国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

泰國(guó)華人方言定語(yǔ)結(jié)構(gòu)考察

2015-05-30 10:48:04劉雅賢
現(xiàn)代語(yǔ)文 2015年4期
關(guān)鍵詞:中心語(yǔ)助詞量詞

摘 要:泰國(guó)華人的母語(yǔ)往往是原有籍貫的方言,在百余年與主流社會(huì)的接觸過(guò)程中,語(yǔ)言中出現(xiàn)了雙語(yǔ)、多語(yǔ)以及母語(yǔ)轉(zhuǎn)移的現(xiàn)象,弱勢(shì)的籍貫方言在競(jìng)爭(zhēng)中逐步被泰語(yǔ)所取代。雖然語(yǔ)音及詞匯略有變化,但其句法特點(diǎn)與祖居地漢語(yǔ)方言的句法特點(diǎn)無(wú)甚差異。本文對(duì)泰國(guó)華人方言中的定語(yǔ)結(jié)構(gòu)進(jìn)行了初步考察,有助于人們更好地了解華人漢語(yǔ)方言與普通話的偏正短語(yǔ)差異。

關(guān)鍵詞:泰國(guó)華人方言 曼谷三種漢語(yǔ)方言 助詞“的(個(gè)、啲、嘅)”

一、泰國(guó)華人及華人語(yǔ)言簡(jiǎn)況

華人的足跡遍布五大洲四大洋,在泰國(guó)華人中,祖籍地為廣東潮汕地區(qū)的占了百分之八九十。另外有祖上來(lái)自廣東、廣西的粵方言區(qū)的,有來(lái)自廣東梅州、揭西、豐順等地的客家方言區(qū)的,有來(lái)自云南等地的西南官話區(qū)的;此外,還有極少量來(lái)自海南、福建等地方言區(qū)的。目前泰國(guó)華人一級(jí)僑團(tuán)成員主要來(lái)自潮州、客屬、廣肇、海南等地。

本文參照陳曉錦《泰國(guó)的三個(gè)漢語(yǔ)方言》的調(diào)查結(jié)果,以曼谷潮州話、曼谷廣府話和曼谷半山客家話為研究對(duì)象,研究曼谷三種漢語(yǔ)方言與其廣東祖籍地方言之異同。主要理由有:第一,泰國(guó)華人絕大多數(shù)來(lái)自中國(guó)廣東;第二,潮語(yǔ)被稱為華人社區(qū)共同語(yǔ);第三,粵語(yǔ)是海內(nèi)外公認(rèn)的強(qiáng)勢(shì)漢語(yǔ)方言;第四,泰國(guó)客家話的使用范圍雖是排在潮州話之后的漢語(yǔ)方言,但也是值得關(guān)注的;第五,把調(diào)查研究的中心圈定在泰國(guó)首都曼谷,是因?yàn)槁仁翘﹪?guó)華人的主要聚居地。(陳曉錦,2010:3~4)

二、三種漢語(yǔ)方言的主要定語(yǔ)結(jié)構(gòu)

普通話和曼谷三種漢語(yǔ)方言的基本詞序位置是相同的,即主語(yǔ)+動(dòng)詞+賓語(yǔ)(S+V+O)結(jié)構(gòu)。雖然三種漢語(yǔ)方言的定語(yǔ)結(jié)構(gòu)相同,但漢語(yǔ)普通話與三種漢語(yǔ)方言中的定中結(jié)構(gòu)的排列順序卻不同。普通話的修飾語(yǔ)在中心語(yǔ)前面,而曼谷三種漢語(yǔ)方言中的修飾語(yǔ)有些卻在中心語(yǔ)后面。

普通話、三種漢語(yǔ)方言定語(yǔ)、中心語(yǔ)結(jié)構(gòu)及主要構(gòu)成成分比較:

漢語(yǔ)普通話 曼谷漢語(yǔ)方言

定語(yǔ)+中心語(yǔ) 定語(yǔ)+中心語(yǔ);中心語(yǔ)+定語(yǔ)

定語(yǔ)+的+中心語(yǔ) 定語(yǔ)+的(個(gè)、啲、嘅)+中心語(yǔ)

定語(yǔ)是修飾語(yǔ),它們跟中心語(yǔ)組成偏正結(jié)構(gòu)。一般而言,名詞性中心語(yǔ)前面的修飾語(yǔ)是定語(yǔ)。潮州話、廣府話和半山客家話的修飾名詞與普通話基本相同,即名詞性修飾語(yǔ)通常出現(xiàn)在被修飾語(yǔ)之前。

本文僅介紹曼谷三種漢語(yǔ)方言的定語(yǔ)結(jié)構(gòu)。

(一)名詞和名詞短語(yǔ)

曼谷潮州話、曼谷廣府話和曼谷半山客話的名詞構(gòu)詞詞序與廣東潮州話、廣州話和廣東半山客家話的構(gòu)詞詞序一樣,但有一些名詞的構(gòu)詞詞序正好與意義相應(yīng)的漢語(yǔ)普通話名詞的構(gòu)詞詞序相反。這類詞有的是指稱動(dòng)物的名詞。曼谷三種漢語(yǔ)方言表示動(dòng)物性別的詞素均放在后面,但普通話表示動(dòng)物性別的詞素卻放在前面;有的是一般名詞。例如:

曼谷潮州話:雞翁(公雞)、雞母(母雞)、千秋(秋千)、人客(客人)、米碎(碎米)、鞋拖(拖鞋)

曼谷廣府話:雞公(公雞)、雞乸(母雞)、千秋(秋千)、人客(客人)、米碎(碎米)、菜干(干菜)

曼谷半山客家話:雞公(公雞)、雞嫲(母雞)、、千秋(秋千)、人客(客人)、米碎(碎米)、鞋拖(拖鞋)

漢語(yǔ)名詞短語(yǔ)中表示人或事物、時(shí)間、方位、處所的名詞都能作定語(yǔ),定語(yǔ)和中心詞之間的結(jié)構(gòu)標(biāo)記詞“的”,與曼谷三種漢語(yǔ)方言的標(biāo)記詞不同。例如:

曼谷潮州話中,定語(yǔ)和中心詞之間的結(jié)構(gòu)標(biāo)記詞是“個(gè)[kai11]”,通常出現(xiàn)在名詞和代詞后面,表示領(lǐng)屬;與一些詞語(yǔ)組成相當(dāng)于普通話“的字結(jié)構(gòu)”“個(gè)字結(jié)構(gòu)”的結(jié)構(gòu),充當(dāng)名詞,也可以用作修飾名詞。例如:

(1)老人個(gè)話,你至切著聽(tīng)。(老人的話,你千萬(wàn)要聽(tīng)。)

(2)暹羅每年個(gè)三月到六月上熱。(泰國(guó)每年的三月到六月最熱。)

(3)阿姐個(gè)衫做好了。(姐姐的[那]衣服做好了。)

(4)擇來(lái)?yè)袢?,正擇出蜀?xì)胞好個(gè)。(挑來(lái)挑去,才挑出一小包好的。)

例(1)中的“老人”作“話”的定語(yǔ),它們之間是領(lǐng)屬關(guān)系;例(2)中的“每年”作“三月”的定語(yǔ),這是時(shí)間名詞修飾中心語(yǔ)。例(3)中的“阿姐”是“衫”的領(lǐng)屬性定語(yǔ);例(4)中的“蜀細(xì)胞好個(gè)”是修飾語(yǔ),充當(dāng)限制性定語(yǔ),后面省略了中心語(yǔ);例(1)~(4)由“個(gè)”充當(dāng)定語(yǔ)和中心詞之間的結(jié)構(gòu)標(biāo)記。

曼谷廣府話中的定語(yǔ)和中心詞之間的結(jié)構(gòu)標(biāo)記詞是“啲[tei35]”“嘅[k?33]”“個(gè)[k?33]”。張惠英(2001)指出:“廣州話的領(lǐng)屬助詞‘嘅實(shí)即‘個(gè)……用作指示代詞寫(xiě)作‘個(gè),用作領(lǐng)屬助詞寫(xiě)作‘嘅?!薄皢钡穆?lián)接功能比“啲”強(qiáng),它還可以連接形容詞與名詞中心語(yǔ);“啲”的句法位置處于均為名詞性詞語(yǔ)的定語(yǔ)和中心語(yǔ)之間,形成“NP+啲+NP”短語(yǔ)。在這種句法環(huán)境下,“啲”相當(dāng)于普通話“的”,起的是結(jié)構(gòu)助詞的作用。例如:

(5)條湄南河啲水都唔知幾靚。(湄南河的水真好。)

(6)渠間鋪頭嘅生意一向都係咁好。(他[那]間點(diǎn)子的生意向來(lái)都是那么好。)

(7)泰國(guó)啲旅游景點(diǎn),我哋玩過(guò)嗮。(泰國(guó)的旅游景點(diǎn),我們?nèi)孢^(guò)了。)

(8)檯上面嘅書(shū)唔見(jiàn)曬。(桌子上的書(shū)全部不見(jiàn)了。)

例(5)中的“條湄南河”作“水”的定語(yǔ),這是處所名詞修飾中心語(yǔ)。例(6)中的“渠間鋪頭”作“生意”的定語(yǔ),這是領(lǐng)屬性名詞修飾中心語(yǔ)。例(7)、例(8)同理。

在曼谷半山客家話中,定語(yǔ)和中心詞之間的結(jié)構(gòu)標(biāo)記詞“個(gè)[kai42]”相當(dāng)于漢語(yǔ)普通話的結(jié)構(gòu)助詞“的”,能附加在實(shí)詞性的成分后面,與和其黏附的成分一起組成的結(jié)構(gòu),相當(dāng)于名詞,充當(dāng)修飾名詞性的成分。例如:

(9)幾時(shí)係太婆個(gè)生日?(什么時(shí)候是曾祖母的生日?)

(10)阿光個(gè)子吾讀書(shū)成績(jī)都好好。(阿光的子女讀書(shū)成績(jī)都很好。)

(11)你有無(wú)食過(guò)泰國(guó)個(gè)榴蓮?(你有沒(méi)有吃過(guò)泰國(guó)的榴蓮?)

例(9)~(11)中的“太婆”“阿光”“泰國(guó)”是定語(yǔ),它們之間是領(lǐng)屬性關(guān)系。

(二)動(dòng)詞和動(dòng)詞短語(yǔ)

曼谷三種漢語(yǔ)方言定語(yǔ)和中心語(yǔ)之間的結(jié)構(gòu)詞序與中國(guó)三個(gè)方言區(qū)的一樣,且與普通話也一樣。例如:

(12)玉佛寺干凈是人,去參觀個(gè)人熱死。(玉佛寺盡是人,去參觀的人多得很。)

(13)唔信得過(guò)瞰人。(信不過(guò)的人。)

(14)做個(gè)菜飯?an42好食。(做的蘿卜糕好吃。)

例(12)~(14)中的“去參觀”“唔信得過(guò)”“做”是定語(yǔ),是動(dòng)詞修飾中心語(yǔ)。

(三)代詞

代詞可以分為“人稱代詞、指示代詞、疑問(wèn)代詞”三類,曼谷潮州話、廣府話、半山客家話也一樣,而代詞充當(dāng)定語(yǔ)也不例外。

(15)伊人間厝細(xì)細(xì)間。(他們的房子非常小。)

(16)啲個(gè)是你個(gè)走囝?(哪個(gè)是你的女兒?)

(17)恁啊兄返來(lái)喇。(你們的哥哥回來(lái)了。)

(18)我哋嘅公司就快開(kāi)業(yè)喇。(我們的公司就要開(kāi)業(yè)了。)

例(15)~(18)中的“伊人”“你”“恁”“我哋”是定語(yǔ),這是代詞修飾中心語(yǔ)。

(四)量詞

中國(guó)的閩、粵、客方言量詞與曼谷三種漢語(yǔ)方言一樣,都保留了在古代漢語(yǔ)量詞之前不必加數(shù)詞或指示代詞的用法,量詞可以直接與名詞組成“量名結(jié)構(gòu)”,能充當(dāng)定語(yǔ)成分,這與漢語(yǔ)普通話不一樣,必須借助指示代詞或數(shù)詞的幫助。這種量詞特點(diǎn)在中國(guó)國(guó)內(nèi)的客、粵、閩方言中都有。例如:

(19)乞伊本書(shū)。——給她(一)本書(shū)。

(20)飲啖水吞粒藥?!龋ㄒ唬┛谒蹋ㄒ唬┝K帲┼?。

(21)買斤肉,買斤菜。——買(一)斤肉,買(一)斤菜。

(22)分你件新衫?!o你(一)件新衣服。

例(19)中的“本”作“書(shū)”的定語(yǔ),這是量詞修飾中心語(yǔ)。例(20)中的“啖”作“水”的定語(yǔ)、“?!弊鳌八帯钡亩ㄕZ(yǔ),這是量詞修飾中心語(yǔ)。例(21)中的“斤”作“肉”和“菜”的定語(yǔ),這是量詞修飾中心語(yǔ)。

此外,特殊語(yǔ)用中習(xí)慣用量詞替代指屬助詞如:“的”“之”等,這樣的量詞在句子中指示物品的所屬。例如:

(23)我支筆。(我的筆。)

(24)你個(gè)書(shū)包。(你的書(shū)包。)

(25)佢部車。(他的車。)

例(23)中,“筆”的量詞是“支”;例(24)中,書(shū)包的量詞是“個(gè)”;例(25)中,“車”的量詞是“部”,這些量詞同時(shí)充當(dāng)助詞結(jié)構(gòu)“的”。

(五)形容詞

普通話中形容詞和形容詞短語(yǔ)作定語(yǔ)時(shí)多用于中心語(yǔ)前。中國(guó)廣東和曼谷三種方言中形容詞和形容詞短語(yǔ)作定語(yǔ)時(shí)也如此,但也有個(gè)別詞例外。如一些詞匯習(xí)慣將形容詞放在所修飾的中心詞后面,相對(duì)漢語(yǔ)普通話而言形成所謂的倒裝構(gòu)詞結(jié)構(gòu)。例如:北方漢語(yǔ)的“菜干”在方言語(yǔ)中是“干菜”,而“米碎”指“碎米”。這種把形容詞置于主詞之后的語(yǔ)法現(xiàn)象在壯泰語(yǔ)及泰語(yǔ)中均廣泛存在。此外,還有形容詞的一種特殊構(gòu)詞法,曼谷潮州話、廣府話、半山客家話與中國(guó)廣東方言一樣,就是在這些方言的形容詞中,把“大”和“細(xì)”作為構(gòu)詞詞素,同一些個(gè)體量詞和集體量詞結(jié)合構(gòu)成新的形容詞,這種類型的形容詞數(shù)量并不少;用它修飾名詞時(shí),則帶不帶助詞結(jié)構(gòu)“的(個(gè)、啲、嘅)”都可以。例如:

曼谷潮州話:大叢(棵兒大)、細(xì)叢(棵兒?。?、大袋(論“袋”的物品數(shù)量?。?/p>

(26)阿叔掠著尾大大條個(gè)魚(yú)。(叔叔抓到一條非常大的魚(yú)。)

(27)好好個(gè)物件,放塊乞蟲(chóng)蛀掉。(好好的東西,放著讓蟲(chóng)子蛀掉。)

曼谷廣府話:大樖(棵兒大)、細(xì)樖(棵兒?。⒋箨悾ㄕ摗瓣悺钡奈锲窋?shù)量多)

(28)細(xì)細(xì)粒嘅藥丸容易吞。(顆粒小的藥丸容易吞服。)

(29)頭先落咗一細(xì)陳雨。(剛才下了一小會(huì)兒雨。)

曼谷半山客家話:大兜(棵兒大)、細(xì)兜(棵兒?。?、大疊(論“疊”的物品數(shù)量多)

(30)買了大餐粥。(買了很多粥。)

(31)大大疊書(shū)放在書(shū)桌上。(很多疊書(shū)放在書(shū)桌上。)

三、結(jié)語(yǔ)

綜上所述,普通話與三大方言定中結(jié)構(gòu)的基本詞序位置是相同的,都是“定語(yǔ)+助詞結(jié)構(gòu)‘的+中心語(yǔ)”的結(jié)構(gòu)。但三種方言都保留了古代漢語(yǔ)詞的助詞結(jié)構(gòu),即“啲”“嘅”“個(gè)”,曼谷三種漢語(yǔ)方言也不例外。從上面例子的分析中可以看出復(fù)雜定語(yǔ)的特點(diǎn),例如:動(dòng)物性別的詞素和有的定語(yǔ)成分放在名詞后面;用量詞替代指屬助詞,在句子中指示物品所屬的;有些將形容詞放在所修飾的中心詞后面,與漢語(yǔ)普通話形成倒裝結(jié)構(gòu)并構(gòu)成特殊新形容詞等等。對(duì)于中心語(yǔ)通常是一個(gè)名詞、代詞或名詞化詞語(yǔ),定語(yǔ)本身是一個(gè)定中型偏正短語(yǔ)的定中結(jié)構(gòu),中心語(yǔ)前邊的成分之間發(fā)生某種結(jié)構(gòu)關(guān)系,不能分別單獨(dú)修飾限制中心語(yǔ)。

目前,三種漢語(yǔ)方言在泰國(guó)的地位正在發(fā)生很大變化。筆者調(diào)查了部分年輕一代的泰國(guó)華人,這些華裔會(huì)講潮州話或者廣府話或者客家話,但都不會(huì)讀漢語(yǔ)文字。我們或許可以預(yù)測(cè),將來(lái)三種方言會(huì)完全被泰語(yǔ)取代。雖然三種漢語(yǔ)方言可能會(huì)在泰國(guó)華人群體中消失,但是中國(guó)經(jīng)濟(jì)發(fā)展迅速,語(yǔ)言的市場(chǎng)效應(yīng)該會(huì)給華語(yǔ)學(xué)習(xí)的前途帶來(lái)新的希望,從而繼承和維護(hù)華人的母語(yǔ)。

參考文獻(xiàn):

[1]陳曉錦.馬來(lái)西亞的三個(gè)漢語(yǔ)方言[M].北京:中國(guó)社會(huì)科學(xué)出版

社,2003.

[2]陳曉錦.泰國(guó)的三個(gè)漢語(yǔ)方言[M].廣州:暨南大學(xué)出版社,2010.

[3]房玉清.實(shí)用漢語(yǔ)語(yǔ)法》(修訂本)[M].北京:北京大學(xué)出版

社,2006.

[4]李如龍.略論東南亞華人語(yǔ)言的研究[A].東南亞華人語(yǔ)言研究

[C].北京:北京語(yǔ)言文化大學(xué)出版社,2000 .

[5]李小凡.蘇州方言語(yǔ)法研究[M].北京:北京大學(xué)出版社,1998.

[6]梁鴻雁.HSK應(yīng)試語(yǔ)法[M].北京:北京大學(xué)出版社,2006.

[7]劉月華.實(shí)用現(xiàn)代漢語(yǔ)語(yǔ)法[M].北京:商務(wù)印書(shū)館,2004.

[8]彭小川.廣州話的結(jié)構(gòu)助詞“噉”[A].第八屆國(guó)際粵方言研討會(huì)

論文集[C],北京:中國(guó)社會(huì)科學(xué)出版社,2003.

[9]邢福義.漢語(yǔ)語(yǔ)法三百問(wèn)[M].北京:商務(wù)印書(shū)館,2004.

[10]游汝杰.漢語(yǔ)方言學(xué)導(dǎo)論(修訂本)[M].上海:上海教育出版

社,2000

[11]游汝杰.廣州話含復(fù)數(shù)量意義的結(jié)構(gòu)助詞“啲”[J].方言,

2006,(2).

[12]Sarah Grey Thomason.Language Contact:An Introduction[M].

Edinburgh:Georgetown University Press,2001.

([泰] 劉雅賢 江蘇南京 南京大學(xué)文學(xué)院 210046)

猜你喜歡
中心語(yǔ)助詞量詞
浙江桐廬中學(xué) 晏鈮 老師答疑
韓國(guó)語(yǔ)助詞的連續(xù)構(gòu)成與復(fù)合助詞的區(qū)分
日語(yǔ)中的“強(qiáng)調(diào)”表達(dá)研究——以助詞為中心
集合、充要條件、量詞
十二生肖議量詞
量詞大集合
轉(zhuǎn)折副詞“卻”在單句中連接狀語(yǔ)中心語(yǔ)的特點(diǎn)和功能
日語(yǔ)中“間投助詞”與“終助詞”在句中適用位置的對(duì)比考察
淺析漢語(yǔ)以形容詞為中心語(yǔ)的定中結(jié)構(gòu)——以《漢語(yǔ)形容詞用法詞典》所列例句為例
江永桃川土話的助詞
定南县| 洛浦县| 泗洪县| 赤峰市| 中江县| 婺源县| 泰州市| 葵青区| 珠海市| 紫阳县| 正蓝旗| 桐乡市| 泰州市| 响水县| 武陟县| 弋阳县| 沛县| 龙井市| 和硕县| 八宿县| 崇州市| 阜南县| 石景山区| 神池县| 两当县| 普安县| 文成县| 昌都县| 湖州市| 井研县| 凉城县| 安丘市| 共和县| 苏尼特右旗| 内丘县| 郧西县| 县级市| 牟定县| 武隆县| 成武县| 金坛市|