吳 蔚,劉 莉
(1.北京聯(lián)合大學(xué) 應(yīng)用文理學(xué)院,北京 100000; 2.北京交通職業(yè)技術(shù)學(xué)院,北京 100000)
論《詩經(jīng)傳說匯纂》之文學(xué)傾向
——以《關(guān)雎》篇為例
吳 蔚1,劉 莉2
(1.北京聯(lián)合大學(xué) 應(yīng)用文理學(xué)院,北京 100000; 2.北京交通職業(yè)技術(shù)學(xué)院,北京 100000)
《詩經(jīng)傳說匯纂》為清代帝王欽定之經(jīng)學(xué)著作,《四庫提要》稱其“考證詳明,一字一句務(wù)深溯詩人之本旨”。通過對其中《關(guān)雎》篇的分析,可以認(rèn)為此書以《詩集傳》為綱,但并不唯朱子是從;更重考據(jù)和實證,對于毫無根據(jù)的主觀分析能夠采取批判的態(tài)度;更重文學(xué)表現(xiàn)手法的探究。因而在一定程度上具有了超出欽定本編定初衷的文學(xué)研究傾向和價值。
《詩經(jīng)傳說匯纂》;《關(guān)雎》;學(xué)術(shù)史
《欽定詩經(jīng)傳說匯纂》(以下簡稱《詩經(jīng)傳說匯纂》)共二十卷,序二卷,由王鴻緒主編,于康熙末年御定刻成,雍正五年雍正皇帝親自作序頒行。作為代表官方思想的欽定經(jīng)學(xué)著作,《四庫全書總目提要》稱此書“考證詳明”,“豈前代官書任儒臣拘守門戶者所可比擬萬一乎?”評價甚高。然后世對此書的評價似非如此:胡樸安的《詩經(jīng)學(xué)》在“清代詩經(jīng)學(xué)”一章中竟然沒有提到此書,也未提及王鴻緒其人;夏傳才的《詩經(jīng)研究史概要》在“清初漢學(xué)復(fù)興與《詩經(jīng)》”一節(jié)只把此書作為“用皇帝的名義頒行的以宋學(xué)為基礎(chǔ)的宋漢學(xué)通學(xué)的《詩經(jīng)》著作”[1]173,一筆帶過;陳國安《論清初詩經(jīng)學(xué)》一文[2]76在略述“清初詩經(jīng)學(xué)”時,羅列了清初治詩經(jīng)學(xué)18名家,唯獨(dú)沒有列入王鴻緒,而只是在此部分末尾提到了他“奉旨”作了這樣一本書。本文試圖探討此書的編輯意圖和宗旨,并以《詩經(jīng)》首篇《關(guān)雎》為代表,分析其中的文學(xué)傾向,探索本書的價值所在。
雍正在《世宗憲皇帝御制詩經(jīng)傳說匯纂序》中稱:《詩經(jīng)傳說匯纂》“以朱子之說為宗”,“首列集傳,而采漢唐以來諸儒講解訓(xùn)釋之于傳合者存之。其義異而理長者,別為附錄。折中同異間?!逼渚幣朋w例為:首列原文詩句,次為朱熹《詩集傳》注釋,注釋下間有諸儒對注文的講解訓(xùn)釋,重點(diǎn)在字詞的解釋;然后有“集說”,加以選擇地匯集了從漢唐以來對本詩句的章句;還有“附錄”,收錄所謂“義異而理長者”;每篇最后有總論,收錄各家對此篇章的評說,還有編者按語。從序言來看,《詩經(jīng)傳說匯纂》以朱熹之注釋為宗,其他人的訓(xùn)釋多為與朱傳相吻合者,但是又開辟了“附錄”一欄,收納與朱傳觀點(diǎn)不同的言論。《詩集傳》是宋學(xué)研究《詩經(jīng)》集大成之作,《詩經(jīng)傳說匯纂》是清代承襲宋學(xué)衣缽的一本經(jīng)學(xué)著作是顯而易見的。
在序言中,雍正還明確指出了編輯《詩經(jīng)傳說匯纂》的目的:
“朕惟詩之為教,所以成孝敬,厚人倫,美教化,移風(fēng)俗,其用遠(yuǎn)矣?!?/p>
“而先王之詩教,借以明國家,列在學(xué)官,著之功令,家有其書,人人傳習(xí),四始六藝,曉然知所宗尚。”
“我皇考指授儒臣,勒為是編,期以闡先王垂教之意,與孔子刪詩之旨。學(xué)于是者,有得于興、觀、群、怨之微,而深明于事父事君之道,從政專對,無所不能,則經(jīng)學(xué)之實用,著而所謂用之鄉(xiāng)人,用之邦國,以化天下者,亦于是乎?!?/p>
從以上序言所述可見,此書編纂的根本目的是“詩教”,具體說來是強(qiáng)調(diào)詩歌的政治教化作用,希望它能夠為自己的統(tǒng)治服務(wù)?!霸娊獭闭撛从诳鬃?,子曰:“《詩》三百,一言以蔽之,曰:思無邪?!?《論語·為政》)學(xué)習(xí)《詩》三百篇就是要使人歸于雅正。這句話成為后世“詩教”論的理論依據(jù)??鬃舆€說:“詩可以興,可以觀,可以群,可以怨。邇之事父,遠(yuǎn)之事君,多識于鳥獸草木之名。”(《論語·陽貨》)詩可以“感發(fā)志意”,可“觀風(fēng)俗之盛衰”,“群居相切磋”,還可以“表達(dá)怨情”。既能幫助人們事父事君,具有政治功用,還可以讓人多識鳥獸草木之名,增長知識。繼孔子之后,《詩大序》又明確提出了詩歌政治、社會功能?!俺尚⒕础币痪浼闯鲎源诵颍骸肮收檬В瑒犹斓?,感鬼神,莫近于詩。先王以是經(jīng)夫婦,成孝敬,厚人倫,美教化,移風(fēng)俗。”《詩大序》強(qiáng)調(diào)統(tǒng)治者應(yīng)當(dāng)利用詩來教化人民,維護(hù)統(tǒng)治者所需要的道德風(fēng)尚、社會風(fēng)氣,以鞏固統(tǒng)治秩序。漢武帝罷黜百家獨(dú)尊儒術(shù),《毛詩》被列為官學(xué);唐代孔穎達(dá)奉旨作《五經(jīng)正義》,其中就有《毛詩正義》。從漢代以來,歷朝歷代的統(tǒng)治者都非常重視《詩經(jīng)》作為儒家經(jīng)典的政治教化作用。宋代朱熹的《詩集傳》也成為當(dāng)時乃至后世讀書人必讀的書目。清代統(tǒng)治者也不例外,《詩經(jīng)傳說匯纂》就是用來“列在學(xué)官”,“人人傳習(xí)”以“深明于事父事君之道”的。
對于此書的編輯目的和宗旨,《四庫全書總目提要》作出了頗為不同的解釋和評價:“圣祖仁皇帝天亶聰明,道光經(jīng)籍,研思六藝,綜貫四家,于眾說之異同,既別白瑕瑜,獨(dú)操衡鑒,而編校諸臣亦克承訓(xùn)示,考證詳明,一字一句務(wù)深溯詩人之本旨,故雖以《集傳》為綱,而古義之不可磨滅者,必一一附錄,以補(bǔ)缺遺于學(xué)術(shù),持其至平,于經(jīng)義乃協(xié)其至當(dāng),風(fēng)雅運(yùn)昌,千載一遇,豈前代官書任儒拘首門戶者所可比擬萬一乎?”
從這段評議中,我們看到,《提要》認(rèn)為《詩經(jīng)傳說匯纂》的編輯宗旨是以“深溯詩人本旨”為要。筆者認(rèn)為,這句話看似普通,對于詩經(jīng)學(xué)的研究則非同一般。因為作為經(jīng)學(xué)典籍,《詩經(jīng)》是我國古代統(tǒng)治者進(jìn)行教化的工具,傳《詩》的目的是為了“用之鄉(xiāng)人,用之邦國”。因此會強(qiáng)加給《詩經(jīng)》以封建倫理道德思想,作為政教和德化的必修科目。正因如此,《詩經(jīng)》的許多真正的篇旨反而被掩蓋了。其實,朱熹本人已“初步用文學(xué)的觀點(diǎn)來研究《詩經(jīng)》”[1]143,但其本人的理學(xué)思想與他對《詩經(jīng)》進(jìn)步的研究方法時時產(chǎn)生矛盾,受到制約。而產(chǎn)生于清代的《詩經(jīng)傳說匯纂》如果真如《提要》所述以詩人本旨為務(wù),當(dāng)是一大進(jìn)步,對《詩經(jīng)》的文學(xué)研究產(chǎn)生了較大的貢獻(xiàn)。
那么《詩經(jīng)傳說匯纂》在實際的編纂過程中究竟遵循著怎樣的宗旨呢?經(jīng)學(xué)的,或是文學(xué)的?是如《序言》所述,還是如《提要》所述呢?以下就以文淵閣《四庫全書》本《詩經(jīng)傳說匯纂》中《詩經(jīng)》首篇《關(guān)雎》為例,進(jìn)行深入分析。
《關(guān)雎》為《詩經(jīng)·國風(fēng)》之始,可冠乎三百篇??鬃釉唬骸啊蛾P(guān)雎》至矣乎!仰則天,俯則地,德之所藏,道之所行。大哉!《關(guān)雎》之道也?!?《韓詩外傳》卷五)歷來注家對《關(guān)雎》的解說非常重視。因此,對此篇的分析應(yīng)該具有代表意義。
(一)關(guān)關(guān)雎鳩、摯而有別與猛鷙非和
到了《詩經(jīng)傳說匯纂》,這一問題有沒有突破或改變呢?我們看到在談到“雎鳩”名稱的朱注之后,引用了5則資料:
1.《左傳》:少皥氏以鳥名官,“雎鳩氏”即司馬的意思;
2.杜預(yù)注:對為什么以“雎鳩氏”為官名做出解釋,因為此鳥“摯而有別”;
3.陸機(jī):雎鳩為人名;
4.楊雄、許慎:雎鳩為白鷢似鷹,尾上白;
5.郭璞:雎鳩為雕類,今江東呼為鶚,好在江邊泜中。
前兩則實為一則,而杜預(yù)是西晉人,不會沒有讀過《毛詩》,所以,這樣的解釋多為引用毛詩,不足為據(jù)。后兩則實際上否定了自毛詩以來對雎鳩鳥為王雎的解釋,認(rèn)為它不是野鴨或鷗類等性情溫和的水鳥,而是一種類似鷹或雕的猛禽,至于有沒有雌雄相隨的習(xí)慣,沒有提及。如果承認(rèn)這一說法,那么“摯而有別”之說就不能成立了,更不用說“后妃”之說。
再看在朱傳“摯而有別”之后的一段,《詩經(jīng)傳說匯纂》有4則材料:
1.鄭玄:用聲訓(xùn)解釋“摯”為“至”;
2.歐陽修:認(rèn)為毛亨之“摯而有別”是偏指一方,重點(diǎn)不在“摯”而在“有別”,“聽其聲則和,視其居則有別”,并說明這是詩人的取舍;
3.“一家”之說:猛鷙說,“謂雎鳩是鶚之屬,鶚自是沉鷙之物,恐無和樂之意”;
4.點(diǎn)明“鷙而未嘗狎”與“樂而不淫”之聯(lián)系。
其中第1、2、3則材料之前都有圈加以隔斷,第4則明顯與上文語義不符,似是編者自己的語言,但并未加圈。而第1、2、4則材料從觀點(diǎn)上看大同小異,都在解釋“摯而有別”,只由第3則所謂不指名的一家之說,實與上文楊雄、許慎、郭璞的解釋相一致,提出了關(guān)雎為猛禽,不像有和樂的生活習(xí)性。但這個觀點(diǎn)并未展開而深入下去。為什么不指出姓名?為什么欲言又止,語焉不詳?恐怕這與從毛詩以來的經(jīng)學(xué)觀點(diǎn)相違背,始終不敢越雷池一步有關(guān)。但是,這些材料的出現(xiàn),無疑發(fā)出了不同的聲音,是對經(jīng)學(xué)解說的試探,或是質(zhì)疑。但僅此而已。試想,如果沿著“猛鷙非和”的思路探究下去,那么對于《關(guān)雎》的解說會是顛覆性的改變,這個改變會使《詩經(jīng)》從經(jīng)學(xué)走向文學(xué)邁出更大的步伐。
(二)淑女、后妃與妾媵
緊接著的一句是“窈窕淑女,君子好逑”,對于此句注釋的關(guān)鍵在于“淑女”與“君子”為何許人也。毛傳曰:“窈窕,幽閑也。淑,善。言后妃有關(guān)雎之德,是幽閑貞專之善女,宜為君子之好匹?!边@個解釋似乎認(rèn)為“淑女”即“后妃”,“窈窕淑女”即幽閑貞專的好女子,具有后妃之德。所謂“后妃”說,即:“樂君子之德,無不和諧,又不淫其色,慎固幽深,若關(guān)雎之有別,然后可以風(fēng)化天下。夫婦有別,則父子親,父子親,則君臣敬,君臣敬,則朝廷正,朝廷正,則王化成?!?/p>
朱傳則曰:“淑,善也。女者未嫁之稱。蓋指文王之妃太娰為處子時而言也?!币簿褪钦f,淑女并非指“后妃”,而是指未出嫁的女子,只不過這個女子非常賢淑,具有成為后妃的潛在資質(zhì)。朱傳還明確指出這個淑女就是指周文王之妃太娰為處女的時候,說得十分具體,并由此認(rèn)為,“君子”就是指文王。由此看來,朱傳與毛傳至少在“淑女”的問題上基本一致,淑女是指后妃本人,只不過朱熹更加強(qiáng)調(diào)為后妃為處子之時。
而鄭箋及孔疏觀點(diǎn)有所不同,他們認(rèn)為淑女并非后妃,而是于后妃之外的其他淑善女子。箋云:“言后妃之德和諧,則幽閑處深宮貞專之善女,能為君子和好眾妾之怨者。言皆化后妃之德,不嫉妒,謂三夫人以下?!闭f得非常具體。而孔疏曰:“后妃心之所樂,樂得此賢善之女以配之。君子心之所憂,憂在進(jìn)舉賢女,不自淫其色;又哀傷處窈窕幽閑之女未得升進(jìn),思得賢才之與共事。君子勞神苦思,而無傷害善道之心,此是《關(guān)雎》詩篇之義也?!倍邿o非都是說,后妃有德,不僅不嫉妒“淑女”,而且樂得為君子尋此等賢淑女子來配君子,與之共事。由此,“淑女”不是后妃,卻能表現(xiàn)“后妃之德”。而“君子好逑”的“好”字,也由讀hào,變成了hǎo(鄭玄注:好,呼報反),因為,在“淑女”之前既然已經(jīng)有了“后妃”,又如何成為“好的配偶”呢?這兩則解說,《詩經(jīng)傳說匯纂》只編入了“附錄”之中,說明并不認(rèn)同這一觀點(diǎn)。
《詩經(jīng)傳說匯纂》所輯資料在此問題上也提供了不同的看法。在“集說”中匯聚了6人的觀點(diǎn):
1.毛萇:觀點(diǎn)和朱熹基本一致,認(rèn)為后妃有關(guān)雎之德,是幽閑貞專之善女,宜為君子之好匹;
2.程子:觀點(diǎn)和朱熹也基本一致,只是突出了“其所憂思在于進(jìn)賢淑,不在于淫色,無傷善之心也”。最為難得的是,他批判了鄭玄和孔穎達(dá)的說法。他提出了兩條極具說服力的理由。第一是“后人以為,后妃樂得淑女以配君子,配為后妃可稱后妃,自是配更何別求淑女以為配”。也就是說,已經(jīng)得到淑女配為后妃了,為何還要求其他淑女?這和現(xiàn)代人的觀點(diǎn)基本一致了。第二是“淫其色乃男子之事,此自關(guān)雎之意,如此非謂后妃也”。他的意思是,求淑女是男子的喜好,怎么會成為后妃的事情呢?把“窈窕淑女,君子好逑”說成是后妃為君王求淑女,不嫉妒,真是太荒唐了;
3.黃櫄:他認(rèn)為“不淫其色乃關(guān)雎之義,不足以形容后妃之德”。也就是說,把關(guān)雎說成后妃之德實在太過拔高了,充其量也就是普通人能夠不淫其色而已。這個理解也把《關(guān)雎》從經(jīng)學(xué)的解釋拉回普通的文學(xué)作品;
4.嚴(yán)粲:認(rèn)為“關(guān)關(guān)雎鳩”是“興后妃德”,與朱子同義;
5.朱善:文王德之“敬”,太姒德之“淑”,仍為朱子解說之補(bǔ)充;
6.黃佐:沒有明說支持朱熹或是鄭玄的觀點(diǎn),但提出“婦順內(nèi)和而家理”,“男教外和而國治”。
由此看來,毛萇、程子、嚴(yán)粲、朱善、黃佐都基本與《朱集傳》(《詩集傳》)之觀點(diǎn)一致,其中程子還對鄭玄、孔穎達(dá)的所謂嫉妒說進(jìn)行了批駁。在此詩最后的按語中,編者還專門就“嫉妒說”進(jìn)行評判,指出“至朱子不主后妃自作,蓋因君子好逑之語,以為非眾嬪御所可當(dāng)。且專主一事,其義為狹,論固宏遠(yuǎn)矣?!倍S櫄的觀點(diǎn)卻與以上眾人有較大不同,雖然仍舊強(qiáng)調(diào)“不淫其色”的道德觀念,但是已經(jīng)把《關(guān)雎》從后妃之德開始拉回到民歌抒寫普通人的實質(zhì)上來,實為難得。
而縱觀全篇的解說,朱子也未免有自相矛盾之處。在首章末尾,朱子總結(jié)道:“此章本其未得而言彼參差荇菜,則當(dāng)左右無方以流之矣。此窈窕淑女,則當(dāng)寤寐不忘以求之矣。蓋此人此德世不常有,求之不得,則無以配君子,而成其內(nèi)治之美,故其憂思之深,不能自已,至于如此也?!鄙衔膹?qiáng)調(diào)淑女是文王之妃太姒為處女之時,這里又說成后妃求淑女來配君王,以成就自己的“內(nèi)治之美”,朱子可謂前后矛盾,不能自圓其說。而第三章的章旨中說“窈窕淑女,既得之則當(dāng)親愛而娛樂之矣。此德世不常有,幸而得之,則有以配君子而成內(nèi)治,故其喜樂尊奉之意,不能自已,又如此云”。到底是后妃樂得此女,還是君子樂得此女,抑或二人都樂得此女,真是讓人摸不著頭腦。第一章的集說中還有“朱子曰”一段話:“此詩看來是妾媵做,所以形容得寤寐反側(cè)之事,外人做不到此?!薄版簟敝匚挥诌h(yuǎn)不能與后妃相比,那么即使要給君王納妃那也不是“妾媵”所想之事吧?把這首詩說成是“妾媵”所作就更離譜了?!对娊?jīng)傳說匯纂》所采用的程子和黃櫄的觀點(diǎn),也可以看作間接地對朱子之偏加以修正。
總之,《詩經(jīng)傳說匯纂》中對于“淑女”的身份問題,編者有所顧慮,在按語中稱“然亦未嘗以鄭氏為非也”,并且說明:“今以朱傳為宗,而仍附其說于章末,俾后之學(xué)者見自有《關(guān)雎》詩以迄漢唐諸儒之論,蓋如此?!钡珜嶋H上對“后妃說”和“不嫉妒”的說法提出了一定的質(zhì)疑,是有鮮明的傾向性的,為還原《關(guān)雎》的文學(xué)本色給讀者提供了線索。
(三)興、比與興中有比
“興”是《詩經(jīng)》“六義”之一。在對《關(guān)雎》篇的解說中,毛傳只在開篇第一句之后直接說“興也”,《十三經(jīng)注疏》本《毛詩正義》篇案曰:“興是譬諭之名,意有不盡,故題曰興?!迸d既然是“譬喻”,那么比又是什么?這些解說都很簡單,有些語焉不詳?!对娂瘋鳌穼Υ素暙I(xiàn)很大。朱熹說:“興者,先言他物以引起所詠之詞也?!比缓笥终f:“周之文王生有圣德,又得圣女姒氏,以為之配宮中之人。于其始至見其有幽閑貞靜之德,故作是詩,言彼關(guān)關(guān)然之雎鳩,則相與和鳴于河洲之上矣。此窈窕之淑女,則豈非君子之善匹乎?言其相與和樂而恭敬,亦若雎鳩之情摯而有別也。后凡言興者,其文意皆放此云。”“雎鳩”即朱子所言“他物”,而文王求淑女以配為后妃即所要引起之詞。二者之間的關(guān)系是君子與淑女相和樂而恭敬就有如雎鳩的摯而有別。實際上,朱子的解釋提到了“興”中含“比”的問題,但他沒有明說。
《詩經(jīng)傳說匯纂》在此條之后補(bǔ)充了兩則資料,對《詩集傳》進(jìn)行了很好的補(bǔ)充。第一則還是朱子的話:“興,起也。引起吾意,如雎鳩之摯而有別之物,引起此起興,猶不甚遠(yuǎn)。其他亦有全不相類,只借物而起吾意者。雖皆是興,與此又略有不同也?!贝颂帍?qiáng)調(diào)起興之物可以與引起之詞毫無關(guān)系,言下之意,此處二者之間是有一定的關(guān)系的,所謂關(guān)系“猶不甚遠(yuǎn)”。那么是什么關(guān)系呢?依前文所述,其實就是“比”。第二則是呂祖謙的解說:“首章以雎鳩發(fā)興,后章以荇菜發(fā)興,至于雎鳩之和靜,荇菜之柔順,則又取以比也?!彼苯拥莱?,雎鳩也好,荇菜也好,都是興中有比。把前人及朱子未明言者表述出來。在篇末的“總論”中,還引輔廣之說:“此皆是興而兼比。首章以關(guān)雎起興,因以關(guān)雎?lián)炊袆e為比。二章、三章以荇菜起興,亦以荇菜為比。但先儒皆取于荇菜之潔凈柔順,而《集傳》只言其不可不求者,豈非正以其潔凈柔順之故乎?”此處直接點(diǎn)明了“興中有比”的問題。
關(guān)于“比”,在《詩經(jīng)傳說匯纂》的此篇中也有前人未述之處。對于第三章“參差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。參差荇菜,左右芼之,窈窕淑女,鐘鼓樂之”,毛傳說:“宜以琴瑟友樂之?!编嵐{云:“言賢女之助后妃共荇菜,其情意乃與琴瑟之志同,共荇菜之時,樂必作。”但情意為何“與琴瑟志同”,似乎還講得不透徹。于是孔穎達(dá)進(jìn)一步為之解說:“毛以為后妃本己求淑女之意,言既求得參差之荇菜,須左右佐助而采之,故所以求淑女也,故思念此處窈窕幽閑之善女,若來,則琴瑟友而樂之?!闭媸窃秸f越離譜,牽強(qiáng)附會,都是為了“后妃之說”能夠更為圓滿,離國風(fēng)作為民歌的創(chuàng)作本意越來越遠(yuǎn)。但是,孔疏最后還說明:“以琴瑟相和,似人情志,故以友言之”,這倒是把琴瑟與友之比擬關(guān)系說出來,有一定道理?!对娊?jīng)傳說匯纂》對于孔疏不合理之處沒有采納,而把這一條列在了“集說”當(dāng)中?!对娂瘋鳌分唤忉屃恕扒佟焙汀坝选钡囊馑?,并未說明“琴瑟”與“友之”之間的關(guān)系。而在這部分的朱注之后,《詩經(jīng)傳說匯纂》列入了呂祖謙的解說:“友亦樂也。鐘鼓有時,而奏琴瑟無時。而不在側(cè),若朋友然,故曰友?!边@一句進(jìn)一步挖掘了琴瑟的比擬意義,不僅琴瑟相和似友人,琴瑟與人的關(guān)系也如同朋友一般。古代文人墨客以琴為友,琴不離身者甚多,此說也極為有理。
總之,《詩經(jīng)傳說匯纂》在《關(guān)雎》篇藝術(shù)手法的探討上花費(fèi)了很多筆墨,對于前人的解說做了大量的補(bǔ)充,把釋文的一部分關(guān)注點(diǎn)從經(jīng)學(xué)轉(zhuǎn)到文學(xué)本身,解釋更為合理,更符合《詩經(jīng)》的本意。
通過對《詩經(jīng)傳說匯纂》之《關(guān)雎》篇的分析,筆者認(rèn)為《四庫全書總目提要》中對于此書的評價是基本公允的。雖然此書為康熙皇帝所欽定,雍正皇帝親自作序,其經(jīng)學(xué)的目的十分明顯,價值取向也沒有脫離維護(hù)三綱六紀(jì),編纂的主要意圖是進(jìn)行教化,但是編纂者已處處顯示出文學(xué)研究的思想傾向,使得此本在一定程度上具有了超出欽定本編定初衷的文學(xué)研究傾向和價值。
具體體現(xiàn)在以下幾個方面:第一,以《詩集傳》為綱,但并不唯朱子是從。對朱子的解說既有他人的補(bǔ)充和闡發(fā),又有存疑和異說。力圖沖出經(jīng)學(xué)的視野,匯集眾說,提供嶄新的思路,不同的觀點(diǎn)亦可見于其間。但又并非無所取舍,優(yōu)劣雜陳,通過集說、附錄、按語,傾向性不言自明;第二,更重考據(jù)和實證,對于毫無根據(jù)的主觀分析,牽強(qiáng)附會的解說訓(xùn)釋,能夠采取批判的態(tài)度,對完全不合情理的經(jīng)學(xué)觀點(diǎn)能夠大膽進(jìn)行質(zhì)疑和批判;第三,更重文學(xué)表現(xiàn)手法的分析,對前代未涉及或展開的藝術(shù)手法做了大量探討,藝術(shù)分析比重大大增加,對以往解釋較少的比、興等手法有較多的探究。
我們在提到“欽定”經(jīng)書的時候,總是不自覺地有一種心理暗示,即其代表統(tǒng)治者的思想無疑,政治教化目的鮮明,而文學(xué)的價值則會打上折扣。但是,不經(jīng)過閱讀和比較是沒有發(fā)言權(quán)的。通過對《關(guān)雎》篇之研讀,我們讓披在《欽定詩經(jīng)傳說匯纂》上的經(jīng)學(xué)外衣逐漸脫落下來,而露出其文學(xué)的本來面目,使其在文學(xué)的發(fā)展歷程中記錄下自己應(yīng)該有的一筆。
[1] 夏傳才.詩經(jīng)研究史概要[M].鄭州:中州書畫社,1982.
[2] 陳國安.論清初詩經(jīng)學(xué)[J].蘇州大學(xué)學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版),2007.
[責(zé)任編輯 袁培堯]
Literature Tendency ofTheBookofSongsandLegendsCollective: TakeGuanjuas an Example
WU Wei1, LIU Li2
(1.CollegeofApplicationArtsandScience,BeijingUnionUniversity,Beijing100000,China; 2.BeijingJiaotongVocationalTechnicalCollege,Beijing100000,China)
Thebookofsongsandlegendscollectiveis a Confucian classic of the emperors of Qing Dynasty imperial order, whichQuanShucalled “detailed textual research, every single word or phrase recalled deeply the nature of poet”. By analyzing theGuanju, the author thinks this book takesshijizhuanas the key link, but not completely followed Zhu Xi in textual research and demonstration; more important, the book can adopt a critical attitude for the subjective analysis groundless; and it explores more literary techniques of expression. Therefore, to a certain extent it has literature research tendency and value exceeding authorized version purpose.
thebookofsongsandlegendscollective;Guanju; academic history
2014-12-26
吳 蔚(1972— ),女,湖南長沙人,北京聯(lián)合大學(xué)應(yīng)用文理學(xué)院副教授,河北大學(xué)文學(xué)院博士研究生,主要從事文學(xué)批評史研究;劉 莉(1970— ),女,湖南湘西人,北京交通職業(yè)技術(shù)學(xué)院高級講師,主要從事中國傳統(tǒng)文化研究。
I207.22
A
1671-8127(2015)01-0066-05