国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

大學(xué)英語(yǔ)翻譯教學(xué)改革路徑探析

2015-04-24 02:54:20范玲
關(guān)鍵詞:翻譯教學(xué)大學(xué)英語(yǔ)

范玲

摘 要:翻譯教學(xué)是大學(xué)公共外語(yǔ)教學(xué)研究的重要領(lǐng)域。文章基于目前大學(xué)公共英語(yǔ)翻譯教學(xué)現(xiàn)狀,從課程設(shè)置、教材編選、教學(xué)模式、師資培訓(xùn)、考評(píng)體系等五個(gè)方面探討了翻譯教學(xué)改革的路徑。

關(guān)鍵詞:大學(xué)英語(yǔ);翻譯教學(xué);路徑

中圖分類號(hào):G642.0 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A 文章編號(hào):1002-4107(2015)03-0023-02

翻譯能力不僅是評(píng)估英語(yǔ)學(xué)習(xí)者英語(yǔ)水平的重要標(biāo)準(zhǔn),也是人們實(shí)現(xiàn)對(duì)外溝通與交流的必備要素。隨著大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)改革的推進(jìn),翻譯教學(xué)作為大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)的重要組成部分正逐步得到關(guān)注和重視。2013年大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)考試內(nèi)容對(duì)翻譯題型做出了較大變動(dòng),由單句漢譯英調(diào)整為段落漢譯英,翻譯內(nèi)容將涉及中國(guó)歷史、文化、經(jīng)濟(jì)、社會(huì)發(fā)展等。這種轉(zhuǎn)變一定程度上避免了四級(jí)考試翻譯題型過于單一化的弊端,實(shí)現(xiàn)了翻譯與非翻譯教學(xué)內(nèi)容的緊密關(guān)聯(lián),對(duì)于大學(xué)英語(yǔ)翻譯教學(xué)改革具有重要的指導(dǎo)意義。

一、大學(xué)英語(yǔ)翻譯教學(xué)現(xiàn)狀

翻譯是兩種語(yǔ)言符號(hào)系統(tǒng)的轉(zhuǎn)換。翻譯者需要將兩種不同的語(yǔ)言和文化知識(shí)進(jìn)行綜合理解運(yùn)用。眾所周知,翻譯過程主要分為理解、表達(dá)和校對(duì)。只有對(duì)原始文本正確理解的基礎(chǔ)上,才能夠進(jìn)行有效的表達(dá)和校對(duì)。正確的理解需要對(duì)文本中存在的語(yǔ)言現(xiàn)象、背景知識(shí)、語(yǔ)境中的邏輯關(guān)系進(jìn)行全面把握和綜合運(yùn)用。因此,翻譯教學(xué)在高校英語(yǔ)教學(xué)過程中尤為重要。學(xué)生通過翻譯學(xué)習(xí)不僅能夠收獲相關(guān)的語(yǔ)言知識(shí),增強(qiáng)英語(yǔ)表達(dá)的思維意識(shí),更能夠透過語(yǔ)言了解不同的文化信息?!洞髮W(xué)英語(yǔ)教學(xué)大綱》指出大學(xué)英語(yǔ)的教學(xué)目標(biāo)是幫助學(xué)生打下較扎實(shí)的語(yǔ)言基礎(chǔ),掌握良好的語(yǔ)言學(xué)習(xí)方法,培養(yǎng)英語(yǔ)綜合應(yīng)用能力,其中,翻譯能力的培養(yǎng)也是大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)目標(biāo)體系的重要組成部分。但是,目前我國(guó)大學(xué)英語(yǔ)翻譯教學(xué)仍存在以下問題。

(一)翻譯課程邊緣化

大學(xué)英語(yǔ)課程設(shè)置以聽說與精讀為主,翻譯課程大多僅以選修課形式進(jìn)行小班授課,教學(xué)課時(shí)、授課人數(shù)、學(xué)習(xí)者的英語(yǔ)基礎(chǔ)差異等種種因素造成了翻譯教學(xué)具有相當(dāng)大的局限性,不僅無法實(shí)現(xiàn)所有學(xué)生系統(tǒng)地了解相關(guān)翻譯理論,通過大量的實(shí)踐練習(xí)熟練掌握所需的翻譯技能,更重要的是無法調(diào)動(dòng)學(xué)生的學(xué)習(xí)積極性,培養(yǎng)學(xué)生對(duì)翻譯學(xué)習(xí)的興趣。眾所周知,培養(yǎng)學(xué)生的自主學(xué)習(xí)能力,實(shí)現(xiàn)主動(dòng)學(xué)習(xí)是教學(xué)的核心所在,目前的翻譯課程設(shè)置只能讓學(xué)生在教學(xué)中處于“被學(xué)習(xí)”的地位,讓整體教學(xué)陷入尷尬的境地。

(二)教學(xué)模式單一化

現(xiàn)代媒體技術(shù)的發(fā)展為實(shí)現(xiàn)多角度、全方位的翻譯教學(xué)模式提供了可能。但是,大部分學(xué)校的大學(xué)英語(yǔ)翻譯教學(xué)仍滯留在傳統(tǒng)教學(xué)模式上進(jìn)行,采取以教師為中心的單向信息輸入方式,學(xué)生一直處于被動(dòng)接受的學(xué)習(xí)狀態(tài)。這種盲目的教與學(xué)模式一方面無法實(shí)現(xiàn)師生之間的有效溝通和信息的及時(shí)反饋,忽略了大量可用于翻譯教學(xué)的文化資源、媒體資源等,讓學(xué)生失去了擴(kuò)充知識(shí)面和專業(yè)性的途徑;另一方面嚴(yán)重影響了學(xué)生的學(xué)習(xí)積極性,造成了學(xué)生對(duì)教師的完全依賴,無法釋放自身的學(xué)習(xí)熱情和自主學(xué)習(xí)能力,很難做到翻譯能力的真正提高。

(三)教測(cè)內(nèi)容缺乏化

目前,面向非英語(yǔ)專業(yè)的大學(xué)英語(yǔ)教材中很少見到單獨(dú)成冊(cè)的翻譯教材。翻譯基本上都是作為聽說或精讀教材中某個(gè)章節(jié)進(jìn)行簡(jiǎn)單介紹,內(nèi)容寥寥可數(shù),大部分教師只能自行尋找大量的課外資料進(jìn)行補(bǔ)充,造成了翻譯教學(xué)內(nèi)容五花八門,根本無法形成系統(tǒng)性的講解和實(shí)踐。此外,測(cè)評(píng)作為考查學(xué)生英語(yǔ)能力的重要環(huán)節(jié)和手段本應(yīng)能夠較為準(zhǔn)確地體現(xiàn)學(xué)生的翻譯技巧和能力,但測(cè)評(píng)內(nèi)容的單一及形式的缺失使其無法真正體現(xiàn)和考量學(xué)生在翻譯方面的實(shí)際水平,也無法讓學(xué)生真正了解自身的翻譯能力和可提高的空間。

(四)師資力量薄弱化

國(guó)內(nèi)著名學(xué)者穆雷曾提到過,“雖然目前翻譯教師的年齡和職稱結(jié)構(gòu)等較之十年前以及大學(xué)英語(yǔ)教師來說已經(jīng)逐漸趨于合理,但是多數(shù)教師還是缺乏嚴(yán)格的職業(yè)訓(xùn)練和學(xué)術(shù)訓(xùn)練?!边@表明了現(xiàn)在我國(guó)翻譯教學(xué)師資力量的薄弱,不論翻譯教師的人數(shù),還是人員的選配、培訓(xùn)等方面都存在著極大的漏洞,成為了我國(guó)翻譯教學(xué)發(fā)展的最大瓶頸。翻譯教師師資建設(shè)的缺乏直接導(dǎo)致了翻譯教學(xué)質(zhì)量低下,效果不佳,因此,如何合理建設(shè)翻譯教學(xué)隊(duì)伍和全面提高英語(yǔ)教師的翻譯理論素養(yǎng)和實(shí)踐經(jīng)驗(yàn)成為了亟待解決的問題。

二、大學(xué)英語(yǔ)翻譯教學(xué)改革路徑

大學(xué)英語(yǔ)翻譯教學(xué)應(yīng)從以下幾方面進(jìn)行改革。

(一)完善課程設(shè)置

大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)首先應(yīng)該從課程設(shè)置層面體現(xiàn)翻譯教學(xué)的重要性及地位。首先,在大學(xué)讀寫課中單獨(dú)開辟翻譯課程,主要講授翻譯理論、技巧及筆譯等相關(guān)內(nèi)容,聽說課程中為口譯課程設(shè)置固定的授課時(shí)間,進(jìn)而加強(qiáng)翻譯理論與實(shí)踐的授課強(qiáng)度。其次,實(shí)行多層次、多元化的翻譯教學(xué)課程。學(xué)校可以依據(jù)學(xué)生在英語(yǔ)基礎(chǔ)方面的差異性將翻譯課程定為初、中、高三大級(jí)別。每個(gè)級(jí)別都設(shè)定與學(xué)生水平相符的教學(xué)目標(biāo)、大綱、要求等,讓學(xué)生的翻譯能力能夠真正得到鍛煉和提高。此外,面對(duì)大學(xué)高年級(jí)的學(xué)生開設(shè)具有專業(yè)化、針對(duì)性的翻譯選修課程,滿足其在日后考試、求職、就業(yè)等方面的需求。

(二)注重翻譯教材建設(shè)

翻譯教材的稀缺是目前翻譯教學(xué)的主要問題之一。眾所周知,翻譯過程中的思維轉(zhuǎn)換至關(guān)重要。美國(guó)學(xué)者格姆里奇的研究表明,翻譯者在翻譯心理過程中擁有兩種表現(xiàn)視角,分別與源語(yǔ)和譯語(yǔ)相對(duì)應(yīng)。他指出,表現(xiàn)視角是語(yǔ)言中反映出的文化狀況。因此,翻譯教材不僅要達(dá)到雙語(yǔ)翻譯語(yǔ)言層面的基本要求,更重要的是能夠培養(yǎng)翻譯者具備認(rèn)知影響兩種語(yǔ)言表述特點(diǎn)的文化情境的能力,將語(yǔ)言內(nèi)容與文化層面巧妙融合,涵蓋翻譯理論、技巧、篇章翻譯、英漢對(duì)比、修辭、文化等多元化信息。同時(shí),建設(shè)多媒體網(wǎng)絡(luò)資源平臺(tái)作為教材內(nèi)容的補(bǔ)充,實(shí)現(xiàn)傳統(tǒng)課本與現(xiàn)代化媒體資源的有效整合,讓學(xué)生能夠在課堂內(nèi)外接觸、了解并掌握豐富化、多元化的翻譯資料和信息。

(三)變革教學(xué)模式與方法

“以學(xué)生為中心”的教學(xué)理念同樣適用于翻譯教學(xué)。著名學(xué)者李德鳳曾提出進(jìn)行“以學(xué)習(xí)者為中心的翻譯課程設(shè)置”,對(duì)翻譯教學(xué)模式的改革具有重要的借鑒和啟示作用。教師可以依據(jù)學(xué)生的實(shí)際情況采用靈活多變的教學(xué)方法,將課堂討論、案例分析、小組競(jìng)賽等多元化的形式相融合,讓學(xué)生能夠真正地參與課堂學(xué)習(xí),從被動(dòng)的旁觀者轉(zhuǎn)變?yōu)橹鲃?dòng)的參與者,進(jìn)而加強(qiáng)教師與學(xué)生之間的溝通、交流與互動(dòng),寓教于樂,盡可能地激發(fā)學(xué)生在翻譯學(xué)習(xí)中的主觀能動(dòng)性,從要我學(xué)變?yōu)槲乙獙W(xué),徹底摒棄傳統(tǒng)重知識(shí)、輕技能的教學(xué)模式,培養(yǎng)出高水平、高素質(zhì)的翻譯人才,從而滿足社會(huì)的巨大需求。

(四)加強(qiáng)師資培訓(xùn)

培養(yǎng)具有高水平翻譯能力的人才是翻譯教師的重要使命,而翻譯領(lǐng)域師資力量的缺乏與不足是目前亟待解決的難題之一。翻譯教師不僅需要有豐富的翻譯理論知識(shí)、實(shí)踐經(jīng)驗(yàn),精通各種翻譯策略和技巧,還需具備出色的語(yǔ)言轉(zhuǎn)換、溝通、創(chuàng)作能力。著名學(xué)者蔡思果曾經(jīng)提到過,學(xué)翻譯的人如果只學(xué)翻譯,永遠(yuǎn)翻譯不好,要先具備中西學(xué)的底子和語(yǔ)文的修養(yǎng)才有希望。因此,學(xué)校必須加大對(duì)翻譯師資力量的投入,定期組織教師進(jìn)修、訪學(xué),參與各種類型研討會(huì)及學(xué)術(shù)活動(dòng),讓教師盡可能多渠道、多角度去了解、分析國(guó)內(nèi)外翻譯領(lǐng)域的前沿資訊。此外,教師自身也要尋找機(jī)會(huì)自我提升,不斷摸索,將翻譯教學(xué)做大、做強(qiáng)。

(五)健全考評(píng)體系

完善、合理的考評(píng)體系是翻譯教學(xué)的重要組成部分,是保證翻譯教學(xué)質(zhì)量的有效手段。傳統(tǒng)的以測(cè)試結(jié)果作為唯一評(píng)價(jià)標(biāo)準(zhǔn)的體系必須優(yōu)化,將形成性考評(píng)形式與總結(jié)性考評(píng)形式等靈活應(yīng)用于翻譯課程的整個(gè)教學(xué)周期。教師應(yīng)該在翻譯教學(xué)課堂內(nèi)外及時(shí)跟蹤學(xué)生的學(xué)習(xí)狀態(tài)與效果,并對(duì)結(jié)果進(jìn)行預(yù)測(cè)、判斷和分析,達(dá)到形成性評(píng)價(jià)的要求。同時(shí),隨著多媒體技術(shù)的日益發(fā)展,翻譯課程應(yīng)該設(shè)置有集教學(xué)、評(píng)估、考核一體化的網(wǎng)絡(luò)資源平臺(tái),實(shí)現(xiàn)教師與學(xué)生的遠(yuǎn)距離互動(dòng),同時(shí)學(xué)生在網(wǎng)絡(luò)平臺(tái)上的學(xué)習(xí)記錄、問題反饋等信息不僅能夠讓教師綜合運(yùn)用多種測(cè)評(píng)指標(biāo)體系了解翻譯教學(xué)的實(shí)際效果,明確在教學(xué)過程中存在的問題,更能夠幫助學(xué)生對(duì)自身的學(xué)習(xí)能力、學(xué)習(xí)方法、存在問題等方面進(jìn)行充分的自我判斷和分析,以便及時(shí)改進(jìn),真正實(shí)現(xiàn)翻譯的自主學(xué)習(xí)。此外,教師應(yīng)該階段性地讓學(xué)生通過問卷調(diào)查、考試、自我及相互測(cè)評(píng)等多種形式衡量是否達(dá)到了既定的教學(xué)目標(biāo),改變以學(xué)生獲取知識(shí)量作為單一判斷指標(biāo)的情況,整體考量教學(xué)階段中存在的共性問題并尋找有效的解決辦法,真正實(shí)現(xiàn)有效的總結(jié)性考評(píng)。總之,構(gòu)建基于網(wǎng)絡(luò)資源平臺(tái)的翻譯考評(píng)體系勢(shì)在必行。它不僅能夠延伸翻譯教學(xué)的時(shí)空維度,即時(shí)、有效地實(shí)行評(píng)估與考核,更重要的是能夠?yàn)榻處熖峁┴S富、科學(xué)和客觀的教學(xué)反饋信息,讓學(xué)生養(yǎng)成自主學(xué)習(xí)、自我測(cè)評(píng)的良好學(xué)習(xí)習(xí)慣,實(shí)現(xiàn)翻譯課程的優(yōu)化教學(xué)。

大學(xué)英語(yǔ)翻譯教學(xué)改革的關(guān)鍵在于如何將豐富的語(yǔ)言資源切實(shí)應(yīng)用在翻譯教學(xué)之中,培養(yǎng)學(xué)生的語(yǔ)言綜合能力,尤其是翻譯能力,真正實(shí)現(xiàn)翻譯教學(xué)中各個(gè)環(huán)節(jié)的環(huán)環(huán)相扣,讓課堂內(nèi)教學(xué)內(nèi)容、教學(xué)手段、教學(xué)組織、教學(xué)方法等方面實(shí)現(xiàn)既定教學(xué)目標(biāo)。此外,強(qiáng)調(diào)學(xué)生在課堂外的學(xué)習(xí)環(huán)境、學(xué)習(xí)資源、評(píng)估體系等方面的相互關(guān)聯(lián),從而讓教學(xué)鏈條盡可能地呈現(xiàn)交際性、動(dòng)態(tài)性和互補(bǔ)性,建立全方位、綜合性的翻譯教學(xué)體系,讓其實(shí)現(xiàn)從傳統(tǒng)的單一式、強(qiáng)迫式、單向式向多樣化、自主式、交互式轉(zhuǎn)變。對(duì)翻譯教學(xué)進(jìn)行多方位的綜合改革有利于學(xué)生在翻譯學(xué)習(xí)中形成個(gè)性化的學(xué)習(xí)方法,提高自我學(xué)習(xí)能力,從而實(shí)現(xiàn)自發(fā)、有效的獨(dú)立學(xué)習(xí)。

參考文獻(xiàn):

[1]蔡思果.譯道探微[M].北京:中國(guó)對(duì)外翻譯出版公司,2002.

[2]穆雷.中國(guó)翻譯教學(xué)研究[M].北京:外語(yǔ)教育出版社,1999.

[3]魏令查.翻譯理論和翻譯教學(xué)[J].外語(yǔ)教學(xué),2001,(3).

[4]張美芳.論兩種不同層次的翻譯教學(xué)[J].外語(yǔ)與外語(yǔ)教學(xué),2001,(5).

猜你喜歡
翻譯教學(xué)大學(xué)英語(yǔ)
大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中翻譯思維培養(yǎng)的現(xiàn)狀及路徑
重視大學(xué)英語(yǔ)翻譯教學(xué),培養(yǎng)學(xué)生英語(yǔ)應(yīng)用能力
亞太教育(2016年31期)2016-12-12 20:52:30
思維導(dǎo)圖&概念圖輔助翻譯教學(xué)實(shí)現(xiàn)途徑探索
祖國(guó)(2016年20期)2016-12-12 19:48:44
高職英語(yǔ)翻譯教學(xué)的現(xiàn)狀及提升策略探討
多元智能理論指導(dǎo)下的大學(xué)英語(yǔ)翻譯教學(xué)策略探討
論大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)改革與實(shí)用翻譯人才的培養(yǎng)
大學(xué)英語(yǔ)創(chuàng)造性學(xué)習(xí)共同體模式建構(gòu)案例研究
校園網(wǎng)絡(luò)背景下大學(xué)英語(yǔ)大班教學(xué)的缺陷探究
考試周刊(2016年77期)2016-10-09 11:19:12
情感教學(xué)法在大學(xué)英語(yǔ)課堂教學(xué)中的應(yīng)用
非英語(yǔ)專業(yè)《大學(xué)英語(yǔ)》課程中語(yǔ)音教學(xué)現(xiàn)狀與重要性簡(jiǎn)析
科技視界(2016年20期)2016-09-29 12:20:03
米泉市| 开化县| 灵宝市| 南乐县| 庄河市| 澄江县| 颍上县| 翁源县| 大埔区| 淮阳县| 西安市| 巨鹿县| 平陆县| 内黄县| 瓮安县| 长宁县| 万山特区| 邯郸县| 肥城市| 沛县| 外汇| 礼泉县| 仙桃市| 康平县| 台北县| 澄迈县| 东丰县| 理塘县| 莒南县| 玛多县| 五大连池市| 彰武县| 修文县| 翁牛特旗| 河北区| 大余县| 宁陵县| 巨野县| 晋城| 伊宁县| 五峰|