国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

跨文化交際視野下二語習得中母語文化失語癥現(xiàn)狀及對策研究

2015-03-17 14:21:54劉夏青,韓小寧,頓小慧
關鍵詞:文化導入二語習得跨文化交際

跨文化交際視野下二語習得中母語文化失語癥現(xiàn)狀及對策研究

劉夏青,韓小寧,頓小慧

(山東工商學院 大學外語部,山東 煙臺264005)

摘要:母語文化失語癥主要表現(xiàn)為母語文化知識匱乏、母語表達能力低下和母語文化的目的語表達欠妥等方面。在跨文化交際相關理論的基礎上,對二語習得中的母語文化失語現(xiàn)象進行探討,歸納產(chǎn)生此現(xiàn)象的原因,并嘗試提出二語習得中母語文化的導入對策,以激發(fā)學習者學習外語的興趣,培養(yǎng)學習者的民族自豪感和全球意識,加深其對母語文化的認同與理解,從而提高學習者感知文化差異的敏感性及文化鑒別能力,提升學習者跨文化交際能力。

關鍵詞:二語習得;文化失語癥;文化導入;跨文化交際

基金項目:2014年山東省社會科學規(guī)劃項目“基于ESP的財經(jīng)類高校大學英語課程體系研究”(編號:14CWXJ49);2013年山東工商學院青年基金項目“譯者文化意識與民族元素翻譯策略研究”(項目編號:2013QN050)。

文章編號:1672-6758(2015)02-0106-3

中圖分類號:H319

一引言

語言與文化的相互關系使得在二語習得中導入文化教育的可行性和必要性得到學術(shù)界的普遍認可。但是,在二語習得或外語教學的過程中過多強調(diào)對目的語文化的學習,忽視了母語文化,繼而導致了母語失語癥的出現(xiàn)。二語習得中的母語失語癥體現(xiàn)在外語學習者缺乏母語文化知識,母語表達能力較低,學習者不會用目的語描述、解釋自己的母語文化,無法有效地向目的語受眾介紹、宣傳母語國家文化。在中國,從叢教授(2000)提出了“中國文化失語癥”概念,她指出,中國的英語教學基本上忽視了作為交際主體的一方的中國文化的英語表達,大多是對英語世界物質(zhì)文化、制度習俗文化和各層面精神文化內(nèi)容的介紹。[1]母語文化失語癥將帶來很多問題,影響跨文化交流溝通的效果,不利于傳播和共享母語文化的精髓。換句話說,母語文化失語癥是母語與目的語兩種文化融合斷鏈的體現(xiàn)。

二語習得和跨文話交際都離不開母語在溝通和交流中的基礎作用。通過母語和目的語的比較,學習者更能了解兩種文化的共性、差異以及文化對語言習得的影響因素。但現(xiàn)今的二語習得中,多數(shù)人專注第一語言的負遷移,而忽視了母語正遷移的作用,使得母語文化逐漸缺失,導致母語文化失語癥。借鑒跨文化交際理論,提出改善母語文化失語癥對策,促進母語文化的可持續(xù)發(fā)展,提高學習者對母語文化的學習興趣,使得母語文化和目的語文化最大限度地接近和理解。

二母語文化失語現(xiàn)狀

筆者在講授《跨文化溝通》這門課的過程中,曾針對中英文化背景給學生做過測試。測試對象是英語語言文學專業(yè)大三學生,測試內(nèi)容共有60道中美文化傳統(tǒng)知識問答題,其中30道讓學生寫出四大名著的名稱、解釋“清明節(jié)”“西游記”“孔子”等中國傳統(tǒng)文化,其余30道讓學生寫出莎士比亞四大悲喜劇、解釋“Christmas”“Thanksgiving Day”“Halloween”等英美文化常識,要求均用英語進行答題。測試結(jié)果顯示,被測試者在英美文化試題上的正確率明顯高于關于中國文化的試題,經(jīng)過粗略統(tǒng)計,高達15個百分點。有近70%的學習者不能流暢清楚地表達相關的漢語文化話題。筆者隨后還對被測試學生進行了分組訪談,95%的學生喜歡西方文化,理由多為西方文化比較新鮮、開放,有很多中國的傳統(tǒng)文化已過時。他們認為在中國這個環(huán)境中學習外語,自然以目的語文化為主要學習對象,只有這樣才能更好地學習好目的語。對于母語,因為每天都處在母語文化中,不用刻意學習,也可以習得。且多數(shù)認為,要想學好目的語,自然要把目的語的文化學習好,他們95%以上非常認同全封閉式的英語教學方式。做測試之前,多數(shù)學生對自己的漢語常識的掌握信心十足,但測試之后,學生對結(jié)果也頗感意外??梢姡瑹o論是外語學習者和教授者都對母語及母語文化的重視程度不夠,缺乏母語與目的語文化互通的意識。

語言和文化兩者相互依存、互相影響,是密不可分的。語言教學不僅僅是語言元素的習得,更是跨文化交際的過程。在認識到語言和文化密切關系的基礎上,人們普遍認識到在二語習得過程中導入目的語文化的重要性和必要性,但仍存在著一系列問題。主要表現(xiàn)在:其一,二語習得一般強調(diào)目的語文化的單向?qū)?,忽視了母語文化的輸出。其二,母語的正遷移作用被忽略。眾所周知,學習者在習得外語時,解碼和重組的過程深受母語的影響。當母語與目的語有共同點時,通過母語的學習則會提升學習者對目的語學習效率。如漢語學習者在接受英語句子結(jié)構(gòu)中的主、謂、賓結(jié)構(gòu)時,就比接受日語的主、賓、謂結(jié)構(gòu)要容易得多。其三,許多目的語水平很高的外語學習者,在與他人交流的過程中,不能用目的語表達母語文化。其四,許多外語學習者對目的語文化的導入充滿了好奇和熱情,對母語文化置之不理。甚至認為這些母語文化都是陳舊過時、不值一提的。總之,多數(shù)外語學習者將目的語文化及語言技能的訓練凌駕于母語文化和語言之上,缺乏對母語文化的學習意識和動機。

三原因分析

二語習得中多重視目的語文化的導入,過多地強調(diào)母語在目的語學習過程中的負遷移現(xiàn)象,忽視了母語的正遷移作用。有很多原因促成了這一誤區(qū),如學習者對自己國家和民族自信心不足,母語文化導入存在偏見、母語文化導入力度不夠、缺乏母語文化導入環(huán)境等。

1.民族自尊心和自信心不足。

許多語言學習者對于西方的電影、音樂、食物(各種快餐)、衣服、奢侈品等情有獨鐘, 認為“外國的月亮更圓”。許多人認為使用國外的東西,過“洋節(jié)日”是一種時尚,是與世界接軌的表現(xiàn)?,F(xiàn)在很多年輕人對情人節(jié)、白色情人節(jié)、圣誕等節(jié)日的熱情遠遠超過了中國傳統(tǒng)節(jié)日。以中國最傳統(tǒng)的節(jié)日春節(jié)為例,很多人反映過年沒意思,就是一家人聚在一起吃吃喝喝,其崇尚的舶來節(jié)日又何嘗不是呢。學習者一談到西方的事情滔滔不絕,但講到中國傳統(tǒng)文化時卻找不到合適的詞句來表達。隨著中國經(jīng)濟的強大,這種思想雖然在逐漸削弱,但這仍是影響學習者對母語文化態(tài)度的一個重要因素。

2.對二語習得中文化導入的理解有片面性。

毫無疑問,在外語教學中導入文化教學是非常有必要的,但是對文化導入的理解有片面性,即過分強調(diào)外語教學中目的語文化的導入,忽視母語文化和滲透。只輸入目的語文化會使學習者喪失本民族的文化身份,二語習得是建立在母語學習與母語文化的基礎之上的。

3.母語文化導入力度不夠。

其一,目標語教材和學習資料中,母語文化的含量低,導致學習者通過正常學習渠道接觸母語文化機會較少,他們無法將母語文化和目標語文化的重要性一并而論。例如中國雖然經(jīng)濟得到了蓬勃發(fā)展,但是文化的傳播力度尚不夠。以中國高校漢語教學為例,有些學校甚至沒有將中國文化課列入學生培養(yǎng)方案中,有的學校雖然設置了相應課程,但也沒有給予重視,形同虛設。目前,多數(shù)學校開設《大學語文》課程,但是該課程多為選修課的形式開設,以欣賞詩詞歌賦為主,對中國傳統(tǒng)文化的宣揚力度和廣度嚴重不足。

其二,作為外語教學過程的主導者,語言教育者的母語素質(zhì)是學習者提高母語素質(zhì)的榜樣。當前許多語言教育者自身母語文化欠缺,雙語文化素質(zhì)均高的語言教育者較少。通過提高語言教育者母語文化素質(zhì),才能在語言教授過程中開展有創(chuàng)造性的文化活動,使學生在課堂中獲得更多的母語文化知識,從而培養(yǎng)學習者強烈的母語文化意識和民族認同感。

其三,外語教學中,教學方式多以向?qū)W習者強調(diào)母語與目的語差異為主,這樣的跨文化交際的教學模式使得跨文化交流雙向渠道失去了平衡。跨文化交際應該是雙向動態(tài)交流的過程,只有在相互了解文化特征的基礎上才能夠順利交流。

4.缺乏母語文化學習環(huán)境。

雖然學習者身處在母語文化中,相對于目的語文化而言,學習者接觸、學習母語文化的渠道很多,例如,報紙、書籍、音樂、網(wǎng)絡、旅游等。經(jīng)調(diào)查,受到時間、學習意識等各方面的影響,學習者接收到的有效母語文化信息量并不大。二語習得者的課外文化學習的方式較為消極、被動,缺乏與環(huán)境的互動性,缺少積極的跨文化交際環(huán)境。[2]

四對策

二語習得的最終目的即是要通過目的語語言和文化的學習,掌握其語言特征和社會特性,能夠有效地進行跨文化交際和溝通。構(gòu)成跨文化交際能力的要素大致可以分為四類,分別為:全球意識、文化調(diào)適意識、交際文化知識和交際實踐能力。[3]全球意識包括跨文化意識和跨文化思維,跨文化意識是學習者對自身、本族文化和異族文化的感知,跨文化思維則要求學習者能夠?qū)ξ幕F(xiàn)象進行分析、綜合、比較和概括。文化調(diào)適能力則包括心理調(diào)適能力和靈活應變能力兩種。交際文化知識的儲備需要有文學、哲學、音樂、藝術(shù)、建筑、科技成就等方面的大文化范疇,也包括人們的生活方式、風土人情、社會組織及相互關系等的小文化范疇。交際實踐能力方面包括語言交際能力、非語言交際能力和交際策略三方面。跨文化交際能力培養(yǎng)是復雜且長期的過程,并非只通過講課就可以實現(xiàn),還需要課外的配合,包括國外學習或工作。[4]鑒于此,改變母語失語癥可從以下幾個方面進行:

1.革新語言課程學習方案。

在當今外語教學過程中,大家過多地強調(diào)母語在二語習得中的負遷移,沒有注意到母語對二語習得過程中的詞匯、語法的理解大有裨益。二語習得的過程是對原本語言知識的改革重組,對外語知識體系的構(gòu)建。母語和目的語之間不是單向溝通的關系,更不是對立的關系。母語的強化有利于第二語言學習者對語言結(jié)構(gòu)的理解和掌握,而外語的學習也會提高學習者對母語文化的反思能力和母語文化的創(chuàng)造力??梢哉{(diào)整教材內(nèi)容,通過開設母語文化的雙語課程,或鼓勵學習者閱讀關于母語文化的書籍資料,一方面鞏固目的語語言知識,練習目的語的語言技能,另一方面,也大大提升了學習者對母語的認知程度。也可以開設母語文化含量較高的課程,如各地旅游信息匯總等,激發(fā)學生對于母語文化的熱愛程度。

2.提高語言教師的文化素養(yǎng)。

語言教師應努力培養(yǎng)自身母語文化意識,提高文化素養(yǎng),提高母語文化目標語的表達能力。對母語和目的語文化有較深刻的了解,能夠充分挖掘母語文化和目的語文化的異同,更好地將雙向文化溝通引入到語言教學過程中,從而提升學習者跨文化溝通的能力。其次,語言教師應改變片面看待母語遷移影響的態(tài)度,充分認識到母語文化在二語習得中的重要性,加強對學生進行愛國主義教育,增強愛國意識和民族自豪感,正確引導學生了解并欣賞母語文化,提高鑒別目的語文化的能力。批判地吸收目的語文化,客觀地傳遞母語文化,從而真正意義上提高學習者的跨文化交流能力。

3.培養(yǎng)學習者學習母語文化的意識和自主學習能力。

讓學生充分了解到在跨文化交際的過程中,母語文化和目的語文化是并重的,任何交流都是雙向的,單向交際并不能算作真正意義上的跨文化交際。交流的過程即是輸入和輸出的過程,只有吸收沒有傳播,就不能算作跨文化交際。培養(yǎng)學生正確的文化價值觀,文化并沒有優(yōu)劣之分,平等的文化交際才是成功的跨文化交際,積極地適應目的語文化,客觀地傳播母語文化,才能更有效地進行語言學習和應用實踐。

文化涉及到的內(nèi)容多,范圍廣,并不是短時間內(nèi)就能掌握清楚的,需要長時間的學習和積累。語言學習者除了課堂正式學習外,可以通過書籍、網(wǎng)絡、電影、音樂等方式認真閱讀體現(xiàn)文化的優(yōu)秀作品和評價,自主提高母語的文化底蘊和人文素養(yǎng)。

4.創(chuàng)造學習母語文化的環(huán)境。

中國語言學家劉潤清教授認為,學習外語時不能脫離母語。他指出語言之間有普遍現(xiàn)象,不參考母語,不與母語對比,會造成很大的損失。[5]學校、機構(gòu)、社區(qū)等可以開展多種有趣的文化活動,如翻譯活動、辯論賽、傳統(tǒng)文化藝術(shù)節(jié)等。例如可以開展讀書月活動,向?qū)W習者推薦反映母語文化的目的語題材,例如可以向母語為漢語的英語學習者推薦丁往道的《攀登》和《中國文化掠影》、林語堂的《京華煙云》、賽珍珠的《大地》、譚恩美的《喜福會》、威利的《論語》等。讓學習者多看、多聽、多說關于母語文化的材料,激發(fā)學習者學習文化的興趣,提高學習者的母語文化素質(zhì),從而進一步提高學習者的母語文化創(chuàng)造力。

五結(jié)語

跨文化交際是以語言或非語言渠道為媒介,兩種或多種文化之間的交流溝通。交際方的文化在地位上都是平等的,跨文化交際是一種交互的過程,無論是目的語文化還是母語文化在此過程中都是不可或缺的。有些人認為從目的語角度來說,發(fā)達國家的文化要優(yōu)于母語文化,這是錯誤的。文化不會因為經(jīng)濟發(fā)展的快慢而進行分級,文化只有異同,沒有優(yōu)劣。

在全球化大背景的前提下,只注重目的語文化輸入的教學模式已經(jīng)不適用母語文化輸出的要求,培養(yǎng)學習者良好的跨文化交際意識,弘揚母語傳統(tǒng)文化精髓,是解決母語失語癥的有效途徑。將母語文化滲透到目的語習得或教學過程中,是多元文化社會背景的必然要求,也是成功跨文化交流的一個關鍵因素。

參考文獻

[1]從叢.“中國文化失語”:我國英語教學的缺陷[N].光明日報,2000-10-19.

[2]魏際蘭.英語專業(yè)學生“母語文化失語癥”溯因及啟示[J].宜賓學院學報,2013(10):96-100.

[3]陳洪特.外語教學培養(yǎng)跨文化交際能力的“四合一”模式[J].山東社會科學,2013(12):312-314.

[4]胡文仲.跨文化交際能力在外語教學中如何定位[J].外語界,2013(6):2-8.

[5]劉潤清.跨文化交際——外國語言文學中的隱蔽文化[M].南京:南京師大出版社,1999:130.

Current Situation and Countermeasure Study of Native Language Culture

Aphasia in SLA Under the Perspective of Cross-cultural Communication

Liu Xiaqing,Han Xiaoning, Dun Xiaohui

(Shandong Institute of Business and Technology, Yantai, Shandong 264005,China)

Abstract:Native language culture aphasia mainly expresses as lacking of native language culture knowledge, poor expressive ability in native language, and inappropriate diction of target language for native language. On the basis of relevant theories of cross-cultural communication, the native language culture aphasia phenomenon in SLA were discussed, the causes were concluded, and native language culture introduction in SLA was put forward, so as to simulate learners’ interest, cultivate their sense of national pride and global conciseness, deepen their national culture identification and understanding, and further to improve learners’ perceptual awareness towards cultural differences, culture resolution capability and intercultural communication competence.

Key words:second language acquisition (SLA); culture aphasia; culture introduction; cross-cultural communication

Class No.:H319Document Mark:A

(責任編輯:宋瑞斌)

猜你喜歡
文化導入二語習得跨文化交際
高職英語教學中文化導入的研究
考試周刊(2016年93期)2016-12-12 10:27:04
高職院校英語視聽說教學改革探究
職教論壇(2016年23期)2016-11-19 09:50:59
二語習得的關鍵期理論對英語教學的啟示
跨文化交際中的“入鄉(xiāng)隨俗”
人間(2016年27期)2016-11-11 16:42:55
獨立學院英語專業(yè)低年級學生英語寫作母語遷移影響實證研究
考試周刊(2016年85期)2016-11-11 01:33:53
中西方價值觀差異與跨文化交際的探究
跨文化交際中的語用失誤現(xiàn)象及解決策略
文教資料(2016年20期)2016-11-07 11:32:06
淺談大學英語視聽說課堂中的文化導入
巧用西方文化導入,提高初中英語課堂教學質(zhì)量
淺析商務日語教學中日本企業(yè)文化的導入
中國市場(2016年36期)2016-10-19 05:15:04
福安市| 上饶市| 海兴县| 克东县| 丽水市| 无棣县| 普宁市| 上高县| 遵义市| 晋城| 灵宝市| 牟定县| 鄂温| 沂水县| 稻城县| 扶绥县| 茶陵县| 桐梓县| 平原县| 蚌埠市| 大同市| 墨脱县| 南靖县| 扎兰屯市| 天水市| 成武县| 嘉峪关市| 澄迈县| 石狮市| 横山县| 梨树县| 咸丰县| 巩留县| 庆安县| 界首市| 永丰县| 建阳市| 双鸭山市| 伊通| 华容县| 丰台区|