黃春春 申穎
摘要:簡體句是初級(jí)日語的難點(diǎn),也反映了日本文化的重要特色,平面媒體缺乏對(duì)人物關(guān)系的形象說明,不利于學(xué)生直觀地理解簡體句的使用方法。本文以日劇《多謝款待》為例,引導(dǎo)學(xué)生分析不同的語體,掌握地道、自然的日語。
關(guān)鍵詞:日語語體;影視教學(xué)法;語言教學(xué)
中圖分類號(hào):H36 文獻(xiàn)標(biāo)志碼:A 文章編號(hào):1674-9324(2015)49-0266-02
一、引言
簡體句和敬體句的區(qū)別使用反映了日語表達(dá)方式的細(xì)膩和日本文化的重要特色,簡體句的掌握是從書本過渡到真實(shí)日語的必經(jīng)之路和重要一步。然而,《新版中日交流標(biāo)準(zhǔn)日本語》(初級(jí))中簡體句的課文僅僅只有一課,加上本套教材單詞表中列出的是動(dòng)詞的“ます形”,導(dǎo)致學(xué)生對(duì)動(dòng)詞原形的接觸非常少。而就在這僅有的一課當(dāng)中,例句也僅僅是從以往的敬體改為了簡體,由于平面讀物的限制,并不能夠?qū)θ宋锏年P(guān)系和對(duì)話的情景進(jìn)行詳細(xì)說明。一方面,學(xué)生對(duì)簡體非常陌生,感到困惑,煩瑣,無所適從,不明白為什么要區(qū)分簡體句和敬體句,如何正確使用簡體句;另一方面,在接觸到真實(shí)日語的時(shí)候又極不適應(yīng),明明是學(xué)過的單詞,卻因?yàn)槭呛嗴w形式而完全不懂。為了改善這種比例嚴(yán)重失調(diào)的狀況,需要增加學(xué)生對(duì)日語簡體句的接觸。
影視資料是學(xué)生喜聞樂見的形式,非常直觀,有生動(dòng)的故事情節(jié)和特定的人物關(guān)系,選擇適當(dāng)?shù)挠耙曎Y料,并加以提示和指引,可以讓學(xué)生有效地理解區(qū)別使用敬體句和簡體句的必要性和使用方法。
二、以《多謝款待》為例說明簡體句的必要性和使用方法
《多謝款待》是日本放送協(xié)會(huì)NHK2013年播出的晨間劇。女主角卯野芽以子(杏飾演)生長在東京一家經(jīng)營法式西餐廳的家庭,通過學(xué)習(xí)制作美食料理而獲得了愛情,男主角西門悠太郎(東出昌大飾演)是在卯野家寄宿的大學(xué)生。該劇故事情節(jié)簡單并引人入勝,對(duì)白風(fēng)趣且語速適中。
例如,我們來看如何通過一段劇情更加形象生動(dòng)地說明為什么要區(qū)別使用敬體句和簡體句。
女主角卯野芽以子是一個(gè)大大咧咧的率性女孩,但卻憧憬著對(duì)異性的美好情感。在東京帝國大學(xué)的大學(xué)生男主角西門悠太郎將要來到她家寄宿之前,好友建議她,要從言談舉止上表現(xiàn)得恭敬,從而使自己顯得小巧可愛?;丶乙院?,她就對(duì)著母親小心翼翼地說著敬語,引起母親和在店里幫忙的店員哄堂大笑,店員說芽以子“好像是歌舞伎的女形一樣”。歌舞伎是日本的傳統(tǒng)舞臺(tái)表演藝術(shù),全部演員都是男性,戲中的女性也由男性表演,稱為“女形”,女形也就是裝腔作勢(shì)的代名詞。通過這一段,學(xué)生們對(duì)于在不該使用敬體句的時(shí)候使用敬體句和敬語有什么后果有了深刻的印象,對(duì)于使用簡體句的必要性和合理性有了更深的理解。
《多謝款待》第8話1300:芽以子佝僂著身體,輕手輕腳地回到家中。
芽:ただいま戻りました。 ○敬
母:ついでに、トイレのご不浄の紙、足しておいて。 ○簡
芽:違うよ。じゃなくて、違いましてよ。 ○敬
芽:お母様、今日いらっしゃる方はもういらっしゃって? ○敬
母:あっ?
芽:今日いらっしゃる方はもういらっしゃって? ○敬
母と店員:(笑う)。
芽:何で笑うの? ○簡
母:だって、あんた、さっきから…。 ○簡
店員:歌舞伎の女形みたいですよ。 ○敬
通過影視作品讓學(xué)生學(xué)習(xí)如何區(qū)別使用敬體句和簡體句可以有多種方法,例如,可以分別就不同人物關(guān)系的對(duì)話,如家人之間、朋友之間、非親人朋友的關(guān)系之間、上下級(jí)之間對(duì)話的語體進(jìn)行分析比較;另一種方法是在一個(gè)含有多種關(guān)系并存的場(chǎng)景當(dāng)中,對(duì)比分析各人所使用的語言。
以下分別舉一個(gè)例子。首先是男主角帶老師去自己寄宿的西餐廳吃飯的一段對(duì)話。男主角西門悠太郎的老師竹元先生是建筑師,師生之間是典型的上下關(guān)系;接待他們的是老板娘——即芽以子的母親,顧客和老板娘之間也屬于上下關(guān)系??梢钥吹綄?duì)話中竹元先生使用的都是簡體句,而悠太郎和老板娘使用的都是敬體句。
《多謝款待》第17話230:
(店の玄関で)
竹:おい。 ○簡
悠:はい。 ○敬
竹:君の下宿している洋食屋というのは、この開明軒という店かね?!鸷?/p>
悠:ご存知ですか。 ○敬
竹:最低な店だという事は知ってるね。 ○簡
悠:食べはったんですか。 ○敬
竹:食べずにとも分かるね。 ○簡
悠:さっきの講義で何事も試してみるべきだって、おっしゃてませんでしたか。 ○敬
(店の中で)
母:先日は申し訳ありませんでした。足のほうはいかがでしたか。 ○敬
竹:足?私の足は治ったがね。この子(靴)の傷は一生治らんよ。 ○簡
母:申し訳ありません。
……お口に合いますでしょうか。 ○敬
竹:この豚は真珠だな。豚に飾られて真珠だ。 ○簡
……(西門悠太郎に対して)
竹:あの階段、誰が作った? ○簡
悠:僕です。 ○敬
竹:誰と? ○簡
悠:僕一人でです。 ○敬
(店の玄関で)
竹:コンクリートは剝き出しかね。 ○簡
悠:あまり良くはないですよね。 ○敬
竹:コンクリートも劣化するし。第一、似合わない?!长蔚辘俏词?/p>
なのは、お前が作ったこの階段だけだ。仕方がないから、手を貸してやる。 ○簡
我們?cè)龠x取一段含有多種人物關(guān)系并存的對(duì)話場(chǎng)景進(jìn)行分析。
這是卯野家早餐時(shí)大家的對(duì)話。人物有卯野的父母,芽以子和照生兩姐弟,西門悠太郎和店員。六人中地位處于最上的是芽以子的父親和母親;廚師和傭人是被雇傭者。雖然熊婆婆年紀(jì)比芽以子的父母年長,但是由于是傭人,對(duì)于雇傭其工作的卯野一家使用敬體句,而西門悠太郎是在家中寄宿的學(xué)生,受到卯野一家的關(guān)照。
在這一段對(duì)話中,芽以子的父親和母親使用的是簡體句,體現(xiàn)了上下有別的原則;芽以子和弟弟照生之間以及他們與父母之間使用的是簡體句,但在對(duì)西門悠太郎說話的時(shí)候使用的是敬體句,這體現(xiàn)了對(duì)內(nèi)對(duì)外有別的原則;廚師和傭人在對(duì)卯野一家以及他們的客人西門悠太郎都使用敬體句,這既體現(xiàn)了內(nèi)外有別,也體現(xiàn)了上下有別的原則。
《多謝款待》第19話400:
弟:悠太郎さん、納豆、平気になりましたね。 ○敬
廚:というより、もう好きになって來てません? ○敬
悠:意外なんですが、どんどん好きになってるような気がします。癖が強(qiáng)いだけに、一度魅力が分かると、病み付きになるんですね。 ○敬
(め以子がのどを詰まらせる)
父:何やってんの?お前。 ○簡
傭:でも、お嬢さん、ご飯炊くの、うまくなりましたよね。お弁當(dāng)のおかずも、作れるようになったし。 ○敬
廚:食べる専門だった芽いちゃんがなあ。
母:どういう心情の変化なのかね。 ○簡
芽:ご飯を食べるのは、一日たった3回しかないのよ。大事にしないといけないでしょう。いちばん大事にできるのは、自分で作ることだって気付いただけ。 ○簡
父:まあ、やっと気付いてくれて、ありがてえよ。 ○簡
弟:姉ちゃんってさ、どうすんの?卒業(yè)したら。 ○簡
芽:まあ、わたしは家で。
弟:花嫁修業(yè)と言う名の すねかじりか? ○簡
芽:うるさいわね。 ○簡
父:修業(yè)しても、行く當(dāng)てなんて、あんのかね。 ○簡
母:ああ、そうだ。悠太郎さん、悠太郎さんも、今年卒業(yè)だよね。ついでに、この娘、もらってもらえないかね。 ○簡
悠:芽い子さんをですか。 ○敬
芽:「ついで」って、私にだって、選ぶ権利ってものが……
悠:おっしゃるとおりです。 ○敬
父:あんのかねえ、選ぶ権利なんて。 ○簡
母:本當(dāng)にね。 ○簡
此外,根據(jù)人物的性別、性格和場(chǎng)合,敬體句和簡體句的使用也有一些特殊情況。比如同樣是老師,西門悠太郎的老師建筑師竹元先生使用簡體句,而芽以子的老師宮本女士則使用敬體句。西門悠太郎是客人,對(duì)店員說簡體句沒有問題,但是由于他書生的身份和恭敬的性格,也使用了敬體句。
三、結(jié)論
僅靠語法的講解和記憶并不能使學(xué)生學(xué)會(huì)真實(shí)、自然的日語,挑選適當(dāng)?shù)碾娪?、日劇、?dòng)漫等影視資料輔助教學(xué),讓學(xué)生從真實(shí)的場(chǎng)景中找到語法規(guī)則的印證,使他們印象深刻,更容易在潛移默化中加以理解、模仿和運(yùn)用。
參考文獻(xiàn):
[1]舒敏,影視日語教學(xué)的有效性及教學(xué)方法[J].語文學(xué)刊(高教,外文版),2008,(6):159-161.
[2]孟慶利,影視教學(xué)法在初級(jí)階段日語語體教學(xué)中的必要性與可行性研究[J].電化教育研究,2015,(1):110-113.
[3]宮偉,日語高年級(jí)聽說課中影視教材的導(dǎo)入[J].外語與外語教學(xué),2007,(7):29-31.
[4]孫遜,多媒體在日語基礎(chǔ)實(shí)踐教學(xué)活動(dòng)中的應(yīng)用[J].西安外國語學(xué)院學(xué)報(bào),2004,(6):79-80.