○肖煜薇
?
《洛神賦》“清陽”詞義訓(xùn)詁
○肖煜薇
摘要:“清陽”于《洛神賦》中沒有確切統(tǒng)一的義釋。文章結(jié)合不同版本的注釋,討論“揚(yáng)”“陽”的通假關(guān)系,結(jié)合《詩經(jīng)》注釋,研究分析“清陽”詞義。
關(guān)鍵詞:清陽清揚(yáng)通假訓(xùn)詁詞義
“清陽”一詞見于曹子建《洛神賦》:“于是越北沚,過南岡,紆素領(lǐng),回清陽?!币虬姹静町悾扒鍝P(yáng)”與“清陽”同時存在?!对娊?jīng)?鄭風(fēng)?野有蔓草》:“有美一人,清揚(yáng)婉兮?!薄垛⑧怠罚骸耙秩魮P(yáng)兮,美目揚(yáng)兮”“猗嗟名兮,美目清兮”“猗嗟孌兮,清揚(yáng)婉兮”。以《詩經(jīng)》對曹植的深遠(yuǎn)影響,《洛神賦》中“清陽”的意義和用法與《詩經(jīng)》有所關(guān)聯(lián)。
前人注釋中對于“清陽”的解釋有所差異,李善《文選集注》引《詩經(jīng)》注:“有美一人,清揚(yáng)婉兮?!币惨虬姹静町悾笫雷⒔庵饕校好寄恐g(翟蛻園《漢魏六朝賦選》,劉禎祥、李方晨《歷代辭賦選》);眉目之間顧盼婉美的情狀(李暉、于非《歷代賦譯釋》);眉目婉美,清為眼,揚(yáng)為眉(李景華《三曹詩文賞析集》)。各陳觀點,未能確詁。以下通過討論“清”與“陽(揚(yáng))”的源流和詞義,探究“清陽”在《洛神賦》中的確切含義,略陳管見。
《說文?水部》:“清,朗也,澄水之貌。”段玉裁注:“朗者,明也。澄而后明,故云澄水貌?!薄队衿?水部》:“清,澄也,潔也?!庇纱丝梢姡扒濉钡谋玖x可為“清澈,明凈,光亮”。以“清”形容洛神眉眼之美是無可爭議的,可以引申為眼神明亮秀美之意,結(jié)合眼睛的器官特征,當(dāng)然也可以用來指代眼睛。
(一)“陽”(揚(yáng))字來源
“昜”為“陽”的古字,《說文?勿部》:“昜,開也。從日,一,勿。一曰飛揚(yáng),一曰長也,一曰強(qiáng)者眾貌?!北玖x指日出,可見陽字的本義為“飛揚(yáng)、舒展、高顯”。后來經(jīng)過演變,引申為“明亮”(神光離合,乍陰乍陽)和“溫暖”(春日載陽,有鳴倉庚)。
(二)“陽”通“揚(yáng)”
《說文》:“陽,高明也?!庇忻髁翜嘏??!对娊?jīng)?七月》:“我朱孔陽?!逼渲杏幸炅x,解釋為“眸子”,借指美目?!斗窖浴罚骸把唷⒋?、朝鮮、洌水之間或好目為陽?!?/p>
李善《文選?舞賦》、王應(yīng)麟《詩考》《韓氏外傳》引都指出“陽”是“揚(yáng)”的假借字。《漢語大字典》更提出,“陽”通“揚(yáng)”,義為“發(fā)聲清脆”,以王褒《洞簫賦》為證:“被淋灑其靡靡兮,時橫潰以陽遂?!崩钌谱ⅲ骸瓣査欤逋?。”鄭玄《周禮》注曰:“陽,清也?!?/p>
《韓詩》曰:“抑若陽兮,眉上曰陽。”《詩經(jīng)?猗嗟》:“抑若揚(yáng)兮。”這里很明顯,“陽”為“揚(yáng)”的假借字,并且孔穎達(dá)疏指出,揚(yáng)是額之別名。
因此,“陽”通“揚(yáng)”,有如下含義:聲音清脆、額頭,結(jié)合陽字的溫暖明亮和美目之意,筆者認(rèn)為,“陽”在上古時期有明亮、明媚、清亮明快的含義,因此能夠借指眼睛的美好,相比“揚(yáng)”字更能體現(xiàn)女子的眉眼之間令人賞心悅目。
(三)“揚(yáng)”通“陽”
《說文》:“揚(yáng),飛舉也?!薄稄V雅》釋詁一:“揚(yáng),舉也。”《詩經(jīng)?鄘風(fēng)?君子偕老》:“子之清揚(yáng),揚(yáng)且之顏也?!笨追f達(dá)疏:“眉上眉下皆曰揚(yáng)。”《冬行三首》之三:“問我何所得,樂色填清揚(yáng)?!币虼?,揚(yáng)指眉目之間,但并沒有體現(xiàn)明亮之意。
“揚(yáng)”通“陽”,《禮記?玉藻》:“盛氣顛實揚(yáng)休?!编嵭ⅲ骸啊畵P(yáng)’讀為‘陽’?!边@里是讀音注釋??追f達(dá)疏:“使氣息外出,如盛陽之氣,生養(yǎng)萬物也?!彪m然使兩個字的含義具有一定的聯(lián)系,但說“陽氣外出”就是陽,未免有些牽強(qiáng),而且缺乏佐證。
筆者認(rèn)為,“陽”與“揚(yáng)”雖然互為通假,但是就漢字源流與詞義本身而言,“陽”可以指眉眼的明媚動人,但“揚(yáng)”僅僅表示額頭或者眉毛及其上下部份,不能表示眉眼的美的狀態(tài),表明亮之意時是“陽”的假借字。
(一)《詩經(jīng)》“清揚(yáng)”
《詩經(jīng)?鄭風(fēng)?野有蔓草》有句:“有美一人,清揚(yáng)婉兮?!薄秱鳌吩唬骸扒鍝P(yáng),眉目之間婉然美也?!薄睹妭鞴{通釋》解釋為:“清、揚(yáng)皆指眉目之美,揚(yáng)為明”,顯然有失偏頗。韓詩外傳引作:“青陽宛兮?!薄锻ㄡ尅氛J(rèn)為都是假借字,陽是假借,此處當(dāng)為“清揚(yáng)”。這里將“清”與“揚(yáng)”分開解釋是不合適的,“揚(yáng)”指眉之上下,“清揚(yáng)”作為眉目之間更為合理,加上“婉”之美,就是指女子眉目之間的美好情態(tài)。
《詩經(jīng)?齊風(fēng)?猗嗟》:“抑若揚(yáng)兮,美目揚(yáng)兮。”《傳》曰:“抑,美色。揚(yáng),廣陽。”王引之:“抑通‘懿’。”正義曰:“揚(yáng)是額之別名,抑為揚(yáng)之貌,故知抑為美色。額貴闊,故言‘揚(yáng),廣揚(yáng)’?!滥繐P(yáng)兮’,目揚(yáng)俱美?!薄懊滥繐P(yáng)兮”與下文中的“美目清兮”為互文關(guān)系,所以抑為美,清、揚(yáng)指眉目之間。當(dāng)然,由于清與揚(yáng)本身的詞義和“婉、美、抑”等的集合應(yīng)用,更容易解釋為“好目揚(yáng)眉”。
于是在《詩經(jīng)》中,“清揚(yáng)婉兮”“抑若揚(yáng)兮”“美目揚(yáng)兮”“美目清兮”等句的“清”“揚(yáng)”義為:“眉目之間”。
(二)《洛神賦》“清陽”
李暉釋“清陽”為美目之間顧盼婉美的情狀,顯然是將“清陽”與“清揚(yáng)婉兮”相類,又有一本講“揚(yáng)”與“陽”互為假借。總體而言,前人更看重《洛神賦》對《詩經(jīng)》的繼承關(guān)系。但是讀曹植的其他作品,會發(fā)現(xiàn)他并不將“揚(yáng)、陽”二字混用。因此確定“陽”在《洛神賦》中的詞義就顯得尤為重要。
綜上所述,“陽”在上古時期有明亮、明媚、清亮、明快的含義,指眉目間的美麗,“清”為眼神明亮秀美之意。筆者認(rèn)為“回清陽”的“陽”字并非“揚(yáng)”的假借,而是延伸了“陽”字的本義?!扒尻枴北旧砭途哂忻鼷愔?,不同于“清揚(yáng)”需要其他表示美好的詞來修飾。
《洛神賦》有名句流傳:“翩若驚鴻,婉若游龍,榮耀秋菊,華茂春松?!笨芍^將洛神的耀眼身姿展現(xiàn)無遺?!凹u素領(lǐng),回清陽”寫出洛神的絕美容貌。綜觀上下文的意境和語言含義不難發(fā)現(xiàn),“清陽”的含義即是洛神眉目之間的明麗清爽,顧盼神飛,光彩照人。
參考文獻(xiàn):
[1][唐]李善.昭明文選集注[M].北京:中華書局,1977.
[2]李學(xué)勤主編.十三經(jīng)注疏毛詩正義(上、中、下)[M].北京:北京大學(xué)出版社,1999.
[3]馬瑞辰.毛詩傳箋通釋[M].北京:中華書局,1989.
[4][清]段玉裁注,[東漢]許慎著.說文解字注[M].上海:上海古籍出版社,1981.
[5]王海根編.古代漢語通假字大字典[Z].福州:福建人民出版社,2006.
[6]古漢語大字典[Z].上海:上海辭書出版社,2000.
[7]谷衍奎.漢字源流字典[Z].北京:華夏出版社,2003.
[8]徐復(fù).廣雅詁林[M].南京:江蘇古籍出版社,1992.
[9]翟蛻園.漢魏六朝賦選[M].上海:上海古籍出版社,1964.
[10]劉禎祥,李方晨.歷代辭賦選[M].長沙:湖南人民出版社,1984.
[11]李暉,于非.歷代賦譯釋[M].哈爾濱:黑龍江人民出版社,1984.
[12]李景華.三曹詩文賞析集[M].成都:巴蜀書社,1988.
(肖煜薇天津師范大學(xué)教師教育學(xué)院300387)