xué)民《嚴(yán)復(fù)〈政治講義〉研究》(第25—27頁)以及嚴(yán)復(fù)的譯文。。

關(guān)于嚴(yán)復(fù)作《政治講義》的動機(jī)或言說對象問題,蕭公權(quán)認(rèn)為“其意在響應(yīng)清廷立憲,而非在純粹科學(xué)之探討”*蕭公權(quán):《中國政治思想史》,沈陽:遼寧教育出版社,1998年,第775頁。,但是他并未就此觀點(diǎn)展開論述。戚學(xué)民認(rèn)為《政治講義》的動機(jī)之一是對清廷立憲動向的學(xué)理回應(yīng),為憲政的合法性進(jìn)行學(xué)術(shù)論證,表達(dá)了反對專制的立場,并駁斥了革命派的理論基礎(chǔ);然就全書而言,則梁啟超是嚴(yán)復(fù)的主要批評對象。筆者認(rèn)為嚴(yán)復(fù)作《政治講義》,出發(fā)點(diǎn)就是響應(yīng)清廷的立憲動向,應(yīng)該以此展開論析。戚著的研究思路、論述框架和研究方法似有商榷的余地*何兆武對戚著亦有疑問,稱“本書謂嚴(yán)氏此書為針對梁氏而發(fā)似無疑義。然而當(dāng)時(shí)孫黃革命黨人之見解,尤與嚴(yán)氏之改良觀點(diǎn)背道而馳。然則何以此書矛頭直指梁氏而不及于革命黨人?作者于當(dāng)時(shí)思想界之全盤配景似應(yīng)有所闡明”(何兆武:《讀戚學(xué)民同志論文書后》,見戚學(xué)民《嚴(yán)復(fù)〈政治講義〉研究》)。。不過由于本文的論述視角和問題的出發(fā)點(diǎn)與戚著不同,故此處不擬就此問題展開討論。以下主要概述嚴(yán)復(fù)的《政治講義》對于政治學(xué)的學(xué)科屬性、研究方法、研究對象以及政治學(xué)上的若干重要概念的譯介情況。

嚴(yán)復(fù)在《自敘》中說,科學(xué)對政治的變動有重大影響,近代歐洲平等、自由學(xué)說之所以盛行,就發(fā)端于哥白尼的太陽中心說。但是,人類的進(jìn)步也受制于天演的力量,必須循序發(fā)展,不可輕率躁進(jìn)?!岸笥幸耘c時(shí)偕達(dá),有以進(jìn)其群矣……此輕迅剽疾者之所以無當(dāng)于變法,而吾國之所待命者,歸于知進(jìn)退存亡之圣人也”,可謂簡明扼要地點(diǎn)出了他做《政治講義》的微旨:政治學(xué)作為一門科學(xué),雖有助于治世之功,但是必須深明政治社會的內(nèi)情,洞悉其發(fā)展規(guī)律,才能對實(shí)際的政治變革起到真正的指導(dǎo)作用。不言之意,自然是針對當(dāng)時(shí)其他的政治學(xué)說,希望起到正本清源、以正視聽之效。

第一會基本上是對西萊《政治科學(xué)導(dǎo)論》第一講內(nèi)容的復(fù)述。從儒家政治經(jīng)典的特點(diǎn)開始,導(dǎo)入對西方政治學(xué)的特點(diǎn)、研究對象和研究方法的介紹。嚴(yán)復(fù)指出,儒家經(jīng)典講究格致治平,“其中所言,大抵不外德行、政治兩事”,亦重視歷史,“見其會通,立為公例”。但“中國古書之短”,恰恰又在德行、政治雜而不分,故未能成為科學(xué)?!岸鲊潦攀兰o(jì),政治一門已由各種群學(xué)分出,故其理易明而其學(xué)易治。”政治學(xué)與歷史學(xué)關(guān)系最為密切。“蓋二學(xué)本互相表里,西人言讀史不歸政治,是謂無果;言治不求之歷史,是謂無根。”政治學(xué)就是從歷史學(xué)中分化出來的所謂國史。不過“本歷史言治,乃十九世紀(jì)反正之術(shù),始于孟德斯鳩,至于今幾無人不如此矣”,而此前自柏拉圖至盧梭,“言治皆本心學(xué),或由自然公理,推引而成”。

次述政治學(xué)的研究對象?!笆乐姓巍悦裆腥汗省保河羞M(jìn)化,經(jīng)歷圖騰社會、宗法社會而后進(jìn)入軍國社會。“凡是國家,必有治權(quán)。而治權(quán)以政府為之器,故天下無無政府之國家。政治之論治權(quán)、政府,猶計(jì)學(xué)之言財(cái)富,名學(xué)之談思理,代數(shù)之言數(shù),形學(xué)之言線、面、方、圓。而其論國家也,分內(nèi)因外緣為二大干。內(nèi)因言其內(nèi)成之形質(zhì)、結(jié)構(gòu)、演進(jìn)、變化及一切政府所以用事之機(jī)關(guān);外緣言其外交與所受外交之影響?!奔凑螌W(xué)是以國家與政府作為研究對象的科學(xué)。

政治學(xué)以研究事實(shí)、歸納公例為主要目標(biāo),致用則在其次?!笆枪嗜」湃苏勚沃畷钥茖W(xué)正法眼藏觀之,大抵可稱為術(shù),不足稱學(xué)。諸公應(yīng)知學(xué)術(shù)二者之異。學(xué)者,即物而窮理,即前所謂知物者也。術(shù)者,設(shè)事而知方,即前所謂問宜如何也。然不知術(shù)之不良,皆由學(xué)之不明之故;而學(xué)之既明之后,將術(shù)之良者自呈?!闭螌W(xué)既然是一門科學(xué),就必須采用科學(xué)的研究方法。其中最重要的研究方法,就是根據(jù)事實(shí)來進(jìn)行歸納(嚴(yán)復(fù)譯作“內(nèi)籀”)。 “此后吾黨之言政治,大抵不出內(nèi)籀之術(shù)。而同時(shí)所為,有二種功夫:一是區(qū)別定名之事,一是考訂沙汰之事?!鼻罢呤侵父拍钚g(shù)語要明晰準(zhǔn)確,后者是指要考訂史實(shí)。一般的研究步驟可分為四個方面:第一,“取古今歷史所有之邦國,為之類別而區(qū)分”;第二,“察其政府之機(jī)關(guān),而各著其功用”;第三,“觀其演進(jìn)之階級,而考其治亂盛衰之所由”;最后,“觀其會通,而籀為政治之公例?!?《政治講義》,《嚴(yán)復(fù)全集》第6卷,第7—14,16,18,24—31,39,42頁?!翱傊崛丝记蟠藢W(xué),所用者是天演術(shù),是歷史術(shù),是比較術(shù),是內(nèi)籀術(shù)?!?《政治講義》,《嚴(yán)復(fù)全集》第6卷,第7—14,16,18,24—31,39,42頁。在第一會中,嚴(yán)復(fù)還征引了《群學(xué)肄言》和《社會通詮》中的觀點(diǎn),表明他對于社會進(jìn)化與群學(xué)的基本認(rèn)識與《政治講義》是一致的。換言之,嚴(yán)復(fù)是在“物理”與“政理”的辯證關(guān)系上來理解政治學(xué)的。

第二會的前半部分為概括與補(bǔ)充前一會的相關(guān)內(nèi)容,強(qiáng)調(diào)“國家生于自然,非制造之物”。后半部分,以及第三會、第四會主要討論國家分類法,內(nèi)容大體如前所述。不過雜以嚴(yán)復(fù)涉及本國的議論,其中值得注意的有以下幾點(diǎn):第一,有關(guān)國家目的論,這是當(dāng)時(shí)不少自和文轉(zhuǎn)譯而來的政治學(xué)著作中都談到的問題。嚴(yán)復(fù)指出:“固知國家為物,在天事人功雜成之交,不得純以人獸草木為擬,顧其中有純出自然而非人力所能及者。故其存立,天運(yùn)司之。天運(yùn)之行,無目的也……若我中國今日之眾,其中識字之民,十不得一,則一切全在氣運(yùn)中流轉(zhuǎn)。能者當(dāng)事,僅能迎其機(jī)而導(dǎo)之耳?!?《政治講義》,《嚴(yán)復(fù)全集》第6卷,第7—14,16,18,24—31,39,42頁。第二,將國家分為宗法國家、神權(quán)國家(或稱教會國家)、真正國家(或稱軍國)等三種“自然國家”,以及“不以同種,不以同教,亦不以同利益保護(hù),惟以壓力”結(jié)合而成的“非自然國家”。后者,“此不可以自然論。而其國家,亦不可謂有機(jī)之體。蓋亡國之民,雖有國家,實(shí)非其國家?!边@種國家分類法,與甄克思把人類社會發(fā)展史分成圖騰、宗法、軍國三個社會階段的觀點(diǎn)有異同,但嚴(yán)復(fù)對此未加評述。在說到“非自然國家”時(shí),舉羅馬、俄國、元代中國、英屬印度等為例,卻不提清朝,其主觀動機(jī)如何,不得而知*《政治講義》,《嚴(yán)復(fù)全集》第6卷,第7—14,16,18,24—31,39,42頁。。第三,談到地方自治,嚴(yán)復(fù)說:“我中國之有地方自治,蓋已三千余年。”“是故吾國居今而言地方自治,非以其所本無而求立新制,乃因舊制行用日久,時(shí)世變遷,不足逮事,而求另立一部機(jī)關(guān),于以補(bǔ)舊制之所闕。篤而論之,亦只是參用民權(quán)而己。地方之有鄉(xiāng)約工局,猶國家之有議院內(nèi)閣。”*《政治講義》,《嚴(yán)復(fù)全集》第6卷,第7—14,16,18,24—31,39,42頁。

第五會、第六會、第七會、第八會主要討論 “政界自繇”與政治制度。這里有關(guān)自由概念的分疏,顯然是非常重要的,嚴(yán)復(fù)在第五會一開頭就聯(lián)系本國現(xiàn)實(shí)與歷史來談?wù)撜缱杂芍x?!敖鼩q以來,士大夫喜聞新異之說,一若舊法無可復(fù)陳,必其咸與維新。吾國庶幾有豸,則無怪其崇拜自繇如此也。獨(dú)惜政治所明,乃是管理之術(shù)。管理與自繇,義本反對。自繇者,惟個人之所欲為。管理者,個人必屈其所欲為,以為社會之公益,所謂舍己為群是也。是故自繇誠最高之幸福。但人既入群,而欲享幸福之實(shí),所謂使最多數(shù)人民得最大幸福者,其物須與治理并施。純乎治理而無自繇,其社會無從發(fā)達(dá);即純自繇而無治理,其社會且不得安居。而斟酌二者之間,使相劑而不相妨者,此政治家之事業(yè),而即我輩今日之問題也?!薄罢缱贼碇x,原為我國所不談。即自唐虞三代,至于今時(shí),中國言治之書,浩如煙海,亦未聞有持民得自繇,即為治道之盛者。自不佞所知者言,只有揚(yáng)雄《法言》 ‘周人多行,秦人多病’二語,行病對舉。所謂行者,當(dāng)是自繇之意。舍此而外,不概見矣。且中國治世,多在綱舉目張。風(fēng)同道一之時(shí),而黃、老清靜無擾之術(shù),間一用之,非其常道。最可異者,近世新學(xué)之士,一邊于西國自繇之說,深表同情;一邊于本國黃老之談,痛加詆毀,以矛陷盾,杳不自知。篤而論之,此等論家,于兩義均無所知而已?!?《政治講義》,《嚴(yán)復(fù)全集》第6卷,第7—14,16,18,24—31,39,42頁。接下來他對“自繇”以及“政界自繇”等概念都做了仔細(xì)的辨義:“政界自繇,其義與倫學(xué)中個人自繇不同。仆前譯穆勒《群己權(quán)界論》,即系個人對于社會之自繇,非政界自繇。政界自繇,與管束為反對。政治學(xué)所論者,一群人民,為政府所管轄。惟管轄而過,于是反抗之自繇主義生焉。若夫《權(quán)界論》所指,乃以個人言行,而為社會中眾口眾力所劫持?!?《政治講義》,《嚴(yán)復(fù)全集》第6卷,第45,24—31、48—50,66—67頁。進(jìn)而據(jù)“政界自繇”的基本含義,對各種關(guān)于自由似是而非的觀念—— “一若民既自繇,則國無不強(qiáng),民無不富,而公道大申也者”—— 予以辯駁,并指出,專制之下未必沒有更多自由,蓋“專制之君,本無所利于干涉。干涉者,以其身為民役也……其所以務(wù)嚴(yán)刑峻法者,蓋亦以不測之威,立慬于民,冀省事為逸樂耳。不然,彼之于民本無仇也。是以專制者,所以為其不制也。吾國治世盛時(shí),其上多宵衣肝食之君,而衰世亂時(shí)反是,職是故耳”。至于議院民權(quán),反多所約束管治。因此,“考論各國所實(shí)享自繇時(shí),不當(dāng)問其法令之良窳,亦不當(dāng)問其國政為操于議院民權(quán),抑操于專制君權(quán)”*《政治講義》,《嚴(yán)復(fù)全集》第6卷,第45,24—31、48—50,66—67頁。?!皣抑螜?quán)輕重,因之自繇多寡,常與國之外患內(nèi)憂,比例而立?!薄白贼碛胁槐貫楦V畷r(shí)”,而“專制有時(shí)且有庇民之實(shí)”*《政治講義》,《嚴(yán)復(fù)全集》第6卷,第45,24—31、48—50,66—67頁。。

在發(fā)表《政治講義》之后,嚴(yán)復(fù)又根據(jù)西萊《政治科學(xué)導(dǎo)論》第二講系列中的內(nèi)容撰寫了《論英國憲政兩權(quán)未嘗分立》《續(xù)論英國憲政兩權(quán)未嘗分立》,論述英國憲制的形表與情實(shí)。謂“英政府雖有三權(quán),卻非分立”;議院有興廢政府之權(quán)力,“宰相”(即首相)握有政柄,為國政之所從出,“而宰相用權(quán),又依于黨派之規(guī)則”*《嚴(yán)復(fù)全集》第7卷,第263—278,281—287頁。。并為安徽高等學(xué)堂演說《憲法大義》,對“憲法”“立憲”之譯名、治體類別的形式與精神“立法”“行法”“司法”三權(quán)設(shè)立之用意與職能,俱加以解說,并舉例說明立憲并非難行之制,“其制無論大小社會,隨地可行;行之而善,皆可以收群力群策之效,且有以泯人心之不平”*《嚴(yán)復(fù)全集》第7卷,第263—278,281—287頁。。

四、兩種譯本的影響及其學(xué)術(shù)意義

嚴(yán)譯《社會通詮》出版后,對中國社會政治思想產(chǎn)生了重大影響。以梁啟超為首的改良立憲派援引其中的史料和觀點(diǎn)來批評孫中山為首之革命派的“民族主義”和“排滿”革命運(yùn)動;而汪精衛(wèi)和胡漢民等革命黨人一方面繼續(xù)利用嚴(yán)復(fù)譯介的思想理論資源,一方面為己方的民族主義進(jìn)行辯解,稱“排滿”革命不僅符合政治公例,也適應(yīng)歷史和現(xiàn)實(shí)的要求。其影響還波及五四時(shí)期的新文化運(yùn)動,“新文化運(yùn)動有關(guān)中國宗法制度、封建君師制度的批評以及有關(guān)中國社會的定位與未來發(fā)展方向的認(rèn)識等,均不同程度地受到嚴(yán)譯《社會通詮》的影響”*王憲明:《語言、翻譯與政治:嚴(yán)復(fù)譯〈社會通詮〉研究》,第233—234頁。王憲明在分析《社會通詮》的影響時(shí),尚有一些材料未被利用。如在革命、立憲兩派論戰(zhàn)時(shí),滿族留日學(xué)生恒鈞、烏澤聲等也在他們所辦的《大同報(bào)》上就滿漢關(guān)系和政治改良等問題發(fā)表政論,從中也可見嚴(yán)譯《社會通詮》的影響(參見鄧麗蘭:《種族政治壓力下的政治現(xiàn)代性訴求——從〈大同報(bào)〉看滿族留日學(xué)生的政治認(rèn)同》,《華中科技大學(xué)學(xué)報(bào)(社會科學(xué)版)》2010年第6期)。又如陳三立在讀了《社會通詮》后,作《讀侯官嚴(yán)氏所譯社會通詮訖聊書其后》:“悲哉天化之歷史,虱于穹宙寧避此。圖騰遞入軍國期,三世低昂見表里。我有圣人傳作尸,功成者退惡可欺。蛻形范影視爐捶,持向神州呼吁之。”(陳三立:《散原精舍詩文集》上冊,上海:上海古籍出版社,2003年,第113頁)。 它使一直以正面形象出現(xiàn)的“封建”一詞轉(zhuǎn)變?yōu)樨?fù)面意義的詞,結(jié)果導(dǎo)致“革命的青年知識分子最終認(rèn)為,接二連三敗北的真正原因是社會發(fā)展階段的落后,尤其是宗族制以及其支柱的儒教所規(guī)定的上下秩序式的道德是阻礙社會發(fā)展的元兇”*[日]溝口雄三著,喬志航、龔穎等譯:《中國的歷史脈動》,北京:生活·讀書·新知三聯(lián)書店,2014年,第275頁。。

嚴(yán)譯《社會通詮》不僅在社會政治思想方面影響深遠(yuǎn),對中國近代學(xué)術(shù)的發(fā)展也有相當(dāng)?shù)挠绊?。晚清桐城派重要古文家賀濤之子賀葆真曾為其父“說《社會通詮》”。賀葆真讀畢此書后,在日記中寫道:“此書英國政治大家甄克思最近之著也,嚴(yán)幼陵新譯。甄氏以哲理闡發(fā)人群演進(jìn)之蹤跡,而政治所由以發(fā)生,與天演學(xué)、群學(xué)相發(fā)明,其理想既為吾國所創(chuàng),聞其書實(shí)為歐洲所新得,今又獲嚴(yán)氏譯之,是以其書始出,即風(fēng)行海內(nèi),未一年而再板矣?!?賀葆真著,徐雁平整理:《賀葆真日記》,南京:鳳凰出版社,2014年,第120、121頁??梢娡┏桥晒盼募覍Α渡鐣ㄔ彙酚兴P(guān)注。

以治小學(xué)見長的劉師培則從《社會通詮》獲得啟發(fā),提倡從文字研究歷史,并將嚴(yán)復(fù)所譯社會學(xué)著作中含有的西方歷史比較語言學(xué)知識引入他的小學(xué)研究中*李帆:《劉師培與中西學(xué)術(shù):以其中西交融之學(xué)和學(xué)術(shù)史研究為核心》,北京:北京師范大學(xué)出版社,2003年,第93—94頁。。 劉師培在其所著《中國歷史教科書》《周末學(xué)術(shù)史序》等論著中多次征引《社會通詮》,除了文字訓(xùn)詁,還根據(jù)其中的言論觀點(diǎn)來比照中國歷史,從而得出關(guān)于中國社會發(fā)展的結(jié)論。如謂:“蓋草昧之初,君主之任位有定年,與皙種共和政體同。君位既盈,必另舉賢者以代之。封禪者,即取禪讓之意者也,是為揖遜之天下。及圖騰社會,易為宗法社會,遂為王者專制之先驅(qū)?!痹谶@段文字的下面有一注:“《社會通詮》曰:‘宗法社會者,王者專制之先驅(qū)也?!?《周末學(xué)術(shù)史序》,《劉師培辛亥前文選》,北京:生活·讀書·新知三聯(lián)書店,1998年,第226—227頁。劉師培將甄克斯與斯賓塞相提并論,認(rèn)為在白人所治社會學(xué)書籍中,“則斯賓塞爾氏、因格爾斯氏(按,即甄克思)之書為最精”*《論中土文字有益于世界》,《劉師培辛亥前文選》,第457頁。,這大概也是受嚴(yán)復(fù)影響所致。

錢基博曾為某社存古小學(xué)擬具教學(xué)意見書,建議高等科(11至14歲)讀書分理、史兩類,史類只列王船山《讀通鑒論》和嚴(yán)復(fù)《社會通詮》兩種。錢基博對此解釋說:“王船山《讀通鑒論》,或可看而不讀;而嚴(yán)復(fù)《社會通詮》,則不可不熟讀。何者?以嚴(yán)氏之書,乃籀繹歷史之程序及其公例者也。或者疑此非中國古書,不適存古之用。而博則以為存古者,決非抱殘守缺者之所能存。必也放眼八表,時(shí)衡千古,如陳同甫所云上下五千年,縱橫九萬里,而后知古之何以不可不存?古之不可不存者又何在?須知古亦有不可存者也。否則適成其高頭講章,村夫子之見而已矣!庸古之足存乎!博弱冠以前,反復(fù)讀《資治通鑒》七遍而無所悟,至二十歲,讀《社會通詮》,然后向之《二十四史》,不知從何說起,至是乃如珠得串,如土委地,心凝形釋而得其會通。至今思之,醰醰有余味也!”*錢基博:《國學(xué)必讀》下,長春:吉林人民出版社,2012年,第434、438頁。

《社會通詮》在清末民國傳播之廣、影響之深,當(dāng)毋庸置疑。不僅章太炎、劉師培、楊度、章士釗、柳詒徵、錢基博等大家或名流時(shí)或征引之,而且被用作京師大學(xué)堂及其他各類學(xué)校的教科書,在1925年還被一些名流學(xué)者推薦為“青年必讀書十部”之一*1925年初,《京報(bào)副刊》發(fā)出兩大征求:青年愛讀書十部;青年必讀書十部。在收到的70多份“名流學(xué)者”答卷中,周作人、章錫琛、周建人、董魯安等皆將《社會通詮》列入“青年必讀書十部”。王世家編:《青年必讀書一九二五年〈京報(bào)副刊〉“二大征求”資料匯編》,開封:河南大學(xué)出版社,2006年,第7、35、63、84頁。。從上述劉師培和錢基博的經(jīng)歷和言論引申來看,《社會通詮》不僅提供了有關(guān)歐西的政治史知識,尤為重要的是它還展示了人類發(fā)展的一般規(guī)律以及政治制度的原理和類型,從而具備了經(jīng)典和方法論的意義,為溝通中國舊學(xué)、導(dǎo)入西方社會科學(xué)乃至馬克思主義提供了初步的理論準(zhǔn)備和思維方式。

嚴(yán)復(fù)作《政治講義》,當(dāng)時(shí)也頗有反響,其內(nèi)容被當(dāng)時(shí)國內(nèi)影響最大的《中外日報(bào)》、最大的定期刊物《廣益叢報(bào)》、在學(xué)界有著廣泛影響的《政藝通報(bào)》和《直隸教育雜志》等多種報(bào)紙、雜志所轉(zhuǎn)載*區(qū)建英:《自由と國民 厳復(fù)の模索》,第155頁。。嚴(yán)復(fù)在致友人信中也提到外界之良好反映:“講后刊列報(bào)端,頗聞都下士夫有以仆言為無以易者,此亦差可奉慰者也?!?《與曹典球(四)》(1906年1月15日),《嚴(yán)復(fù)全集》第8卷,第191頁。但是與《社會通詮》相比,《政治講義》的社會政治影響似乎要小得多。

然而有意思的是,從政治學(xué)的學(xué)科史角度來看,晚清民國以來,一般人望“題”生義,多不把《社會通詮》看作是政治學(xué)著作,而將其歸入社會學(xué)一類。而《政治講義》則被視為“中國人自著政治學(xué)概論之首先一部”,“可謂清末之第一部政治科學(xué)著作”*蕭公權(quán):《中國政治思想史》,第766—775頁。。那么,應(yīng)該如何看待和評價(jià)這兩種譯著在中國現(xiàn)代政治學(xué)史上的貢獻(xiàn)與作用呢?筆者認(rèn)為其學(xué)術(shù)價(jià)值主要有以下幾點(diǎn)。

第一,溝通英國政治學(xué)傳統(tǒng),導(dǎo)入歷史—哲學(xué)學(xué)派政治學(xué)說。

近代中國政治學(xué)說的來源渠道雖不單一,但是通過日本間接輸入?yún)s是主流。自梁啟超流亡日本創(chuàng)辦《清議報(bào)》譯載德國人伯倫知理的國家學(xué)說開始,隨著大批留日學(xué)生從事翻譯活動,一大批東文法政書籍被轉(zhuǎn)譯為漢文。在嚴(yán)復(fù)譯著《社會通詮》和《政治講義》之前,已經(jīng)翻譯出版的具有政治(學(xué))概論性質(zhì)的著作就有伯倫知理的《國家學(xué)綱領(lǐng)》《國法泛論》、伯吉斯的《政治學(xué)及比較憲法論》、那特硁的《政治學(xué)》、威爾遜的《政治泛論》、高田早苗的《國家學(xué)原理》、鳥谷部銑太郎的《政治學(xué)提綱》、市島謙吉的《政治原論》、永井惟直的《政治泛論》。此外如盧梭的《民約論》、孟德斯鳩的《萬法精理》、斯賓塞的《原政》等皆有漢譯文本。這些著作的原作者分屬英、法、德、美、日等多個國家,然而漢譯本中除了極少數(shù)譯自英文,幾乎都是由日文轉(zhuǎn)譯而來。且不說當(dāng)時(shí)留日學(xué)生的日文翻譯水平如何,即以轉(zhuǎn)譯這一層而言,難免不會失真或受到日人話語權(quán)的影響,而這正是嚴(yán)復(fù)所擔(dān)心和肆力批評的*《與曹典球(三)》(1906年1月13日),《嚴(yán)復(fù)全集》第8卷,第190頁。嚴(yán)復(fù)對于“東學(xué)”的批評,當(dāng)以專文詳述。。相比之下,嚴(yán)復(fù)的翻譯則直接取自英文原著,這在當(dāng)時(shí)是獨(dú)樹一幟的,對于擴(kuò)大其譯著的影響和提高其個人的學(xué)術(shù)威望無疑是起了重要的作用。故當(dāng)時(shí)學(xué)界幾乎視嚴(yán)譯《天演論》《社會通詮》等為鴻寶*胡漢民著,張殿興編:《胡漢民自述》,北京:人民出版社,2014年,第17頁。。不僅如此,嚴(yán)復(fù)的翻譯在選擇底本時(shí)并非盲目,而是別學(xué)派、成體系的。從本文第一部分中我們可以看到,嚴(yán)復(fù)在選擇譯本底本時(shí)其實(shí)已經(jīng)有了一套他對于學(xué)術(shù)和學(xué)科的認(rèn)識論,而這套認(rèn)識論深受斯賓塞的影響,合乎英國的政治教育和研究傳統(tǒng)。據(jù)曾任英國政治研究會副主席和《政治研究》雜志主編的海沃德(Jack Hayward)研究,英國的政治教育和研究傳統(tǒng)衍自牛津和劍橋兩所大學(xué),它奉行蘇格拉底的問答式教學(xué),通過對話以啟發(fā)心智而非訓(xùn)練實(shí)用技能,因此對“政治科學(xué)”(Political Science)持懷疑態(tài)度。在英國,政治學(xué)很少由這方面的專家來教,而是由大批哲學(xué)家和歷史學(xué)家?guī)е鞣N態(tài)度和情感以各自不同的方式來對其進(jìn)行闡釋。英國人相信,精英的博雅教育應(yīng)該從熟習(xí)柏拉圖和亞里士多德的政治哲學(xué)中獲取,同時(shí)要學(xué)習(xí)古代希臘和羅馬的政治制度史。他們主張回到亞里士多德的政治概念,將政治看作是一種統(tǒng)治眾人的科學(xué)(science),這里的“科學(xué)”等同于哲學(xué)。到18世紀(jì),“科學(xué)”概念的含義則轉(zhuǎn)變?yōu)樾睦淼?psychological)和歷史的,認(rèn)為對政治的理解須從人性和歷史兩方面入手,前者是恒久的,后者則是變化的,二者合為政治的靜力學(xué)(statics)和動力學(xué)(dynamics)之來源。因此,關(guān)于政治的“事實(shí)”和“價(jià)值”是混合難分的。這一根深蒂固的歷史—哲學(xué)傳統(tǒng)在19世紀(jì)也成功地抵抗了將政治學(xué)發(fā)展成為一種精確的科學(xué)的努力,后者甚至企圖得到可以用公式表達(dá)經(jīng)過實(shí)驗(yàn)證明的公理*Jack Hayward,Cultural and contextual constraints upon the development of political science in Great Britain,in The Development of Political Science: A Comparative Survey, edited by David Easton, John G. Gunnell and Luigi Graziano, London: Routledge, 1991, pp.93—94.。從甄克斯的《政治簡史》和西萊的《政治科學(xué)導(dǎo)論》以及他們的學(xué)術(shù)經(jīng)歷來看,應(yīng)當(dāng)都可以歸入英國的歷史—哲學(xué)傳統(tǒng)學(xué)派。

作為嚴(yán)復(fù)思想競爭主要對手之一的梁啟超,在流亡日本后面對英法德三國不同的政治學(xué)時(shí),曾表示出青睞英國功利主義和立憲政治的傾向。由他暗中主持的廣智書局,就著重介紹有關(guān)君主立憲的思想。在其所譯印的政法類書籍中,有不少是轉(zhuǎn)譯東京專門學(xué)校和早稻田大學(xué)教師所譯著的英國法政著作,如松平康國的《英國憲法史》、天野為之的《英國憲法論》、小野梓的《國憲泛論》、非立啡斯彌士的《英國制度沿革史》等。奇怪的是甄克斯的《政治簡史》和西萊的《政治科學(xué)導(dǎo)論》當(dāng)時(shí)并未受到日本人注意,前者直到大正年間才有日譯本,而西萊的著作也僅有《英帝國的擴(kuò)張》(ExpansionofEngland)被譯成《英國膨脹史論》(『英國膨脹史論』)。原因可能在于甄克斯的《政治簡史》和西萊的《政治科學(xué)導(dǎo)論》出版較晚,過了日本大規(guī)模輸入英國法政學(xué)說的自由民權(quán)運(yùn)動時(shí)期,而這時(shí)的日本在國家官僚制度建設(shè)方面需要的是德奧的國家學(xué),在政治學(xué)上則志向于正在興起的以威爾遜、古德諾等為代表的美國的“新政治學(xué)”。因此,嚴(yán)復(fù)的譯介正好可以彌補(bǔ)來自日本轉(zhuǎn)譯的政治學(xué)之空缺。

第二,創(chuàng)制政治學(xué)術(shù)語,追求話語獨(dú)立。

嚴(yán)復(fù)對于“東學(xué)”譯語向不滿意,而致力于從中國古典中尋找典雅達(dá)意的字詞以對譯西文概念。以“politics”為例,嚴(yán)復(fù)之所以將甄克斯的AShortHistoryofPolitics譯為“社會通詮”,與他在《政治講義》之前對于“politics”一直沒有固定譯法有關(guān)。1898年在《西學(xué)門徑功用》中提到“政治、刑名、理財(cái)、史學(xué)”為“群學(xué)之目”,在《國計(jì)學(xué)甲部》(殘稿)中又有“政治學(xué)”為群學(xué)之目的提法;而將白芝浩的著作PhysicsandPolitics譯為《格致治平相關(guān)論》,以“治平”為politics的譯名;在《日本憲法義解序》中,嚴(yán)復(fù)又提到“政學(xué)家”,當(dāng)是指政治學(xué)家。將甄克斯的《政治簡史》譯作《社會通詮》,是以“社會”對譯politics,這不僅表現(xiàn)在書名上,書中也有這樣的對譯,此外還以“治制”“波里狄思”對譯politics。而在《讀新譯甄克思〈社會通詮〉》中又以“政治”稱politics,且云政治一科“其史所載,必專及治理之事”,故亦可譯為“政史”。據(jù)研究,廣學(xué)會??摹墩反橐?1903年春出版,由上海商務(wù)印書館代印)也很有可能是嚴(yán)復(fù)翻譯的*王憲明:《語言、翻譯與政治:嚴(yán)復(fù)譯〈社會通詮〉研究》,第37頁。。而“社會”一詞,則為晚清來自日本的漢語新詞,嚴(yán)復(fù)雖然常用“群”來表達(dá)同樣的概念,但也不拒絕使用“社會”一詞,惟其有自己的解釋。在《群學(xué)肄言》中,他解釋“群”與“社會”的關(guān)系:“荀卿曰:‘民生有群?!阂舱?,人道所不能外也。群有數(shù)等,社會者,有法之群也。社會,商工政學(xué)莫不有之,而最重之義,極于成國……西學(xué)社會之界說曰:‘民聚而有所部勒(東學(xué)稱組織),祈向者,曰社會?!?《譯余贅語》,《嚴(yán)復(fù)全集》第3卷,第9—10頁。由此解釋可見,嚴(yán)復(fù)用“社會通詮”來譯甄克斯的AShortHistoryofPolitics,非常契合原書的意旨。

1902年嚴(yán)復(fù)與梁啟超曾就譯名問題往復(fù)書信討論。嚴(yán)復(fù)在信中說:“大抵取譯西學(xué)名義,最患其理想本為中國所無,或有之而為譯者所未經(jīng)見。若既已得之,則自有法想。在己能達(dá),在人能喻,足矣,不能避不通之譏也?!毙胖羞€就Rights 的譯語申說其選擇“直”字之理由*“惟獨(dú)Rights一字,仆前三十年,始讀西國政理諸書時(shí),即苦此字無譯,強(qiáng)譯‘權(quán)利’二字,是以霸譯王,于理想為害不細(xì)。后因偶披《漢書》,遇‘朱虛侯忿劉氏不得職’一語,恍惚知此職字,即Rights的譯。然苦其名義與Duty相混,難以通用,即亦置之。后又讀高郵《經(jīng)義述聞》,見其解《毛詩》‘爰得我直’一語,謂直當(dāng)讀為職。如上章‘爰得我所’,其義正同,疊引《管子》‘孤寡老弱,不失其職’,《漢書》‘有怨失職,使者以聞’,又《管子》‘法天地以覆載萬民,故莫不得其職’等語。乃信前譯之不誤,而以直字翻Rights尤為鐵案不可動也。蓋翻艱大名義,常須沿流討源,取西字最古太初之義而思之,又當(dāng)廣搜一切引伸之意,而后回觀中文,考其相類,則往往有得,且一合而不易離。譬如此Rights字,西文亦有直義,故幾何直線謂之Right Line,直角謂Right Angle,可知中西申義正同。此以直而通職,彼以物象之正者,通民生之所應(yīng)享,可謂天經(jīng)地義,至正大中,豈若權(quán)利之近于力征經(jīng)營,而本非其所固有者乎?且西文有Born Right及God and my Right諸名詞,謂與生俱來應(yīng)得之民直可,謂與生俱來應(yīng)享之權(quán)利不可。何則,生人之初,固有直而無權(quán)無利故也,但其義湮晦日久,今吾兼欲表而用之,自然如久庋之器,在在捍格。顧其理既實(shí),則以術(shù)用之,使人意與之日習(xí),固吾輩責(zé)也。至Obligation之為義務(wù)(仆舊譯作民義與前民直相配),Duty之為責(zé)任,吾無間然也。”《與梁啟超(三)》(1902年4月),《嚴(yán)復(fù)全集》第8卷,第123頁。。然而隨著東學(xué)勢力越發(fā)風(fēng)靡,嚴(yán)復(fù)也只得無可奈何地憤然道:“夫不佞所謂科學(xué),其區(qū)別至為謹(jǐn)嚴(yán),茍非其物,不得妄加其目。每見今日妄人幾于無物不為科學(xué)。吾國今日新舊名詞所以幾于無一可用者,皆此不學(xué)無所知之徒學(xué)語亂道爛之也。”*《論今日教育應(yīng)以物理科學(xué)為當(dāng)務(wù)之急》,《嚴(yán)復(fù)全集》第7卷,第245頁。類似不滿在《政治講義》中也屢屢表示。嚴(yán)復(fù)在第一會中就指出科學(xué)術(shù)語對于政治學(xué)的重要性,并解釋他為何使用文言譯語的原由:“國之為言,與土地殊,與種族殊,又與國民國群等名,皆不可混。諸公應(yīng)知科學(xué)入手,第一層工夫便是正名。凡此等處,皆當(dāng)謹(jǐn)別牢記,方有進(jìn)境可圖,并非煩贅。所恨中國文字,經(jīng)詞章家遣用敗壞,多含混閃爍之詞,此乃學(xué)問發(fā)達(dá)之大阻力。諸公久后將自知之。今者不佞與諸公談?wù)f科學(xué),而用本國文言,正似制鐘表人,而用中國舊之刀鋸錘鑿,制者之苦,惟個中人方能了然。”*《政治講義》,《嚴(yán)復(fù)全集》第6卷,第11,19,43頁。這里是在解說國家或國的概念時(shí)順帶提及的。接著關(guān)于Organism的譯名問題,嚴(yán)復(fù)認(rèn)為東文譯作“有機(jī)”不如他譯作“官品”準(zhǔn)確*《政治講義》,《嚴(yán)復(fù)全集》第6卷,第11,19,43頁。。到論述自由含義時(shí),更是一再強(qiáng)調(diào)名詞辨義的重要性?!胺蜃至x本與時(shí)代推移,如今日吾國新學(xué)家所云經(jīng)濟(jì),其義豈為古有?而使報(bào)章言論,數(shù)數(shù)用之,其義自然漸變。然則彼用自由名詞,必欲擴(kuò)而充之,使于前指俗義,無所不包,是亦未嘗不可。但我輩所言政治,乃是科學(xué)。既云科學(xué),則此中所用字義,必須界限分明,不準(zhǔn)絲毫含混。假其不然,則雖講至口舌撟,于聽者無幾微之益也?!?《政治講義》,《嚴(yán)復(fù)全集》第6卷,第11,19,43頁。因此,有必要注意嚴(yán)復(fù)在《社會通詮》《政治講義》中所用的政治概念譯語之差異。如關(guān)于亞里士多德的政體分類,在《社會通詮》中譯為專制(Monarchies)、賢政(Aristocracies)、民主(Democracies or Polities)*Edward Jenks,A History of Politics,London:J.M.Dent & Co.,1903,p.144;《嚴(yán)復(fù)全集》第3卷,第468頁。,在《政治講義》中則分別譯作獨(dú)治(Monarchy)、賢政(Aristocracy)、眾治或民主(Polity)*《政治講義》,《嚴(yán)復(fù)全集》第6卷,第16、20—21頁。。

第三,聯(lián)系國情,尋求歷史進(jìn)化公例,探索政治研究的原理和方法。

在嚴(yán)復(fù)看來,政治學(xué)就是通過運(yùn)用天演術(shù)、歷史術(shù)、比較術(shù)、內(nèi)籀術(shù)等科學(xué)的方法來研究國家與政府,從而得出有關(guān)政治的基本原理(公例)的一門科學(xué)。政治學(xué)作為群學(xué)中的一種,所探討的是人類活動的歷史軌跡和人與人之間的關(guān)系,是屬于比較難以研究的科學(xué),因此要加強(qiáng)自然科學(xué)方面的思維訓(xùn)練。學(xué)是術(shù)的基礎(chǔ),故政論與政術(shù)都應(yīng)當(dāng)符合“公例”。他反對不問公例、不講歷史條件而抽象地談?wù)撜沃贫鹊膬?yōu)劣。他反對像梁啟超那樣簡單地拿西方政治學(xué)理論來對比本國歷史,然后對本國歷史加以否定與批判。如梁啟超受文明史觀念影響,撰寫新史學(xué),批評二十四史只是帝王將相的家譜,而非民史。嚴(yán)復(fù)對此不以為然,認(rèn)為“然使知?dú)v史專為政治之學(xué)而有作,將見前人之所詳略,故〔固〕為適宜。且中國既為專制矣,則一家之所為,自系一民之休戚,古人之所為,殊未可以輕訾也”*《政治講義》,王栻主編:《嚴(yán)復(fù)集》第5冊,第1249頁。另見《嚴(yán)復(fù)全集》第6卷,第13頁。。不過嚴(yán)復(fù)也經(jīng)常將中西歷史與政情加以對比論述,如講到西方三權(quán)分立制度時(shí)說:“泰東諸國,不獨(dú)國主君上之權(quán)為無限也,乃至尋常一守宰,于其所治,實(shí)皆兼三權(quán)而領(lǐng)之。故官之與民,常無所論其曲直。見晚近租界中,如蘇報(bào)館案,寰泰碰船案,皆以政府與商民或公司,辨質(zhì)曲直于法權(quán)之下,而昧者乃詫以為大奇。不知此事之在西國,幾日日行,彼非輕吾政府長官而以是相窘謔也?!?《讀新譯甄克思〈社會通詮〉》,《嚴(yán)復(fù)全集》第7卷,第136頁。又如與人論平等自由之理,嚴(yán)復(fù)說:“來教謂平等自由之理,胥萬國以同歸;大同郅治之規(guī),實(shí)學(xué)途之究竟,斯誠見極之談,一往破的。顧仆則謂世界以斯為正鵠,而中間所有涂術(shù),種各不同。何則?以其中天演程度各有高低故也。譬諸吾國大道為公之說,非盡無也,而形氣之用,各競生存,由是攘奪攻取之私不得不有。于此之時(shí),一國之立法、行政諸權(quán),又無以善持其后,則向之所謂平等自由者,適成其蔑禮無忌憚之風(fēng),而汰淘之禍乃益烈,此蛻故變新之時(shí),所為大可懼也。”*《與胡禮垣》(1909年),《嚴(yán)復(fù)全集》第8卷,第262頁。這類對比論述在嚴(yán)復(fù)的譯著中比比皆是,但是多能分別國情,根據(jù)不同的環(huán)境而發(fā)。這正體現(xiàn)了嚴(yán)復(fù)所強(qiáng)調(diào)的政治學(xué)中歷史術(shù)與比較術(shù)。

需要指出的是,嚴(yán)復(fù)在批評他人比附西學(xué)、妄自菲薄的同時(shí),其實(shí)自己也陷入了“進(jìn)化公例”論的窠臼。他受甄克斯影響,甚至變本加厲,相信人類社會必經(jīng)野蠻、宗法到軍國的發(fā)展公式。這表明嚴(yán)復(fù)在探索學(xué)術(shù)自覺的同時(shí)仍無法超越其時(shí)代的局限*章太炎曾謂嚴(yán)復(fù)譯《社會通詮》,“雖名通詮,實(shí)乃遠(yuǎn)西一往之論,于此土歷史貫習(xí)固有隔閡,而多引以裁斷事情。是故……知總相而不知別相者,嚴(yán)復(fù)也?!?《薊漢微言》,《章太炎全集》第二輯,上海:上海人民出版社,2015年,第48頁)。

總之,如同先進(jìn)所評,嚴(yán)復(fù)“是有系統(tǒng)的輸入西方政治學(xué)說到中國的第一人”*劉芝城:《嚴(yán)復(fù)所介紹及所抱持的政治學(xué)說》,《清華周刊》第38卷第3期,第46頁。,“中國人之知治歐西政治經(jīng)濟(jì)哲學(xué)諸科,蓋自氏啟其機(jī)鐍焉”*錢基博:《國學(xué)必讀》上,長春:吉林人民出版社,2012年,第7頁。。嚴(yán)復(fù)所主張的政治學(xué)有助于推動中國政治學(xué)的學(xué)術(shù)化與科學(xué)化。但是他孤軍奮戰(zhàn),寡不敵眾(清末民初中國學(xué)界政界多由留日學(xué)生把持位置),而且其譯文用語古雅,不利于一般人閱讀*“清末翻譯出版界享有盛名的大譯家”周桂笙曾批評當(dāng)時(shí)不少譯文“剿襲剽竊,敷衍滿紙。譯自和文者,則惟新名詞是尚;譯自西文者,則不免詰屈聱牙之?。欢钊穗y解則一也”(鄒振環(huán):《譯林舊蹤》,南昌:江西教育出版社,2000年,第127頁)。嚴(yán)譯文字則未必屬于其批評之列。不過梁啟超倒是批評過嚴(yán)復(fù)的譯文“太務(wù)淵雅”,不便人看懂。而嚴(yán)復(fù)則辯稱自己“非務(wù)淵雅也,務(wù)其實(shí)耳”,“所從事者,學(xué)理邃賾之書也,非以餉學(xué)僮而望其受益也,吾譯正以待多讀中國古書之人”(孫應(yīng)祥:《嚴(yán)復(fù)年譜》,第181—182頁)。,因此對于改造晚清人士所批評的科舉制度所養(yǎng)成的重“文”輕“學(xué)”的民族思維以及士大夫們所追求的“文以載道”的歷史傳統(tǒng),恐怕難以起到實(shí)質(zhì)性作用,反而因?yàn)椤渡鐣ㄔ彙返倪x擇性誤譯和國人對其下意識的誤讀而強(qiáng)化了由傳統(tǒng)的求“道”觀念向近現(xiàn)代追求“社會發(fā)展規(guī)律”的意識之轉(zhuǎn)化。

【責(zé)任編輯:趙洪艷;責(zé)任校對:趙洪艷,楊海文】

2016—05—20

中山大學(xué)“三大建設(shè)”專項(xiàng)資助

孫宏云,中山大學(xué)歷史學(xué)系(廣州 510275)。

10.13471/j.cnki.jsysusse.2016.05.008

猜你喜歡
講義嚴(yán)復(fù)政治學(xué)
陳岱孫補(bǔ)充講義
論阿爾都塞對權(quán)力問題的反思——從生命政治學(xué)的視角考察
嚴(yán)復(fù)的遺囑
李劍農(nóng)和他的《政治學(xué)概論》
陳岱孫補(bǔ)充講義
居住的政治學(xué)
嚴(yán)復(fù):落日青山一片愁
十八而志 初心講義
十八而志 初心講義
嚴(yán)復(fù):落日青山一片愁