韓青云
摘 要:本文以修改后的于國(guó)棟的順應(yīng)論為理論框架,結(jié)合案例分析,總結(jié)出17個(gè)語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換動(dòng)機(jī)并將其分為四類(lèi)。同時(shí)運(yùn)用SPSS 19.0進(jìn)行問(wèn)卷分析,結(jié)果表明語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換在英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)生當(dāng)中極為普遍。對(duì)于該現(xiàn)象,絕大部分人持積極或中立的態(tài)度,且其轉(zhuǎn)換語(yǔ)碼主要是為了順應(yīng)語(yǔ)言現(xiàn)實(shí)。
關(guān)鍵詞:語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換動(dòng)機(jī);英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)生;網(wǎng)絡(luò)交流
引言
隨著全球化的發(fā)展及中國(guó)國(guó)際地位的提升,英漢語(yǔ)碼轉(zhuǎn)逐漸成為一種常見(jiàn)的語(yǔ)言現(xiàn)象。自19世紀(jì)70年代以來(lái),以網(wǎng)絡(luò)為媒介的交流作為一種新型的交流方式流行開(kāi)來(lái)。本文試圖以英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)生網(wǎng)絡(luò)交流中的語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換為例,采用定性與定量相結(jié)合的研究方法,從語(yǔ)用學(xué)的角度描述并分析該情境下漢英語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換的動(dòng)機(jī)及特點(diǎn),以期對(duì)語(yǔ)言應(yīng)用與規(guī)范有所啟示。
一、語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換的相關(guān)研究回顧
英漢語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換研究近年來(lái)取得了令人矚目的成就。Gumperz將語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換分為“情景式”和“喻意式”兩類(lèi),Myers Scotton 提出標(biāo)記理論,Giles用言語(yǔ)順應(yīng)論來(lái)解釋語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換的心理動(dòng)機(jī)。國(guó)內(nèi)學(xué)者楊志清,祝畹瑾,于國(guó)棟等也從該領(lǐng)域?qū)φZ(yǔ)碼轉(zhuǎn)換的動(dòng)機(jī)和意義等進(jìn)行了不同層次的探討。
二、順應(yīng)論
為適應(yīng)本文的研究,筆者對(duì)國(guó)內(nèi)學(xué)者于國(guó)棟的順應(yīng)論進(jìn)行了調(diào)整。順應(yīng)論將語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換動(dòng)機(jī)分成三類(lèi),分別是順應(yīng)語(yǔ)言現(xiàn)實(shí),社會(huì)規(guī)約和心理動(dòng)機(jī)。筆者在此基礎(chǔ)上增加了一類(lèi),即順應(yīng)言語(yǔ)交際環(huán)境。
三、研究方法
本文的研究對(duì)象為蘇州大學(xué)高年級(jí)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)生。在研究初期,筆者選中十五名同學(xué)進(jìn)行跟蹤調(diào)查,并對(duì)其平時(shí)的網(wǎng)絡(luò)聊天內(nèi)容中出現(xiàn)的語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換現(xiàn)象進(jìn)行觀察記錄,并對(duì)其他調(diào)查對(duì)象展開(kāi)訪問(wèn)調(diào)查。為增加說(shuō)明力度,同時(shí)進(jìn)行了問(wèn)卷調(diào)查法。
四、研究結(jié)果與分析
(一)定性研究
定性研究部分,筆者將通過(guò)觀察法和訪問(wèn)法總結(jié)出的十七類(lèi)動(dòng)機(jī)分為了四類(lèi),并通過(guò)典型案例加以分析。
1.順應(yīng)語(yǔ)言現(xiàn)實(shí)
由于地區(qū)差異以及文化差異性,每一種語(yǔ)言都有著某些其他語(yǔ)言不具備的獨(dú)特表達(dá)。語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換可以填補(bǔ)語(yǔ)言空缺。如例:
A: 你新買(mǎi)的iphone 6 好用嗎?
B:挺好用的,我覺(jué)得IOS系統(tǒng)比安卓系統(tǒng)用起來(lái)順暢。
作為英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)生,很多英語(yǔ)詞匯在大腦中的反應(yīng)速度已取代了其對(duì)應(yīng)的中文。使用語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換可以節(jié)省腦力,如例:
A:這個(gè)星期要做三個(gè)presentation,我感覺(jué)來(lái)不及了。
B:我也是。
由于全球化的影響,文化交流日益頻繁。一些英文表達(dá)方式已變成習(xí)慣性表達(dá)。如例:
A:我還有點(diǎn)事情,先下線啦。
B:好的,bye-bye.
2.順應(yīng)社會(huì)規(guī)約
千百年來(lái),人類(lèi)文明通過(guò)構(gòu)建各種各樣的社會(huì)規(guī)約來(lái)指導(dǎo)社會(huì)生活,很多話題成為了社會(huì)交際中所禁忌的。但是很多時(shí)候我們難以回避這類(lèi)禁忌性話題,因此采用語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換來(lái)避免尷尬。如例:
A:我覺(jué)得你昨天穿的裙子好sexy哦。在哪里買(mǎi)的???
B:就在上次你買(mǎi)bra的那家商場(chǎng)里買(mǎi)的。
3.順應(yīng)心理動(dòng)機(jī)
由于語(yǔ)言的復(fù)雜性以及雙重性,因此在交流中可能會(huì)產(chǎn)生誤解。因此用語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換來(lái)解釋說(shuō)明。如例:
A:我們這周去看電影吧。
B:我跟一個(gè)同學(xué)約了。
A:你要去約會(huì)?。?/p>
B:不是dating,是meeting。
在談?wù)撏鈬?guó)文學(xué)作品等話題時(shí)直接引用原版本可以保持原汁原味,增強(qiáng)交際效果。如例:
A: 你比較喜歡哪本文學(xué)作品?
B: Jane Austin的 Pride and Prejudice.
英文和中文是兩種獨(dú)立的語(yǔ)言系統(tǒng),同一含義的表達(dá)可能存在較大的便捷性差異,人們傾向于選擇更簡(jiǎn)單的表達(dá)方式,如例:
A: 你的BEC高級(jí)報(bào)名了嗎?
B:還沒(méi)。
在日常生活中經(jīng)??梢月?tīng)到一些有趣的中式英文表達(dá),其往往是為了增強(qiáng)幽默的效果,如例:
A:幫我寫(xiě)一篇論文吧。
B:Where cool where you stay!
當(dāng)交際者要表達(dá)拒絕、批評(píng)或不贊成時(shí),語(yǔ)碼轉(zhuǎn)化可以有效地緩和語(yǔ)氣。如例:
A:我們晚上去看電影吧。
B:Id like to, but…我的BA thesis 還沒(méi)交。
在交際中,使用語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換可以用來(lái)強(qiáng)調(diào)重要部分,如例:
A:這個(gè)月的作業(yè)什么時(shí)候交?
B:Before this Thursday
大學(xué)生是新興的社會(huì)力量,潮流事物的踐行者。對(duì)于雙語(yǔ)者來(lái)說(shuō),使用語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換是一種潮流的象征,如例:
A:我今天買(mǎi)了件裙子,但是我好像hold不住。
B:換換style也挺好的呀。
作為英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)生,課余練習(xí)很重要。但很多因素阻礙著他們流暢地用英語(yǔ)進(jìn)行交流,因此語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換時(shí)而發(fā)生。如例:
A: I am quite impressed by Virginia Wolfs essay learnt in todays lecture.
B: Me too. 我覺(jué)得描寫(xiě)手法傳神到位。
在會(huì)話中一些特殊的原因會(huì)導(dǎo)致交際者會(huì)有意地拉近或縮短與另一方的社交距離。如例:
T: 下周二交怎么樣呀?
A: 老師,下周二來(lái)不及交。
T:You must hand in your paper on Tuesday.
4.順應(yīng)交際環(huán)境
筆者認(rèn)為語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換有時(shí)也是順應(yīng)語(yǔ)言環(huán)境的過(guò)程,其中交際者、交際話題與交際環(huán)境是最為重要的影響因素。
說(shuō)話者轉(zhuǎn)換語(yǔ)碼可能是為了與接收者的興趣保持一致,即如果一方堅(jiān)持使用一種語(yǔ)碼則會(huì)促使另一方也使用相同的語(yǔ)碼。如例:
A: 老師,我找到了與我研究相關(guān)的問(wèn)卷。
T: Where did you find it?
A: 在一篇碩士論文中。我做了一些修改。
T: Have you done the testing of the validity and reliability?
A: No, I havent.
交際的話題對(duì)語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換的使用也有著重要的影響,如當(dāng)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)生談?wù)撜n程內(nèi)容時(shí)傾向于使用語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換。 如例:
A:你論文的topic定了嗎?
B:定了,但我thesis statement 還沒(méi)寫(xiě)好。
語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換時(shí)常受制于言語(yǔ)交際環(huán)境。盡管網(wǎng)絡(luò)交流本身是一種非正式的交流方式,但是仍存在著正式程度的差異。語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換常出現(xiàn)在朋友間的閑聊中,而當(dāng)討論嚴(yán)肅話題時(shí),則很少使用。
(二)定量研究
定量研究旨在用具體的研究數(shù)據(jù)來(lái)說(shuō)明語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換在英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)生中的使用情況。筆者針對(duì)蘇州大學(xué)160名高年級(jí)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)的學(xué)生分發(fā)了調(diào)查問(wèn)卷并用SPSS19.0分析出各動(dòng)機(jī)的頻次。結(jié)果顯示頻次最高的動(dòng)機(jī)依次為填補(bǔ)詞匯空缺,習(xí)慣性表達(dá),便捷性表達(dá)及節(jié)省腦力。不難發(fā)現(xiàn),頻次最高的四類(lèi)動(dòng)機(jī)中有三類(lèi)屬于順應(yīng)語(yǔ)言現(xiàn)實(shí)。筆者認(rèn)為原因是雖然英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)生對(duì)英語(yǔ)的掌握程度較高,但在眾多場(chǎng)合他們不愿意主動(dòng)地使用語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換,因?yàn)樗麄儾⒉幌胍鸩槐匾年P(guān)注,然而很多時(shí)候他們又不能避免需要使用語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換,如為了順應(yīng)語(yǔ)言現(xiàn)實(shí)。筆者認(rèn)為便捷性表達(dá)出現(xiàn)的頻次較高的原因是此次調(diào)查范圍是網(wǎng)絡(luò)交流中的語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換交流研究,而網(wǎng)絡(luò)交流是一種相對(duì)隨意的交流方式。使用語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換可以更方便快捷。
五、結(jié)論與啟示
本文以一手資料為語(yǔ)料基礎(chǔ),將于國(guó)棟的順應(yīng)論進(jìn)行了改編,結(jié)合定性與定量的調(diào)查方法,對(duì)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)生網(wǎng)絡(luò)交流中語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換的動(dòng)機(jī)進(jìn)行了試探性研究。研究表明語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換在英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)生當(dāng)中是極為普遍的語(yǔ)言現(xiàn)象。針對(duì)該現(xiàn)象,絕大部分人持中立或者支持的態(tài)度,并且他們轉(zhuǎn)換語(yǔ)碼的主要?jiǎng)訖C(jī)是出于語(yǔ)言現(xiàn)實(shí)的考慮。
本文的研究一定程度上加深了對(duì)語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換現(xiàn)象的理解,對(duì)之前的研究做了一定的補(bǔ)充,同時(shí)對(duì)語(yǔ)言規(guī)范起到了一定的啟發(fā)作用。
參考文獻(xiàn):
[1]Giles. H. (1979). Language and social psychology. Oxford: Basil Blackwell..
[2]Gumperz. [J].(1982). Discourse strategies. Cambridge: CUP.
[3]He,L.[何麗],2014,語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換動(dòng)態(tài)研究[M].北京:北京交通大學(xué)出版社.
[4]Myers-Scotton, C. (1993). Social motivations for code-switching: Evidence from Africa. Oxford: Clarendon.
[5]Verschueren, J. (1999). Understanding pragmatiCode-switching. Amsterdam /Philadelphia: John Benjamins Publishing.
[6]Yu, G. D. [于國(guó)棟],2004,語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換研究的順應(yīng)性模式[M].當(dāng)代語(yǔ)言學(xué)(1):77-87.
[7]Zhao, L. [趙莉],2014,語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換人際意義的社會(huì)認(rèn)知研究[J].上海:上海交通大學(xué)出版社.
[8]Zhu, W. J. [祝畹瑾],1994,語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換與標(biāo)記理論[M].國(guó)外語(yǔ)言學(xué)(2):11-15.