張娟
【摘要】社會(huì)的發(fā)展、市場對(duì)于人才的需求以及大學(xué)教學(xué)自身存在的弊端繼續(xù)改善等都促使著新一輪教育革新的探討和實(shí)踐。針對(duì)當(dāng)今大學(xué)生面臨著就業(yè)難、就業(yè)壓力大的問題,如何將教學(xué)與社會(huì)需求有機(jī)結(jié)合起來,努力培養(yǎng)適應(yīng)社會(huì)需求的復(fù)合型、技能型、素質(zhì)型人才成為了高校教學(xué)目標(biāo)的主要任務(wù)。英語翻譯專業(yè)作為未來職業(yè)發(fā)展中前景良好的一門學(xué)科,以培養(yǎng)學(xué)生自主學(xué)習(xí)的能力為核心來探究創(chuàng)新型的教學(xué)方式,成為了教育界新一輪研究的論點(diǎn)。本文將結(jié)合相關(guān)實(shí)例簡要探討如何從構(gòu)建主義視覺來構(gòu)建完善大學(xué)英語翻譯教學(xué)體系。
【關(guān)鍵詞】構(gòu)建主義;英語翻譯專業(yè);教學(xué)模式
著名的心理大師Treicher曾經(jīng)做過這樣的心理實(shí)驗(yàn),實(shí)驗(yàn)結(jié)論表明人類獲取信息的主要途徑和記憶能力,其中獲得信息的主要途徑包括視覺、聽覺、嗅覺、觸覺、味覺,各自占到總體比例的83%、11%、3.5%、1.5%、1%;而人類的記憶能力體現(xiàn)在閱讀、聽取、看見、看見并且聽見、在交流中自己說出的內(nèi)容,分別為l0%、20%、30%、50%、70%。這就揭示了人類本身所具備的學(xué)習(xí)潛能,是主動(dòng)的、有效的,這就進(jìn)一步詮釋了整個(gè)世界是客觀存在的,并且能夠以自身具備的經(jīng)驗(yàn)、心理結(jié)構(gòu)來進(jìn)行自身知識(shí)體系的構(gòu)建,以不斷激發(fā)自身學(xué)習(xí)的主動(dòng)性、社會(huì)性、情境性。而針對(duì)大學(xué)生這一特殊的群體,其已經(jīng)具備了足夠?qū)ψ陨碡?fù)責(zé)的能力,因此在學(xué)習(xí)中應(yīng)當(dāng)積極發(fā)揮自身主觀能動(dòng)性,摒棄高中時(shí)期被教師、學(xué)校、家長督促學(xué)習(xí)的習(xí)慣,以自身的學(xué)習(xí)經(jīng)驗(yàn)、知識(shí)積累、心理特征等來構(gòu)建知識(shí)的框架。
一、構(gòu)建主義學(xué)習(xí)理論的概述
構(gòu)建主義學(xué)習(xí)理論強(qiáng)調(diào)知識(shí)是主觀和客觀并循環(huán)往復(fù)的過程,其通過客觀知識(shí)被個(gè)體內(nèi)化與再建,通過個(gè)體的創(chuàng)造來實(shí)現(xiàn)新知識(shí)的主觀構(gòu)建(增添、再建、再現(xiàn)),然后通過主體間的審視、再形成和接受并發(fā)表出來形成客觀知識(shí),最后在學(xué)習(xí)的過程中進(jìn)一步回到個(gè)體內(nèi)化與再建。
構(gòu)建主義教學(xué)觀強(qiáng)調(diào)知識(shí)和學(xué)習(xí)都是存在于一定社會(huì)文化背景之中的,即需要通過不同的社會(huì)實(shí)踐活動(dòng)來獲取知識(shí),即實(shí)踐出真理。學(xué)習(xí)應(yīng)該像實(shí)際活動(dòng)一樣展開,在實(shí)踐中發(fā)現(xiàn)問題、解決問題、獲得知識(shí)。
(一)主動(dòng)性
構(gòu)建主義認(rèn)為,學(xué)習(xí)是學(xué)習(xí)者自身積累經(jīng)驗(yàn)、由內(nèi)而外進(jìn)行擴(kuò)展提升的一個(gè)過程,在學(xué)習(xí)的過程中學(xué)生能夠選擇性的抉擇自己想要學(xué)習(xí)的內(nèi)容,明白自己想要學(xué)習(xí)什么、學(xué)習(xí)的目標(biāo)、最優(yōu)學(xué)習(xí)方法等。學(xué)習(xí)作為一個(gè)雙向、互動(dòng)的過程,在學(xué)習(xí)的過程中去感知、認(rèn)知、獲得、提升成為了學(xué)生自主學(xué)習(xí)的重要過程,在主動(dòng)學(xué)習(xí)的過程中,學(xué)生的心情是愉悅的,這也促使其能通過主觀地知識(shí)累積和客觀的世界觀來對(duì)學(xué)習(xí)進(jìn)行一個(gè)辯證統(tǒng)一的分析認(rèn)識(shí)。
(二)社會(huì)性和協(xié)作性
學(xué)生與教師、學(xué)生與學(xué)生之間的相互交流、團(tuán)隊(duì)學(xué)習(xí)及合作體現(xiàn)了構(gòu)建主義的社會(huì)性和協(xié)作性。英語翻譯專業(yè)本身就是一個(gè)實(shí)踐性較強(qiáng)的學(xué)科,其要求學(xué)生不僅要掌握扎實(shí)過硬的理論知識(shí),如翻譯理論和翻譯技巧等,還需要學(xué)生將這些理論知識(shí)運(yùn)用到實(shí)際生活中去,要在相互交際中去驗(yàn)證、實(shí)踐、加深印象,這就是其社會(huì)性的體現(xiàn),需要在實(shí)踐中來不斷提升。再者,團(tuán)體間的合作學(xué)習(xí)將在實(shí)際教學(xué)中得以充分展現(xiàn),教學(xué)中以小組互助學(xué)習(xí)將不同學(xué)生的不同知識(shí)體系進(jìn)行碰撞融合,最終構(gòu)建起新的知識(shí)體系。
(三)情境性學(xué)習(xí)
情境性學(xué)習(xí)是現(xiàn)階段被廣泛運(yùn)用于教學(xué)中的情景式教學(xué)模式,其旨在通過創(chuàng)設(shè)一定的情境來引導(dǎo)學(xué)生進(jìn)入學(xué)習(xí)的氛圍,比如課前播放與本文內(nèi)容相關(guān)的圖片、音樂、視頻等,將學(xué)生代入教學(xué)的氛圍,并通過一定的問題情境創(chuàng)設(shè)來引導(dǎo)學(xué)生發(fā)現(xiàn)問題、提出問題,進(jìn)而為之后的解決問題、互助學(xué)習(xí)奠定基礎(chǔ)。
二、構(gòu)建主義視角下的大學(xué)英語翻譯教學(xué)模式構(gòu)建
(一)構(gòu)建主義學(xué)習(xí)理論對(duì)課堂教學(xué)的啟示
針對(duì)上文提出的構(gòu)建主義學(xué)習(xí)理論的主動(dòng)性、社會(huì)性、協(xié)作性、情境性四個(gè)特點(diǎn),在課堂教學(xué)設(shè)計(jì)時(shí)要著重圍繞這四點(diǎn)來進(jìn)行。
1.情景式創(chuàng)設(shè):導(dǎo)入
英語翻譯教學(xué)本身是一門理論性教學(xué)模式卻實(shí)踐性較強(qiáng)的學(xué)科,傳統(tǒng)的教學(xué)強(qiáng)調(diào)的是教師的主導(dǎo)地位,一味地以填鴨式教學(xué)方式讓學(xué)生掌握英語的句法句式,整個(gè)學(xué)習(xí)過程中學(xué)生是被動(dòng)的、乏味的。因此在教學(xué)角色轉(zhuǎn)換的過程中,以創(chuàng)設(shè)適合學(xué)生學(xué)習(xí)的情境來引導(dǎo)學(xué)生主動(dòng)學(xué)習(xí),就需要?jiǎng)?chuàng)設(shè)情境教學(xué)。如在學(xué)習(xí)翻譯名著片段時(shí)讓學(xué)生先看一部視頻、話劇、電影等,如翻譯《哈姆雷特》片段時(shí)觀看這一片段的話劇或者電影,將有利于學(xué)生迅速掌握文章的時(shí)代背景和整體情感,從而為之后的文章翻譯奠定了個(gè)人經(jīng)驗(yàn)積累。
2.引出學(xué)生的觀點(diǎn)
構(gòu)建性的學(xué)習(xí)要求學(xué)生對(duì)新信息有精制加工的能力,并能在與其它信息關(guān)聯(lián)起來的前提下理解復(fù)雜的信息,并以簡單的話語表達(dá)自己的觀點(diǎn)。在情境創(chuàng)設(shè)時(shí)讓學(xué)生通過觀看一些影視圖片資料,通過問題創(chuàng)設(shè)情境來引導(dǎo)學(xué)生說出自己的觀點(diǎn),為接下來的課堂教學(xué)展開做好鋪墊。
3.構(gòu)建新觀點(diǎn)
新觀點(diǎn)的構(gòu)建實(shí)際上是一個(gè)累積性、反復(fù)驗(yàn)證、加深印象的學(xué)習(xí)過程,學(xué)生在這個(gè)過程中不斷獲得新的知識(shí)和技能。學(xué)生在已獲得的信息之后,結(jié)合自身積累的知識(shí)儲(chǔ)備與小組之間開展交流互助,從而獲得新的知識(shí)框架,在不斷碰撞融合篩選之后形成新的觀點(diǎn)。
4.運(yùn)用新觀點(diǎn)
新觀點(diǎn)構(gòu)建的完成為學(xué)生制定了新的目標(biāo),從而引導(dǎo)學(xué)生進(jìn)行進(jìn)一步的學(xué)習(xí)。這一階段說明了學(xué)習(xí)目標(biāo)形成與實(shí)現(xiàn)目標(biāo)的學(xué)習(xí)過程都是由學(xué)生自身設(shè)定的,通過構(gòu)建新觀點(diǎn)、運(yùn)用新觀點(diǎn)來獲得進(jìn)一步學(xué)習(xí)的動(dòng)力。在實(shí)際教學(xué)中,也便可以簡單理解成為翻譯理論的獲得——理論的應(yīng)用——實(shí)踐獲得經(jīng)驗(yàn)——經(jīng)驗(yàn)運(yùn)用驗(yàn)證——獲得新知識(shí)的過程。
5.對(duì)觀念變化進(jìn)行評(píng)論
對(duì)觀念變化進(jìn)行評(píng)論實(shí)際上是通過自我監(jiān)控、自我測試、自我檢查等策略來實(shí)現(xiàn)診斷性學(xué)習(xí)和反思性學(xué)習(xí)。學(xué)習(xí)與評(píng)價(jià)是構(gòu)建主義學(xué)習(xí)理論的重要組成部分,學(xué)生通過自我認(rèn)知、自我分析來診斷、判斷自己是否完成了學(xué)習(xí)過程中所設(shè)置的目標(biāo)任務(wù)。比如前文中提到的情景式創(chuàng)設(shè)導(dǎo)入,與之相對(duì)應(yīng)的需要相一致的情景化評(píng)估,或者融合于教學(xué)過程之中的測驗(yàn)的融合式測驗(yàn)。
(二)重新定位學(xué)生角色(被動(dòng)接受者——主動(dòng)構(gòu)建者)
構(gòu)建主義學(xué)習(xí)理論要求學(xué)生要明確自身角色的變化,努力做到以下幾點(diǎn)。
1.主動(dòng)學(xué)習(xí)。學(xué)生在積累了一定的知識(shí)基礎(chǔ)之后,要主動(dòng)去學(xué)習(xí),要耗費(fèi)大量的時(shí)間和精力,在學(xué)習(xí)過程中用探索法、發(fā)現(xiàn)法去明白英語翻譯構(gòu)建知識(shí)的意義。
2.培養(yǎng)搜集、分析能力。構(gòu)建主義教學(xué)模式中要求學(xué)生具有良好的協(xié)作性,這也要求學(xué)生在小組互助學(xué)習(xí)中以及個(gè)人自主學(xué)習(xí)中要大量搜集信息資料,并對(duì)這些資料進(jìn)行分析,培養(yǎng)其搜集、分析信息的能力。
3.思考與創(chuàng)新能力。要培養(yǎng)學(xué)生的思考與創(chuàng)新能力,就需要學(xué)生擁有關(guān)聯(lián)整合相關(guān)信息資源的能力,通過對(duì)已有知識(shí)信息和搜集的信息進(jìn)行對(duì)比分析來獲得新的知識(shí)體系。比如在原有獲得的翻譯理論基礎(chǔ)上不斷實(shí)踐求真,在實(shí)踐中獲得新的翻譯技巧。
(三)重新定位教師角色(傳道授業(yè)者——幫助促進(jìn)者)
構(gòu)建主義學(xué)習(xí)理論重要體現(xiàn)在師生的角色轉(zhuǎn)變,教師從以教授知識(shí)為主變?yōu)橐灾笇?dǎo)、輔導(dǎo)學(xué)生的學(xué)習(xí)為主,成為學(xué)生知識(shí)構(gòu)建的幫助者、指導(dǎo)者。而這種幫助、指導(dǎo)作用體現(xiàn)在:在實(shí)際教學(xué)中教師不在占據(jù)教學(xué)的中心,要將課堂歸還給學(xué)生,以劃分小組的形式來引導(dǎo)小組選擇不同的學(xué)習(xí)主題。比如通過學(xué)習(xí)雅典式教學(xué)模式將課堂歸還給學(xué)生,要求每個(gè)小組選擇課本的一個(gè)主題來進(jìn)行教材的構(gòu)建和教學(xué)內(nèi)容的收集,在上課時(shí)可以通過PPT講授知識(shí)、表演小品、話劇、舞臺(tái)劇、開展辯論會(huì)等形式來講授相關(guān)知識(shí)。而整個(gè)過程中教師只引導(dǎo)學(xué)生去完成教學(xué)任務(wù),在學(xué)生教授完畢之后進(jìn)行點(diǎn)評(píng)補(bǔ)充即可。
(四)重新定位教材角色(傳授的內(nèi)容——構(gòu)建的對(duì)象)
傳統(tǒng)教學(xué)中,英語翻譯教材是傳授的內(nèi)容,即教師有著“照本宣科”之嫌,一股腦地將教材上的知識(shí)內(nèi)容灌輸給學(xué)生,并沒有真正體現(xiàn)出教材存在的意義。而在新的教學(xué)模式構(gòu)建的背景下,傳統(tǒng)的書本不能作為教學(xué)的主要內(nèi)容,教師應(yīng)該引導(dǎo)學(xué)生自主去發(fā)掘、去尋找適合自身學(xué)習(xí)的教學(xué)內(nèi)容,以此來構(gòu)建新的教學(xué)內(nèi)容。比如在學(xué)習(xí)旅游相關(guān)的文章時(shí),書本上列舉的是一些典型的旅游文章,描寫的是風(fēng)景名勝比較官方的語言概述,這就很大程度上無法吸引學(xué)生的注意力,因此教師可以讓學(xué)生自己去尋找、甚至可以去創(chuàng)寫自己曾去過的旅游景點(diǎn),從自己的視角去描寫旅游,以優(yōu)秀的文章來作為教學(xué)的內(nèi)容,這就達(dá)到了構(gòu)建教材的目的。
(五)重新定位多媒體的作用(教學(xué)的手段——認(rèn)知的工具)
多媒體在教學(xué)的應(yīng)用一般被用來制作PPT教案、播放影視資料等,其功能僅僅被作為教學(xué)的手段。比如在網(wǎng)絡(luò)上尋找資料、通過組建聊天交流群來創(chuàng)建資源共享學(xué)習(xí)平臺(tái),現(xiàn)在一些高校已經(jīng)建立起網(wǎng)絡(luò)學(xué)習(xí)平臺(tái),教師將教學(xué)資源上傳資料中心供學(xué)生下載,并在任務(wù)區(qū)布置教學(xué)任務(wù),學(xué)生可以在線請(qǐng)教疑難問題,并完成作業(yè)上傳由教師評(píng)改,同時(shí)也可以通過交流群、聊天室、論壇等在線與同學(xué)、老師進(jìn)行交流,在資源共享區(qū)獲得優(yōu)質(zhì)的英語作品和資源,極大地激發(fā)了學(xué)生的學(xué)習(xí)積極性和興趣。在線教學(xué)實(shí)際上是一種更容易被學(xué)生所接受的教學(xué)模式,學(xué)生可以選擇性的選擇需要完成的教學(xué)目標(biāo),主動(dòng)性、能動(dòng)性都將達(dá)到最大。
三、校企合作構(gòu)建主義學(xué)習(xí)理論的延伸
情境、協(xié)作、會(huì)話、意義構(gòu)建是構(gòu)建主義學(xué)習(xí)環(huán)境的四個(gè)因素,英語翻譯專業(yè)最終需要在實(shí)踐中去獲得更多的知識(shí)經(jīng)驗(yàn),而現(xiàn)今大學(xué)生實(shí)踐的機(jī)會(huì)比較少,這就需要學(xué)校與企業(yè)構(gòu)建起良好的校企合作,為學(xué)生創(chuàng)造實(shí)踐+交流+學(xué)習(xí)的雙向?qū)W習(xí)條件。比如校企合作擴(kuò)展師資力量、搭建教學(xué)實(shí)驗(yàn)室、采用“訂單式”定向人才培養(yǎng)等,努力為學(xué)生提供更多的實(shí)踐機(jī)會(huì),并真正做到人才的直接輸出、定向輸出。
四、結(jié)束語
大學(xué)生作為能夠?qū)ψ陨碡?fù)責(zé)的特殊群體,在實(shí)際教學(xué)中教師要將其當(dāng)作一個(gè)成年人來看待,要將構(gòu)建主義學(xué)習(xí)理論深入到實(shí)踐教學(xué)之中,努力激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)積極性和興趣,讓學(xué)生明白學(xué)習(xí)是自己的事情,與他人無關(guān)。此外,教學(xué)內(nèi)容要與市場需求接軌,讓學(xué)生明白市場對(duì)于翻譯人才的要求是什么,幫助學(xué)生進(jìn)行職業(yè)生涯規(guī)劃,認(rèn)清職業(yè)發(fā)展的前景??偠灾?,構(gòu)建主義視角下的英語翻譯教學(xué)要堅(jiān)持一切以學(xué)生發(fā)展為核心,要把學(xué)生的未來發(fā)展放在首位。