摘 要:稱謂語是書面表達(dá)和人際交往不可或缺的工具,在言語交際中起著重要作用。漢語中稱謂語明目繁多,這些紛繁復(fù)雜、靈活多變的稱謂語,許多中國人使用起來也會感到困惑。又因?yàn)檎Z言是文化的載體,蘊(yùn)含著不同民族文化特色的方方面面,所以不同的文化背景下的稱謂語也有一定差異。稱謂語的教學(xué)是對外漢語教學(xué)中的重點(diǎn)和難點(diǎn)。本文從稱謂語的本體知識出發(fā),結(jié)合對外漢語教學(xué)相關(guān)知識,從教學(xué)方法、教材建設(shè)等方面探討了如何在對外漢語教學(xué)中進(jìn)行稱謂語教學(xué)。
關(guān)鍵詞:對外漢語 ?稱謂語 ?課堂教學(xué)
稱謂語是書面表達(dá)和人際交往不可或缺的工具,在言語交際中起著重要作用。漢語中的稱謂語明目繁多,據(jù)不完全統(tǒng)計,漢語稱謂語的數(shù)量大約在三千以上。在這些紛繁復(fù)雜、靈活多變的稱謂語中,可能有些稱謂語連中國人自己使用時,也會覺得有些困惑,對外國留學(xué)生來說,那就更是難上加難了。稱謂語是留學(xué)生掌握漢語的難點(diǎn)之一,也是教師對外漢語教學(xué)的難點(diǎn)之一。
一、留學(xué)生學(xué)習(xí)稱謂語困難的原因分析
稱謂語的學(xué)習(xí)是留學(xué)生學(xué)習(xí)漢語的難點(diǎn)之一,造成這一困難的原因主要有三點(diǎn),即漢語稱謂語的復(fù)雜性、留學(xué)生母語文化的影響以及教材的編寫和課堂教學(xué)存在的不足。
(一)漢語稱謂語的復(fù)雜性
漢語稱謂語系統(tǒng)龐大,明目繁多。首先,親屬稱謂語中,由于血親和姻親的不同,稱謂語有很大差異,再加上親屬稱謂語的泛化,留學(xué)生理解起來更為困難。其次,社會稱謂語不僅數(shù)量繁多,在實(shí)際使用時還要遵守一系列的使用規(guī)則。再次,隨著中國經(jīng)濟(jì)的不斷發(fā)展、社會的不斷進(jìn)步,稱謂語系統(tǒng)還在不斷發(fā)生變化,也增加了學(xué)習(xí)使用的難度。這些都會使留學(xué)生學(xué)習(xí)稱謂語時感到困難。
(二)留學(xué)生母語文化的影響
漢語屬于漢藏語系,與世界上大多數(shù)語言存在著很大差異。同時中國又是有著悠久歷史文化的國家,許多傳統(tǒng)文化在人們的腦海中已根深蒂固,而大部分留學(xué)生在學(xué)習(xí)漢語前對中國的文化和稱謂語系統(tǒng)了解很少。留學(xué)生在學(xué)習(xí)漢語時,尤其是在學(xué)習(xí)漢語的初級階段,很容易受到母語和民族文化的影響。留學(xué)生在學(xué)習(xí)漢語稱謂語時常會以自己的母語系統(tǒng)和文化體系為參照,從而導(dǎo)致偏誤的發(fā)生。
(三)教材的編寫和課堂教學(xué)存在的不足
現(xiàn)階段的對外漢語稱謂語教學(xué)在教材編寫和課堂教學(xué)兩個方面都存在著不足。教材中稱謂語分配不均、對稱謂語重視不夠、編入教材的稱謂語不能與時俱進(jìn)。課堂教學(xué)方面,教師對稱謂語的講解只限于書本,對教材中出現(xiàn)的稱謂語講解不到位。因此,教材編寫的不完善和課堂教學(xué)存在的不足也成為留學(xué)生學(xué)習(xí)稱謂語困難的原因之一。
二、對外漢語教學(xué)中稱謂語教學(xué)的幾點(diǎn)建議
(一)教材建設(shè)方面
針對教材中出現(xiàn)的問題,對教材的編寫提出適當(dāng)?shù)慕ㄗh,不僅可以使教材內(nèi)容更加完善,還可以為對外漢語的稱謂語教學(xué)提供有力的幫助。
1.對教材中的稱謂語分布情況進(jìn)行調(diào)整
現(xiàn)有的大部分對外漢語教材都是以中國社會不同時期的文學(xué)作品和生活片段為內(nèi)容,這有利于留學(xué)生全面了解中國文化。但是與之相對應(yīng)出現(xiàn)的稱謂語分布卻很不均勻。在教材編寫過程中適當(dāng)考慮稱謂語這一因素,選取的作品中的稱謂語應(yīng)按照由易到難的層次出現(xiàn),并均勻合理地分配到每冊教材中。教材應(yīng)體現(xiàn)不同類別的稱謂語,如適當(dāng)增加一些謙敬稱謂語和親昵稱謂語等,這樣會使留學(xué)生通過學(xué)習(xí),在言語交際中拉近與對話者的情感距離。
2.在教材中充分體現(xiàn)稱謂語的重要地位
教材中稱謂語的地位,能影響學(xué)習(xí)者和教師對稱謂語的重視程度。但目前所使用的大多數(shù)教材沒有意識到稱謂語在對外漢語教學(xué)中的作用,教材中稱謂語出現(xiàn)頻率不高、位置不明顯。如果教材編寫者把親屬稱謂語和社會稱謂語范圍與使用規(guī)則系統(tǒng)地編排出來,并適當(dāng)增加稱謂語的出現(xiàn)頻率和稱謂語的專項練習(xí),對部分謂語詞語做規(guī)范的注釋,既可以幫助留學(xué)生熟練掌握稱謂語,還能對稱謂語的掌握情況進(jìn)行檢測,進(jìn)而提高留學(xué)生和教師對稱謂語的重視程度。
3.教材的編寫要與時俱進(jìn)
由于教材編寫的時效性,導(dǎo)致教材中編入的稱謂語不能及時、全面地反映現(xiàn)實(shí)情況是在所難免的。在以后的教材編寫修訂中,應(yīng)該對那些有生命力的、使用范圍廣泛的稱謂語多加關(guān)注,并適時納入教材的編寫范圍,以確保教材在短時間內(nèi)能和社會使用的語言同步。
(二)課堂教學(xué)建議
稱謂語教學(xué)一直是對外漢語教學(xué)中的重點(diǎn)和難點(diǎn)。為取得更好的教學(xué)效果,為對外漢語教學(xué)中的稱謂語教學(xué)提出如下建議。
1.靈活掌握教學(xué)內(nèi)容
(1)靈活運(yùn)用教材。雖然對外漢語教學(xué)使用的教材還存在一定的問題,但教材是對外漢語教學(xué)中稱謂語的主要來源。在對外漢語教學(xué)過程中,教師不單要把教材中出現(xiàn)的稱謂語講清楚,還要對這一稱謂語的相關(guān)知識進(jìn)行系統(tǒng)整理。歸納教材中零散出現(xiàn)的稱謂語,系統(tǒng)講解給學(xué)生。
(2)了解不同學(xué)生的文化背景,靈活開展教學(xué)。我們可以將現(xiàn)階段來華的留學(xué)生大致分為兩類,一類是母語是英語或懂英語的歐美學(xué)生,另一類是受漢文化影響程度不同的亞洲學(xué)生。前者無論是語言系統(tǒng)還是文化體系都與中國有很大差異,對這類學(xué)生的教學(xué)要特別注意學(xué)生的母語與本國文化對漢語稱謂語學(xué)習(xí)的負(fù)遷移,引導(dǎo)學(xué)生從漢語角度學(xué)習(xí)使用稱謂語。在對受漢文化影響的亞洲學(xué)生進(jìn)行教學(xué)時,要著重找出其母語與漢語稱謂系統(tǒng)的差異,以便學(xué)生更準(zhǔn)確地掌握漢語稱謂語的用法。
(3)了解學(xué)生的漢語水平,靈活開展教學(xué)。對漢語水平不同的留學(xué)生教學(xué)內(nèi)容要有所區(qū)別。對漢語水平不高、漢語知識有限的初級階段留學(xué)生進(jìn)行稱謂語教學(xué),重點(diǎn)教授他們中國人最常用的稱謂語和最基本的稱謂技巧。如關(guān)系稱謂語中的老師、同學(xué)、朋友等。中級階段的留學(xué)生,漢語詞匯量和言語交際能力都有了很大的提高,他們對中國人的稱呼習(xí)慣也有了較為詳細(xì)的了解,這時的教學(xué)重點(diǎn)是通過所選用的稱謂語來反映或表現(xiàn)人與人之間的關(guān)系、態(tài)度或情感等。高級階段的留學(xué)生基本上熟悉了中國的文化背景和漢語的稱謂語特點(diǎn),這時的稱謂語教學(xué)應(yīng)當(dāng)轉(zhuǎn)移到稱謂語的社交指示和語用功能上,要求留學(xué)生能理解交際中稱謂語轉(zhuǎn)變的感情色彩、話語態(tài)度,并能在各種場合應(yīng)用自如。
3.運(yùn)用正確的教學(xué)方法
(1)歸納總結(jié)法。歸納總結(jié)法主要是針對稱謂語種類繁多,在教材中零散分布的特點(diǎn)來說的。稱謂語教學(xué)貫穿對外漢語教學(xué)的始終,如不將其系統(tǒng)地歸納起來,將會影響留學(xué)生對整個稱謂語系統(tǒng)的理解。用歸納總結(jié)法把學(xué)過的稱謂語及其關(guān)系進(jìn)行分析整理,以類的形式教授給學(xué)生,便于學(xué)生理解掌握每一種稱謂語的用法。
(2)對比法。運(yùn)用對比法進(jìn)行對外漢語稱謂語教學(xué),不僅要對稱謂語體系進(jìn)行對比,還要擴(kuò)展到文化層面,找出稱謂語形成的社會根源。將稱謂語系統(tǒng)和文化體系進(jìn)行對比,可以幫助教師充分了解學(xué)生母語與漢語稱謂語之間的差異。找到問題的癥結(jié),就可以制定切實(shí)可行的教學(xué)計劃,引導(dǎo)學(xué)生按照漢語稱謂語的規(guī)律選擇正確得體的稱謂語進(jìn)行交際。
4.營造生動的教學(xué)氛圍
(1)口頭設(shè)置語境。課堂教學(xué)是留學(xué)生學(xué)習(xí)漢語的主要途徑,為了使學(xué)生的學(xué)習(xí)環(huán)境更為直觀形象,激起學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,教師可將生活場景復(fù)制到課堂上。設(shè)置具體的生活場景,穿插相關(guān)的人物活動,可以大大提高教學(xué)效果。具體可采取角色扮演、情景對話等形式,讓學(xué)生扮演不同性別、年齡、職業(yè)的人,根據(jù)不同的場合和社會關(guān)系,選擇正確的稱謂語,讓學(xué)生在輕松愉快的氣氛中掌握稱謂語的用法。
(2)重視多媒體教學(xué)。多媒體教學(xué)是一種新興教學(xué)形式,運(yùn)用多媒體進(jìn)行教學(xué),可以給對外漢語課堂教學(xué)注入新的活力。運(yùn)用多媒體教學(xué)會使知識立體化,學(xué)生理解得就會更加透徹。運(yùn)用多媒體進(jìn)行教學(xué),對稱謂語新詞語的講解(如網(wǎng)絡(luò)稱謂語)就會迎刃而解。如只需一個小短片,留學(xué)生就能很好地理解“美眉”在網(wǎng)絡(luò)稱謂中是對漂亮女孩的稱呼。同時,教師還可以選取一些影視作品的視聽資料帶到課堂上,豐富稱謂語的課堂教學(xué)。
(3)走進(jìn)社會真實(shí)語境。留學(xué)生學(xué)習(xí)漢語稱謂語的最終目的是在真實(shí)的交際中派上用場,所以社會的真實(shí)語境,才是留學(xué)生使用稱謂語最終的地方。但將對外漢語教學(xué)的課堂挪到社會場景中是不現(xiàn)實(shí)的,所以教師要采取鼓勵留學(xué)生與中國學(xué)生多交流的策略。讓留學(xué)生在真實(shí)的語境中感受中國的稱謂文化、運(yùn)用稱謂語,同時對于留學(xué)生在現(xiàn)實(shí)交際中產(chǎn)生的問題要悉心指導(dǎo),幫助他們更好地運(yùn)用稱謂語。
三、結(jié)束語
稱謂語是民族文化的重要組成部分,體現(xiàn)著不同民族的文化特性,是有別于其他民族的思維方式和行為方式,在言語交際中起著重要作用,影響著交際雙方的交際能否順利進(jìn)行。因此,通過分析研究對外漢語教學(xué)中的稱謂語教學(xué),幫助留學(xué)生正確掌握稱謂語,幫助他們順利進(jìn)行交際、表達(dá)自己的思想,促進(jìn)對外漢語教學(xué)及跨文化交際的順利進(jìn)行都有著十分重要的意義。
參考文獻(xiàn):
[1]曹煒.現(xiàn)代漢語稱謂語與稱呼語[J].江蘇大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)
版),2005,(2).
[2]崔希亮.現(xiàn)代漢語稱謂系統(tǒng)與對外漢語教學(xué)[J].語言教學(xué)與研
究,1996,(2).
[3]陳佩秋.日本留學(xué)生擬親屬稱呼語偏誤分析[J].漢語學(xué)習(xí),
2002,(6).
[4]陳月明.現(xiàn)代漢語親屬稱謂系統(tǒng)以及文化印記[J].漢語學(xué)習(xí),
1990,(5).
[5]代玲玲.對外漢語教學(xué)中的稱謂語研究[D].合肥:安徽大學(xué)碩士
學(xué)位論文,2011.
[6]丁夏.稱謂與文化——從對外漢語教學(xué)的角度看漢語稱謂詞語
[J].清華大學(xué)學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版),1995,(4).
[7]馬宏基、常慶豐.稱謂語[M].北京:新華出版社,1998:139.
[8]榮繼華.發(fā)展?jié)h語初級漢語(上)[M].北京:北京語言大學(xué)出版
社,2007.
[9]孫維張.漢語社會語言學(xué)[M].貴陽:貴州人民出版社,1991:55.
[10]徐桂梅、陳滿華.發(fā)展?jié)h語初級漢語(下)[M].北京:北京語
言大學(xué)出版社,2007.
[11]徐桂梅、牟云峰.發(fā)展?jié)h語中級漢語(上)[M].北京:北京語
言大學(xué)出版社,2009.
[12]武惠華.發(fā)展?jié)h語中級漢語(下)[M].北京:北京語言大學(xué)出
版社,2009.
(韓國廷 ?遼寧撫順 遼寧石油化工大學(xué)國際教育學(xué)院)