国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

戰(zhàn)爭,創(chuàng)傷與人類之愛——一個(gè)民族的命運(yùn)之作

2015-03-01 01:41王曉華
關(guān)鍵詞:寓言

戰(zhàn)爭,創(chuàng)傷與人類之愛——一個(gè)民族的命運(yùn)之作

王曉華

(深圳大學(xué) 文學(xué)院,廣東 深圳518060)

摘要:長篇小說《遠(yuǎn)東來信》講述了一個(gè)發(fā)生于國際化背景中的故事:出于所有民族共有的善良天性,二戰(zhàn)時(shí)期的中國人曾于苦難深重之時(shí)救助過眾多的雷奧。由于復(fù)雜的因緣際會(huì),這段歷史未被充分敞開和估價(jià)。小說作者為此進(jìn)行了若干藝術(shù)探索,以展示中國人精神的升華:從苦難深重的二戰(zhàn)時(shí)期到當(dāng)代,無數(shù)的潘進(jìn)堂和謝東泓超越了民族本位的立場,升華為具有普遍人類意識(shí)的人。這是一部立旨深遠(yuǎn)的寓言——它敘述了戰(zhàn)爭時(shí)代的跨民族救援,展示了一種厚重的人類之愛,但又設(shè)置了無法輕易破譯的寓言密碼。通過解讀該書的深層寓意,我們發(fā)現(xiàn)了一個(gè)民族的“命運(yùn)之作”。

關(guān)鍵詞:《遠(yuǎn)東來信》;寓言;跨民族救援;人類之愛;命運(yùn)之作

收稿日期:2015-06-18

作者簡介:王曉華(1962- ),男,吉林市人,深圳大學(xué)文學(xué)院教授,文學(xué)博士,博士生導(dǎo)師,深圳大學(xué)文藝學(xué)研究中心副主任,中國文藝?yán)碚撗芯繉W(xué)會(huì)理事,主要從事文學(xué)、文化與哲學(xué)研究。

中圖分類號(hào):I206.7文獻(xiàn)標(biāo)志碼:A

自晚清維新運(yùn)動(dòng)以來,中國人就試圖重新確立自己的精神基座?,F(xiàn)在,一百多年過去了,這個(gè)工作依舊沒有完成,答案似乎仍然隱而未顯:首先需要確立的是什么?是排他性的一元論,還是絕對的多元主義?事實(shí)上,有人已經(jīng)嘗試性地樹立起了路標(biāo),但其意義還未獲得恰當(dāng)?shù)脑u估:在我看來,長篇小說《遠(yuǎn)東來信》就是立旨深遠(yuǎn)的寓言——它敘述了戰(zhàn)爭時(shí)代的跨民族救援,展示了一種厚重的人類之愛,但又設(shè)置了無法輕易破譯的寓言密碼。通過解讀該書的深層寓意,我發(fā)現(xiàn)了一個(gè)民族的“命運(yùn)之作”。

從表面上看,《遠(yuǎn)東來信》的故事情節(jié)并不算復(fù)雜:來自上海的中國留學(xué)生謝東泓客居漢堡,業(yè)余時(shí)間喜歡到當(dāng)?shù)氐亩治奈锸袌觥搬鳙C”,本來只想賺些貼補(bǔ)生活的小錢,卻意外地獲贈(zèng)八封神秘的信件,并因此被拋入已經(jīng)消逝多年的生活世界之中;隨著閱讀的深入,他產(chǎn)生了天降大任于自己的使命感,開始輾轉(zhuǎn)于漢堡、上海、河南之間,試圖以小說的形式還原一個(gè)跨國界的歷史事件;經(jīng)過不懈的努力,小說完成,雷奧也回到了其第二故鄉(xiāng);于是,自我授予的任務(wù)宣告結(jié)束,故事迎來了堪稱完滿的結(jié)局。

不過,小說的深層線索并非如此簡單:單從名字上看,謝東泓就蘊(yùn)涵著某種需要解讀的寓意:謝乃感恩之舉,東無疑意指中國所在的位置,泓則令人聯(lián)想到成語“滴水之恩,當(dāng)涌泉相報(bào)”;作為來自中國的留學(xué)生,他難道要感謝自己嗎?顯然,作者不會(huì)沒有意識(shí)到可能產(chǎn)生的此類誤解,但卻堅(jiān)定地使用了這個(gè)命名。其中的“真意”到底是什么?

此時(shí),我們必須注意到一個(gè)事實(shí):謝東泓既是中國人,又居住于德國。也就是說,他具有雙重身份。其中,每個(gè)都真實(shí)不虛。當(dāng)他在兩種身份之間游移時(shí),一個(gè)新的身份誕生了:中介或信使。在古希臘文化中,信使是溝通神人的重要角色。在諸神退隱的當(dāng)代,謝東泓所要溝通的是人類內(nèi)部的兩大群體:東方和西方;德國或世界上其他地區(qū);生活于過去的眾生和當(dāng)代人。從這個(gè)角度看,他生活在“交叉”處。于是,由于復(fù)雜得略顯詭異的因緣際會(huì),這個(gè)專修漁業(yè)生物學(xué)的窮學(xué)生站在各種關(guān)系匯集的“結(jié)”上,無意和有意地承擔(dān)起溝通西方和東方、過去和現(xiàn)在、受害者和拯救者的大任:在他交往的人群中,既有沃爾德教授、漢堡猶太協(xié)會(huì)主席霍夫曼、美國留學(xué)生杰瑞,又有在上海檔案館工作的芮瑋、上蔡外辦的工作人員、從大災(zāi)難中幸存下來的保立。正因?yàn)槿绱?,他才?huì)代表一群人感恩。理解到了這點(diǎn),我們就破解了對本書重要之極的隱喻。它的載體是三個(gè)漢字組成的精神密碼,但其意義卻深蘊(yùn)于個(gè)體幽深的生命之流中。

當(dāng)然,如此思考的我們僅僅站在起點(diǎn)上。前面還有漫漫長路。它們交叉,自我纏繞,不斷失蹤和再現(xiàn)。不過,這不是博爾赫斯式的神秘曲徑,而是現(xiàn)實(shí)生活自身的軌跡。過去的戰(zhàn)火、硝煙、惡與善、希望和延宕、恐懼與戰(zhàn)栗、匱乏與奉獻(xiàn)都已消失,留下的是記憶中的蹤影、泛黃的文字、幸存下來的人和物。在承擔(dān)使命的最初日子,謝東泓面對的就是從跳蚤市場掏來的幾封信。它們寄至抗戰(zhàn)時(shí)期的上海,卻又用德文寫成。此時(shí),他只能是個(gè)猜謎者,不斷地像鮫鯊般捕捉答案。不過,隨著破譯工作的持續(xù),這個(gè)中國留學(xué)生開始化身為更多的個(gè)體:雷奧、王家甫、潘姨、潘進(jìn)堂、喜鵲、八仙、樁子,等等。這是一種精神分身術(shù),意味著自我的復(fù)數(shù)化。正是在這個(gè)過程中,他超越了最初的樸素心愿:

我要把這些信件翻譯和整理好,讓信中的故事告訴美國人,告訴猶太人,告訴德國人,告訴日本人……中國人也和其他民族一樣,不但在乎自己,也在乎別人。

轉(zhuǎn)折是秘密進(jìn)行的,發(fā)生于意識(shí)的深處:隨著翻譯過程的持續(xù),他對信中提及的人物產(chǎn)生了強(qiáng)烈的認(rèn)同感;其中,雷奧是他化身次數(shù)最多的人物;正是由于無數(shù)次化身為雷奧,后者的故事才被復(fù)活和重構(gòu);在這個(gè)過程中,謝東泓被雷奧附體;他不是在想象雷奧如何生活,他就是雷奧;故事的情節(jié)雖然來自雷奧的信,但謝東泓將它復(fù)活為繪聲繪影的人生大戲;從這個(gè)意義上說,尋找雷奧也就是尋找他自己;恰如其名字所暗示的那樣,他要替雷奧表達(dá)自己的感恩之情。

在小說中,雷奧是除謝東泓外最重要的人物。作為曾暫居中國的猶太流亡者,他是一類人的象征,是宏大社會(huì)關(guān)系聚焦的點(diǎn),是苦弱與獲救的標(biāo)志。正是由于他的存在,整個(gè)小說獲得了完整的主線。不過,在謝東泓破譯八封信件時(shí),他還處于絕對的隱身狀態(tài)。謝東泓僅僅知道他是信的作者。隨著破譯工作的深入,其形象逐漸變得清晰,一個(gè)龐大的世界網(wǎng)絡(luò)也因此浮現(xiàn)出來。于是,化身為雷奧的謝東泓潛入到已經(jīng)消逝的生活之流中,再次體驗(yàn)了一群人的創(chuàng)傷:戰(zhàn)爭,流亡,饑餓,恥辱,苦痛,生離死別。在這個(gè)過程中,他不但化身為雷奧,而且與雷奧結(jié)對出現(xiàn)。于是,故事發(fā)展為“二重奏”:謝東泓的當(dāng)代生活;雷奧與過去的歲月。與此相應(yīng),這個(gè)中國留學(xué)生再次具有了雙重身份:既是重構(gòu)歷史的主體,又是目擊者。一個(gè)隱秘的命運(yùn)共同體誕生了:拯救者也是獲救者。他們具有共同的身份:人。于是,最終支撐他的是一種普遍的人類之愛。

哪里有危險(xiǎn),哪里就有拯救,德國大哲海德格爾曾如是說。由于復(fù)雜的因緣際會(huì),拯救的使命曾經(jīng)落到中國人身上。對于那些習(xí)慣了傳統(tǒng)中國意象的個(gè)體來說,這無疑意味著劇情的轉(zhuǎn)折,但它源于對史料的發(fā)現(xiàn):八封來自德國猶太人的來信承載著昔日的信息。正是依賴持續(xù)的破譯,謝東泓確立了對中國身份的自信。由于化身為不同的個(gè)體,他又超越了民族主義情懷。這種升華既是拯救事業(yè)的一部分,又是其最重要的成果:在王家甫、潘進(jìn)堂、八仙、任天放那里,樸素的同情心最終發(fā)展為人類之愛;幾十年后,謝東泓秘密地繼承了他們留下來的事業(yè)。對此,作者并未明說,但明白了這一點(diǎn),讀者才會(huì)領(lǐng)悟這部長篇小說的主線和主題。

在破譯遠(yuǎn)東來信時(shí),謝東泓生活于和平時(shí)期的漢堡。此時(shí),當(dāng)?shù)厝嗽缫堰h(yuǎn)離了戰(zhàn)爭與喧囂,進(jìn)入了安寧的“后現(xiàn)代”。那個(gè)曾經(jīng)窮兵黷武的德國消失無蹤,猶如沉默于歷史深處的戰(zhàn)艦。單看旅游手冊上略顯夸張的宣傳用語,讀者就可以領(lǐng)受到當(dāng)?shù)厝说纳睿骸霸绯抗漪~市,下午泛舟阿爾斯特湖,晚上陶醉于圣·保利紅燈區(qū)?!钡?,八封遠(yuǎn)東來信卻將他拋入二戰(zhàn)時(shí)期,與雷奧、王家甫、潘進(jìn)堂、喜鵲、八仙等人共同體驗(yàn)災(zāi)難帶來的恐懼和戰(zhàn)栗,與無數(shù)樸素的中國人一起投入到拯救猶太人的事業(yè)中。正是在再現(xiàn)這個(gè)過程時(shí),兩個(gè)孿生的主題顯現(xiàn)出來:創(chuàng)傷與拯救。

在破譯第一封信時(shí),謝東泓已經(jīng)還原了災(zāi)難的起源:納粹主義者掌握了政權(quán),反猶浪潮淹沒了漢堡乃至整個(gè)德國,死亡的陰影覆蓋了雷奧們。與此同時(shí),拯救的力量也悄然誕生,中國則顯現(xiàn)出她的善良形貌:雖然自己飽受戰(zhàn)爭之苦,但依然向流亡的猶太人敞開了懷抱。于是,有關(guān)創(chuàng)傷的言說牽連出高貴的行動(dòng):先是中國駐漢堡大使館的何警官冒著生命危險(xiǎn),私自帶出簽證章,在自己家中秘密為2000名猶太人辦理了“生命簽證”;而后,眾多普通的中國人投身于拯救生命的事業(yè)。在這個(gè)過程中,何簽證官、王家甫、潘進(jìn)堂、喜鵲等人的形象凸顯出來。他們具有共同的身份:拯救者。

不過,在拯救行動(dòng)展開之時(shí),其中的艱難困苦也展現(xiàn)出來:當(dāng)雷奧等三萬多猶太人到達(dá)上海時(shí),他們發(fā)現(xiàn)這里也處于被占領(lǐng)狀態(tài),當(dāng)?shù)匕傩盏木秤鲆呀?jīng)十分艱難。這里雖然不是西方,但絕非“沒有槍聲、沒有歧視、沒有驅(qū)趕、充滿微笑、充滿祥和、充滿平等”的伊甸園。相反,被占領(lǐng)的華夏大地也同樣籠罩在死亡、饑饉、恐怖的陰影之中。作為淪陷區(qū),上海物質(zhì)匱乏、稅負(fù)繁重、危機(jī)四伏。在這種情況下,救援不是富足者的給予,而是貧窮者的犧牲。中國人在自己也飽受創(chuàng)傷之苦的情況下救助猶太流亡者,在極端匱乏的處境中奉獻(xiàn)自己。為了表現(xiàn)這個(gè)事實(shí),作者運(yùn)用了大量對比性敘述:雷奧和他的一百多個(gè)伙伴埋頭吃包子,周圍環(huán)繞著十幾個(gè)流浪兒;為了讓雷奧吃得好點(diǎn),王家甫夫婦只好虧待自己的孩子保立;幫助雷奧媽媽開面包店,潘姨偷偷賣掉了自己的戒指,等等。由于雷奧涂抹日本布告的抵抗行動(dòng),匱乏中的奉獻(xiàn)達(dá)到了第一個(gè)高潮:在營救行動(dòng)中,王家甫拿出了所有積蓄,翠芬爹也慷慨相助,最終以巨大的代價(jià)保住了雷奧的生命。雷奧獲救后,上海的局勢日益惡化:日德聯(lián)手,開始迫害“影響帝國國家安全的猶太人”,將他們列入“優(yōu)先解決方案的人選”。在死亡逼近的陰影之下,雷奧母子再次被迫踏上逃亡之旅。救援的中心從上海轉(zhuǎn)移到河南上蔡。王家甫的使命尚未完成,潘進(jìn)堂、八仙、任天放等人又加入到救援的行列。至此,作者開始塑造中國人的群像。他們職業(yè)不同,性格迥異,但都義無反顧地于深受創(chuàng)傷之時(shí)承擔(dān)了守護(hù)生命的道義。于是,高貴的人類之愛持續(xù)放射光芒。

上蔡是小說敘述的重點(diǎn)。在這里,對雷奧的救援持續(xù)了三年。與它相比,上海更像是個(gè)中轉(zhuǎn)站。從文化的角度看,這種情節(jié)安排顯然意味深長:上蔡是中華文化的發(fā)源地之一;孔子曾在此停留三年;從某種意義上說,它是仁愛精神和中國情懷的象征。生長于這里的潘進(jìn)堂、八仙、任天放潛游于傳統(tǒng)之中,是后者在民間的化身。當(dāng)他們接過救援的接力棒時(shí),深蘊(yùn)于傳統(tǒng)文化中的仁愛精神開始發(fā)光,奉獻(xiàn)的國家歸屬則日益清晰。不過,迎接雷奧的上蔡同樣已經(jīng)淪陷,同樣被淹沒在災(zāi)難的巨大陰影之中。潘進(jìn)堂所處的鄉(xiāng)村則承受著兵災(zāi)和旱災(zāi)的雙重蹂躪。在這種情況下,復(fù)雜的因緣際會(huì)將潘進(jìn)堂等人推向一個(gè)新的位置:拯救者。原因很簡單:王家甫是潘進(jìn)堂的親戚。對于這些苦弱無力的鄉(xiāng)民來說,這種擔(dān)當(dāng)意味著將付出更大的代價(jià)。正因?yàn)槿绱?,初次接受使命的他們表現(xiàn)出了明顯的遲疑:

八仙對這四個(gè)字進(jìn)行了解釋,意思是卷曲的頭發(fā)暗示命運(yùn)離奇波折,這樣的人留下來必惹禍,還是大禍。

王家甫知道,事情遇到了大麻煩。

聽完八仙的意見,潘進(jìn)堂雙手抱頭,坐在凳子上一言不發(fā)。

“家甫,恁踅摸一下,娃要在村里待多長時(shí)間哩?”幾分鐘沉默以后,潘進(jìn)堂開口了。

當(dāng)王家甫表示只需要一個(gè)月時(shí)間時(shí),他們才應(yīng)承下來。此刻,誰也沒有料到短暫的使命會(huì)被延長為長達(dá)三年的奉獻(xiàn),演繹出如此復(fù)雜的情節(jié)。正因?yàn)槿绱?,上蔡人的善良心性才更充分地展示出來:一旦接受使命,就?huì)盡心、盡力、盡責(zé)。在以收徒的名義留下雷奧之后,潘進(jìn)堂扮演著雙重的角色:師傅和父親。作為民間戲班的領(lǐng)頭人,他“與日本人暗斗,與官府交通,與鄉(xiāng)紳過往,與土匪斡旋”,在當(dāng)?shù)厝酥锌芍^見多識(shí)廣,但卻不能不面對物質(zhì)匱乏的窘境:為了讓雷奧吃得好一點(diǎn),他和家人只好省吃儉用。年幼的雷奧不明表里,潘進(jìn)堂夫妻只好編造善意的謊言:

“你們怎么不吃又軟又甜的白餅?”

“白餅在嘴里嚼一嚼就粘牙,俺們這里都不吃粘牙的東西。”喜鵲笑瞇瞇地看著雷奧。

“那你們怎么也不吃菜?”

這次是潘進(jìn)堂回答的,他先學(xué)著雷奧的樣子拍了兩下自己的肚子,然后說:“娃,大人要下地干活,吃硬饃有力氣,菜都是湯湯水水的,占肚子,一會(huì)兒就餓了,給俺炒菜俺也不吃……”

當(dāng)虛擬的戲景無法掩蓋現(xiàn)實(shí)的殘酷,雷奧更真切地體會(huì)到了關(guān)懷的力量,開始把自己視為潘家的成員,試圖幫助比自己更加苦弱的人們?,F(xiàn)在,上蔡成了他的家鄉(xiāng)。在這塊土地上,他既是被日軍追殺的“猶太豬”,又是“當(dāng)?shù)厝恕薄H欢?,恰在他產(chǎn)生深入骨髓的認(rèn)同感時(shí),創(chuàng)傷體驗(yàn)卻達(dá)到了高峰:在上蔡人救助雷奧之時(shí),他的親生母親阿芬克勞特被日本人暗殺;為了把最好的藥讓給他用,第二個(gè)“娘”也死了,他再次承受了喪母之痛,只能與“大”相依為命。此后,雷奧和潘進(jìn)堂構(gòu)成了一個(gè)小小的命運(yùn)共同體。他們共同體驗(yàn)苦難、悲傷、迷茫。這是一種精神上的連體狀態(tài)。吊詭的是,在“他們”的共同感日益強(qiáng)化的日子里,分離的時(shí)刻卻在逼近:隨著日軍投降,救援的使命已經(jīng)完成,雷奧和潘進(jìn)堂又要天各一方。他們最盼望的一天也是他們最害怕的日子。這正是命運(yùn)的殘酷之處:他們因創(chuàng)傷而結(jié)緣,又因外在創(chuàng)傷的終結(jié)而分離。于是,內(nèi)在的傷痛始終揮之不去。它深藏于雷奧和潘進(jìn)堂們的心中,顯現(xiàn)為持久的掛念:不是我在懷想你,而是“他們”在感受被撕裂之痛。

在與“大”分別之后,雷奧先后寫了八封長信。顯然,他想讓“他們”長久地生存于文字之中。這已經(jīng)超越了感恩的范疇。在此后的50年間,尋找他們就是尋找自己。當(dāng)他50年后再回家鄉(xiāng)時(shí),他們已經(jīng)消失,剩下的是“親人凋零我獨(dú)留”的滄桑感:“大,娘,50年了,娃回來了!大,娃回來了,您怎么不出來喊一聲‘升堂’呢?”此刻,悲傷的不是雷奧,而是人類。雷奧是各種人類之愛交織的點(diǎn),也是其見證。他在經(jīng)歷了創(chuàng)傷后獲救,活了下來,這本身就是個(gè)意蘊(yùn)深厚的事件。

分析至此,《遠(yuǎn)東來信》的主旨已經(jīng)清晰地顯現(xiàn)出來:故事發(fā)生于國際化的背景中,主角均擔(dān)負(fù)著跨民族的使命,關(guān)鍵詞則是人類之愛。為了理解此中的寓意,我們有必要回憶一個(gè)細(xì)節(jié):作者視本部作品為自己的命運(yùn)之作。命運(yùn)意指必然性。撰寫命運(yùn)之作意味著:承擔(dān)必須完成的使命。并非巧合的是,這也是小說中諸位主角的命運(yùn):無論是謝東泓,還是王家甫、潘進(jìn)堂、喜鵲,抑或是長大后的雷奧,均懷有揮之不去的使命感,仿佛自己接受了某種天意;唯有完成使命之后,他們才會(huì)變得完整。那么,這命運(yùn)到底是什么?

謝東泓是小說中的關(guān)鍵人物。他既是故事的復(fù)活者,又是歷史事件的當(dāng)代證人。作為一個(gè)經(jīng)濟(jì)窘迫的中國留學(xué)生,其日常生活充滿微妙的博弈,不得不頻繁地計(jì)算、取舍、忍耐、耍小聰明、自我安慰。然而,同一個(gè)人卻選擇了漫長的擔(dān)當(dāng),似乎顯得不可思議。那突然嵌入他生命中的八封來信果真具有如此魔力嗎?如果說他秘密地承擔(dān)了某種使命,那么,后者的內(nèi)容究竟是什么?從表面上看,它好像是一個(gè)民族主義的任務(wù):“告訴英國人,告訴猶太人,告訴德國人,告訴日本人……中國人也和其他民族一樣,不但在乎自己,也在乎別人。”然而,這至多是一個(gè)被意識(shí)到的動(dòng)機(jī),而非真正推動(dòng)謝東泓的深層動(dòng)力:如果單純是為了給祖國恢復(fù)榮譽(yù),他沒有必要在雷奧身上投入那么深厚的同情心,也無需在小說中花如此多的筆觸敘述人物的悲歡離合。事實(shí)上,由對鮫鯊意象的否定,讀者可以發(fā)現(xiàn)其內(nèi)心軌跡的變化:在獲得八封來信之前,他常常把自己比作鮫鯊,認(rèn)為自己像這類海中巨無霸般強(qiáng)大、聰明、自信;閱讀來信之后,則覺得后者的生活“未免單調(diào)了點(diǎn)”。事實(shí)上,鮫鯊是移動(dòng)的帝國,是征服、侵掠、占有的象征,因此,如果說謝東泓對它的認(rèn)同是弱者自我補(bǔ)償?shù)姆绞剑敲?,這種否定則意味著新的自我定位:他開始超越自己原有的民族主義定位,更多地從“人”的角度看問題。在決定以八封來信為藍(lán)本撰寫小說后,他對雷奧的認(rèn)同感日益加深:他想象雷奧的感受,以雷奧的身份說話,替雷奧鞠躬。顯然,此后的他既是謝東泓,又是雷奧。亦即,他具有跨民族的多重身份。參觀過奧斯維辛集中營和猶太人博物館后,這個(gè)具有多重身份的留學(xué)生開始思考人性問題:在瘋狂的年代里,人性如何被扭曲;戰(zhàn)爭結(jié)束之后,它又怎樣被還原。此刻,他的身份是“人”。人的苦難就是他的苦難,人的幸福就是他的幸福。于是,他謝絕了德國基金會(huì)的資助,決定以自己的努力還原“人”的創(chuàng)傷、苦難和高貴。

由于謝東泓的努力,一個(gè)嶄新的中國人形象獲得重構(gòu):在戰(zhàn)爭的陰影籠罩大地之時(shí),他們絕非只在乎自己,更不是僅僅信奉復(fù)仇的邏輯,而是展現(xiàn)了更寬廣的情懷。他們或許不知道人道主義這個(gè)詞,但卻懷有跨越種族的同情心。在他們面前,僵硬的界限消失了,精神的地平線卻在擴(kuò)展。事實(shí)上,這些樸素的中國公民已經(jīng)預(yù)先回答了那個(gè)困惑無數(shù)個(gè)體的問題:奧斯維辛之后,人類何為?當(dāng)然,這個(gè)過程并非總是處于澄明之中:從某種意義上說,救援的使命是降臨到他們身上的。除了王家甫,小說中大多數(shù)人都沒去過西方,更不知道猶太人和基督徒的漫長恩怨。于是,當(dāng)雷奧出現(xiàn)于潘進(jìn)堂等人面前時(shí),后者最初的反應(yīng)是錯(cuò)愕乃至驚恐:“進(jìn)堂,進(jìn)堂,快來呀,鬼,鬼啊!”此刻,喜鵲邊沖向堂屋邊連連驚叫,分明是受到了極度的驚嚇。此刻,頭發(fā)卷曲、皮膚白皙、眼窩深凹、鼻梁高挺的雷奧被當(dāng)成陌生而危險(xiǎn)的物種。于是,便有了下面繞有趣味的對話:

“躺在床上的不是鬼,是個(gè)大活人們!”王家甫說。

“是人咋這個(gè)孬樣?”潘進(jìn)堂疑惑地問。

但當(dāng)王家甫講完雷奧的故事后,源于人性深處的同情心開始涌溢,潘進(jìn)堂和喜鵲本能地疼惜這個(gè)“可憐的娃”。當(dāng)然,顧慮依然存在:此刻,中原大地也飽受戰(zhàn)爭的創(chuàng)傷,他們并未立刻同意收留這個(gè)可能惹下大禍的兒童。故事出現(xiàn)了短暫的延宕。應(yīng)該說,這個(gè)情節(jié)的設(shè)計(jì)體現(xiàn)了作者的高明之處:既重構(gòu)了人性的復(fù)雜品格,也為角色的精神升華埋下了伏筆。此刻,潘進(jìn)堂等人處于擔(dān)當(dāng)使命的第一階段:(1)從社會(huì)關(guān)系的角度看,王家甫是潘進(jìn)堂的親戚,接受雷奧意味著給對方面子;(2)王家甫強(qiáng)調(diào)雷奧只待一個(gè)月;(3)在人性層面,將心比心的樸素情感最終占了上風(fēng)。微妙的是,在決定暫時(shí)收留雷奧之后,另一種情感誕生了:潘進(jìn)堂和喜鵲沒有自己的孩子,漸漸地喜歡上了雷奧,開始稱呼他為“俺娃”。一個(gè)月后,當(dāng)王家甫再次來上蔡,得知雷奧的母親已經(jīng)遇害,他們做出了新的決定:準(zhǔn)備長久地收留雷奧。為了讓王家甫放心,潘進(jìn)堂說出了自己的心聲:

“娃剛來時(shí),俺只是可憐他,答應(yīng)在家里藏上一段讓孩子避避風(fēng)頭。娃現(xiàn)在來一個(gè)月了,俺心里不知咋的,像有根繩給栓住啦,忽然感到離不開娃了!您們兩口子在上海有娃,百年之后,有人給您們穿孝服捧孝盆,俺和恁嫂子沒娃,還要靠他把俺們抬到墳地里?!?/p>

事實(shí)上,說這番話時(shí),他并不能確定雷奧的未來:這個(gè)異鄉(xiāng)人來自他國,隨時(shí)會(huì)走向遠(yuǎn)處,這是無法回避的可能性。同樣不能回避的是他內(nèi)心深處的情感:一方面,雷奧已經(jīng)淪落為孤兒,自己有義務(wù)替他所隸屬的家族保存香火;另一方面,對擁有后代的渴望同樣真實(shí),“養(yǎng)娃防老”也是他發(fā)自內(nèi)心的吁求。當(dāng)這兩種思路混合于一體時(shí),潘進(jìn)堂處于擔(dān)當(dāng)使命的第二階段:人類之愛日漸清晰,但還與有關(guān)自我的考量密不可分。于是,樸素的愿望與承擔(dān)的意志交織起來,難分彼此。隨著喜鵲辭世,保住養(yǎng)子的愿望曾經(jīng)占了上風(fēng):

20天來,他潘進(jìn)堂變了樣,變得婆婆媽媽,變得謹(jǐn)謹(jǐn)慎慎,變得疑神疑鬼。雷奧走到哪,他就跟到哪。雷奧在院子里蕩木海鷗,他搬個(gè)凳子坐在一旁守著;雷奧在屋子里趴在桌子上做功課,他潘進(jìn)堂立在娃身后瞧著;有時(shí)雷奧去蹲屎茅子,他也蹲在墻頭外等著,他怕世界上唯一的親人變成一只鳥飛走了,變成一條蟲鉆進(jìn)地縫里不見了。

正因?yàn)槿绱耍?dāng)告別的時(shí)刻終于來臨時(shí),他體驗(yàn)到了深入骨髓的痛苦:使命業(yè)已完成,父子倆卻要天各一方。在潘進(jìn)堂含淚告別雷奧的那個(gè)瞬間,這個(gè)中國農(nóng)民展示了自己的高貴,懷有人類之愛的他則站立于天地之間。此刻,他就是中國人,中國人就是他。

與謝東泓一樣,潘進(jìn)堂們經(jīng)歷了精神上的蛻變:接觸雷奧之前,他們中的大多數(shù)人并沒有接觸到有關(guān)自由、平等、博愛的啟蒙話語;在承擔(dān)使命的瞬間,他們也被拋入到跨民族的社會(huì)網(wǎng)絡(luò)中,開始關(guān)愛來自異邦的猶太流亡者;從最初有條件的承擔(dān)到親情的產(chǎn)生,由創(chuàng)傷中的救助再到最后的忍痛割愛,奉獻(xiàn)者的形象日益清晰。事實(shí)上,正是這些樸素而高貴的同胞樹立起令謝東泓驕傲的群像。通過復(fù)活他們的心靈史,謝東泓也經(jīng)歷了同樣的升華。

《遠(yuǎn)東來信》出自張新科先生之手,但其真正的作者卻是中國人。出于所有民族共有的善良天性,二戰(zhàn)時(shí)期的中國人曾于苦難深重之時(shí)救助過眾多的雷奧。由于復(fù)雜的因緣際會(huì),這段歷史未被充分敞開和估價(jià)。于是,還原歷史的使命便落到了張新科等人身上。經(jīng)過長達(dá)18年的努力,并非專業(yè)作者的他終于完成了近40萬字的精神傳記。為了展示謝東泓和潘進(jìn)堂們的質(zhì)樸和高貴,他進(jìn)行了若干藝術(shù)探索(如敘述者和被敘述的故事交替出現(xiàn)),展示了廣闊的國際化視野和掌控語言的功力,奉獻(xiàn)了一部填補(bǔ)空白的優(yōu)秀文本。在經(jīng)營文字的過程中,作者著力展示國人精神的升華:從苦難深重的二戰(zhàn)時(shí)期到當(dāng)代,無數(shù)的潘進(jìn)堂和謝東泓超越了民族本位的立場,升華為具有普遍人類意識(shí)的人。對于試圖重建中國文化基座的我們來說,這種升華無疑是意味深長的啟示。事實(shí)上,他們的精神蹤跡演繹了終極性的拯救之路:哪里有關(guān)愛,哪里就有天堂;只有珍視所有人,我們這個(gè)物種才能處于真正的和平之中。從這個(gè)角度看,這部小說已經(jīng)不僅僅是一個(gè)民族的命運(yùn)之作。

The War, Trauma and Human Love: a Work of Fate of a Nation

WANG Xiao-hua

(School of Literature Research, Shenzhen University, Shenzhen 518060 China)

Abstract:The Letter from the Far East happened in the context of international background during World War II when Chinese people rescued numerous Jews totally out of their well-intentioned nature.However,this history is not sufficiently propagated and valuated.Thus,the author of the novel carried out a number of artistic explorations to demonstrate the Chinese people's moral sublimation beyond the egotistic nationalism to the universal human consciousness from the characters of Pan Jintang and Xie Donghong.Regarded as a profound fable,it not only described the cross-ethnic rescue full of human love,but also created many fable words that cannot easily be deciphered.Therefore, the novel might be considered as a work of fate of a nation through the deeper interpretations of its connotation.

Key words:TheLetterfromtheFarEast; fable; cross-ethnic rescue; human love; work of fate

(責(zé)任編輯蔣成德)

猜你喜歡
寓言
漢字寓言
寓言
成長的寓言
時(shí)裝寓言
《伊索寓言》是誰寫的?
曇花(寓言)
《補(bǔ)玉山居》:破解時(shí)代的寓言
《白日焰火》:真實(shí)與荒誕的社會(huì)寓言
A FABLE寓言
小熊捉魚(寓言)
阿拉善盟| 仪征市| 资溪县| 蕉岭县| 南部县| 淅川县| 栾川县| 文化| 屏边| 莆田市| 饶阳县| 溆浦县| 维西| 进贤县| 龙陵县| 原平市| 即墨市| 东乌| 承德县| 扶余县| 五寨县| 安新县| 临潭县| 南投县| 德令哈市| 玉林市| 介休市| 金阳县| 铁岭市| 合川市| 永康市| 布尔津县| 平南县| 河津市| 孟津县| 精河县| 淅川县| 德令哈市| 盱眙县| 巴林右旗| 铁力市|