劉永春,張莉
(魯東大學(xué)文學(xué)院,山東煙臺264025)
解殖民與返殖民:1980年代中國文學(xué)思潮再解讀*
劉永春,張莉
(魯東大學(xué)文學(xué)院,山東煙臺264025)
摘要:解殖民與返殖民兩種話語是1980年代中國文學(xué)思潮的一個重要主題,兩者的對抗貫穿了整個歷史時期,并為文學(xué)的發(fā)展提供了巨大的動力。1980年代的大多數(shù)文學(xué)現(xiàn)象、思潮、流派都是在兩種話語互相競爭的文化框架中產(chǎn)生、發(fā)展和消失的。深入分析兩者的互動機制是重新進行“八十年代言說”的重要途徑。同時,這種互動機制也是半殖民視野中現(xiàn)代中國文學(xué)發(fā)展的組成部分。
關(guān)鍵詞:文學(xué)思潮;解殖民;返殖民;話語機制
1980年代初,在經(jīng)歷了十年“文革”之后,中國文學(xué)再次走到了與新文化運動時期相似的十字路口。對歷史的總結(jié)和對方向的焦慮是同類歷史時期共同的文化特征,而兩者扭結(jié)的地方恰恰在于如何看待半殖民性與解殖民性參差互現(xiàn)的現(xiàn)代性傳統(tǒng)。通過這個入口,1980年代的中國文學(xué)思潮呈現(xiàn)出鮮明的兩極分化特征:一方借助強烈的民族主義話語,試圖回到解殖民性話語所具有的革命性和本土性軌道上來,在新的歷史關(guān)口、新的時代環(huán)境中實現(xiàn)文化意識上全新形態(tài)的“解殖民”;另一方則借助現(xiàn)代啟蒙話語,試圖重尋西方文化觀念、文學(xué)思潮、寫作技法在中國的在地化,并進而達成文化意義上的“返殖民”,建構(gòu)現(xiàn)代意義上的民族-國家。解殖民與返殖民兩種話語,相互競爭、相互補充,共同形成的雙螺旋話語結(jié)構(gòu),時時隱現(xiàn)在各個文學(xué)思潮之中,成為1980年代中國文學(xué)思潮的鮮明特征。
從話語競爭的激烈程度來看,1980年代無疑是20世紀歷史上最為風(fēng)云激蕩的時期之一,本土的、西方的、混生的各種話語互相激發(fā),歷史與未來被放置在同一個場域中進行討論。其結(jié)果是整個時期的文化都具有某種失范的歷史面貌,具有強烈的不穩(wěn)定性和過渡性。在解殖民和返殖民兩極之間反復(fù)游移的80年代文化使得這段歷史時空充滿了復(fù)雜的話語動機,在錯綜復(fù)雜的內(nèi)部機制下,各種形式的本土話語和外來觀念形成激烈的對話關(guān)系。這樣的文化結(jié)構(gòu)填充了由“文革”到1990年代市場經(jīng)濟改革之間的巨大歷史裂縫,消弭了巨大的歷史悲劇帶來的文化創(chuàng)傷(cultural trauma),使得返殖民與解殖民尖銳的對立催生出的破壞力大體抵消,反而呈現(xiàn)出欣欣向榮的時代風(fēng)貌。究其根本,解殖民與返殖民兩種話語方向互相依存、互相抵消,一起構(gòu)成了1980年代中國文學(xué)發(fā)展的主要動力。在兩者的競爭互生中,1980年代文學(xué)具有了20世紀其他年代難以企及的話語活力和活潑氛圍,使其成為理想主義的黃金年代。對1980年代文學(xué)思潮在解殖民和返殖民兩極之間的游移進行分析,可以進一步呈現(xiàn)其復(fù)雜的動力機制和詩學(xué)特征,并進而厘清與之相關(guān)的諸多文學(xué)史現(xiàn)象。
“晚清至今的現(xiàn)代中國文學(xué),與其說是現(xiàn)代性的文學(xué),不如說是半殖民與解殖民的文學(xué)。殖民性的嵌入、抹除、遺留問題,干預(yù)并決定了現(xiàn)代中國文學(xué)的主體走向和風(fēng)貌格調(diào)?!保?]這樣的狀態(tài)在1980年代初依然存在。只是這里所謂的“嵌入、抹除、遺留問題”在1980年代語境中更加具化成為文學(xué)思潮中的極性運動方式。于是,中國本土現(xiàn)代性的內(nèi)涵與外延問題在1980年代時空中變成了解殖民與返殖民爭奪的核心領(lǐng)地,對現(xiàn)代性的重寫與置換貫穿了整個1980年代的新啟蒙運動。1980年代文學(xué)所面對的文化資源選取、創(chuàng)作方法更新、敘事形式變革等棘手問題,在實際的創(chuàng)作和批評中都同時分化出解殖民和返殖民兩種方向,兩者呈現(xiàn)為緊張的對抗關(guān)系。對整個1980年代中國文學(xué)思潮進行認識,甚至對當(dāng)下的各種1980年代言說進行梳理,也必須還原到這個無法繞開的結(jié)點。
新時期之初,中國文學(xué)的最重要任務(wù)是合法性的重建,“重新確立了歷史的主體和主體的歷史”。[2]242在這個過程中,傷痕、反思、改革等現(xiàn)實主義文學(xué)思潮相繼構(gòu)成了“歷史的主體”的主要話語形象,沿著解殖民的方向漸行漸遠;而意識流小說、朦朧詩、人性論與人道主義、探索戲劇等則構(gòu)成另一種力量,將西方現(xiàn)代主義觀念作為返殖民的途徑激烈推進。兩種截然相反的方向共同形成新的“主體的歷史”,共同以啟蒙的面目出現(xiàn)在中國文學(xué)的舞臺上。與新文化運動時期相同,思想啟蒙的共名再次遮蔽了兩種路徑天然具有的巨大分野,而不同的路徑訴求之間的相互拮抗則被簡單視為中西之爭。造成這種誤讀的原因,既包括彼時反思文革、回歸“解殖民”革命傳統(tǒng)的意識形態(tài)需要,也包括現(xiàn)代主義觀念本身的駁雜性及其與中國本土文化語境的不兼容性。緊迫的時代車輪并沒有為現(xiàn)代主義的輸入準備充足的耐心和辨別力。
“解殖民”與“歷史總體性的修復(fù)”同質(zhì)異構(gòu)。所謂“解殖民”,通常認為“就是拆解、消解、消融、抹去殖民化的不良影響,解構(gòu)殖民宰制話語和西方中心主義,重建民族國家的主體性”,與“反殖民”不同,其重點是“多層面地、結(jié)構(gòu)性地、系統(tǒng)地去除殖民性質(zhì),更側(cè)重文化、心理層面,而且隱含了重組去殖后的現(xiàn)代文化與本土文化的關(guān)系問題”[1]。1980年代初的“解殖民”話語主要表現(xiàn)為對現(xiàn)實主義傳統(tǒng)的置換,將“文革”時期“極左”的政治形態(tài)置換為十七年文學(xué)的革命形態(tài),并賦予其全新的時代意義,即將文革中的“極左”觀念視為置換對象,以控訴與反思為形式、以人性為工具、以回歸現(xiàn)實主義傳統(tǒng)為目標。因此,對文革的反思修復(fù)了具有“歷史總體性”的“主體的歷史”,保證了“歷史的主體”的合法性,并導(dǎo)致了對十七年現(xiàn)實主義傳統(tǒng)在一定程度上的回歸,這種解殖民話語“在反思‘文革’時,帶有多么強烈的政治認同感,那種下意識的表達,也表明了它與五六十年代文學(xué)的一脈相承,而這正是這個時期文學(xué)最本質(zhì)的特征”。[2]241這個同時兼具“重建民族國家的主體性”和“重組去殖后的現(xiàn)代文化與本土文化的關(guān)系”雙重作用的過程,起源于傷痕文學(xué)、深化于反思文學(xué)、完成于改革文學(xué)。現(xiàn)實主義一元化的歷史慣性和“歷史總體性的修復(fù)”構(gòu)成“能動的相互投射、生成和置換的關(guān)系結(jié)構(gòu)”[2]243,以傷痕、反思、改革等主導(dǎo)的現(xiàn)實主義形式抵制著新生的、異質(zhì)的、非本土的、由更年輕一代知識分子推動的“返殖民”話語。
需要特別說明的是,在這里我們使用的“返殖民”不是意識形態(tài)意義上的,而是文化上的,指稱的是文革后出現(xiàn)的以西方價值觀念為準繩、力求將中國現(xiàn)實代入到西方語境中的種種努力。有意弱化甚至全盤遮蔽中西文化語境的差異,認同于西方殖民話語刻意制造出的“塑像”,主動陷入受殖者的“迷思”,是返殖民話語的主要特征。在1980年代,這種話語的最大外部特征是以“現(xiàn)代化”作為想象終點,并將其作為區(qū)別于解殖民話語的主要界線。敏米(Albert Memmi)在《殖民者與受殖者》一文中詳盡分析了殖民者制造受殖者“塑像”并進而陷后者于“迷思”之中的話語過程,在此基礎(chǔ)上,他指出:“由仰慕而至仿效,等于就是贊同殖民化,這是可想而知的。但是受殖者一旦順應(yīng)了自己的命運,也就堅決否定了自己,換言之,他是另一種方式否定了殖民者的現(xiàn)實。否定自我和愛慕他人,是一切欲求同化者的共性。以此尋求解放的人,這兩方面是緊密結(jié)合在一起的。在對殖民者的愛慕中,潛藏著以己為恥、自我怨恨等等復(fù)雜的心態(tài)。”[3]41返殖民話語出現(xiàn)在1980年代初,同樣源于對中國文化未來走向的理論焦慮,為了對抗解殖民話語所導(dǎo)致的對20世紀五六十年代價值觀念的回歸和對現(xiàn)實主義主流地位的再次確認,返殖民話語不惜以激烈的批判話語和極端的西化訴求來塑造自己的文化圖景?!?982年-1984年的現(xiàn)代派論爭,就是在政治、時代、民族三種巨型話語的交鋒和聯(lián)絡(luò)中展開,評論界由此對西方現(xiàn)代派、中國文學(xué)的發(fā)展方向,以及現(xiàn)代化與現(xiàn)代派的關(guān)系等基本問題做出各自的解說。由于這次現(xiàn)代派的討論還多少受到建國以來,尤其是“文革”時期左傾政治話語余風(fēng)的制約,故對文學(xué)現(xiàn)代性的訴求還沒有完全擺脫褊狹的階級立場、社會主義和民族主義觀念、以及政黨意識的干擾?!保?]31解殖民與返殖民兩種話語的分野不在于是否要脫離文革思維、重建社會文化的合理結(jié)構(gòu),而是在于將中國文學(xué)引向何方,是由傳統(tǒng)現(xiàn)實主義暗示的一體化、返回歷史,還是引入西方現(xiàn)代化意識、重建多元化的文化結(jié)構(gòu)。換言之,啟蒙的動因、對象和目標相同,采用的資源、途徑和方法則判然霄壤,恰成針鋒相對之勢。兩者的張力愈強,文化啟蒙的“繁榮”愈烈。
返殖民話語在1980年代文學(xué)思潮中主要以“現(xiàn)代化”訴求,借助西方的現(xiàn)代主義來對抗歷史的重新總體化?!啊F(xiàn)代化’只是掩飾‘殖民化’的一種美詞。”[5]194現(xiàn)代主義則是返殖民化話語的基本內(nèi)容。1980年代關(guān)于現(xiàn)代主義的理論論爭肇始于陳焜發(fā)表于1981年的《漫評西方現(xiàn)代派文學(xué)》一文。該文詳盡討論了西方現(xiàn)代主義文學(xué)的概念、內(nèi)涵、手法、源起、特征等,廓清了將現(xiàn)代主義與資本主義等同起來的解殖民話語方式,指出不能以現(xiàn)實主義為唯一準繩去衡量現(xiàn)代主義文學(xué)觀念?!拔鞣浆F(xiàn)代派可以說基本上不是現(xiàn)實主義的。如果一定要拿現(xiàn)實主義做是非標準,那現(xiàn)代派就無法談了,它就是一無可取之處了。實際上,我們這些年是把反現(xiàn)實主義當(dāng)作一個可怕的罪名提出來的,不論什么作品,只要說它是反現(xiàn)實主義的,這個作品就完了。所以,在談現(xiàn)代派文學(xué)時,這樣一個問題也是不能回避的——非現(xiàn)實主義的東西有沒有一點生存的權(quán)利?”[6]56從現(xiàn)代主義與現(xiàn)實主義的對立出發(fā),在新的時代背景中,為現(xiàn)代主義爭取存活空間和話語權(quán)利,這在當(dāng)時是非同凡響的,可以視為1980年代返殖民話語的開端。尤其是在該文結(jié)尾,作者雖對現(xiàn)代主義的局限有所保留,但暢倡之意卻得到了最大程度的展示。
現(xiàn)在有些同志對民族化的問題很強調(diào),似乎談?wù)勎鞣降臇|西就是認為外國的月亮比中國的圓。我覺得,民族化是應(yīng)該提倡的,因為我們有著悠久的文化傳統(tǒng)和豐富的文化遺產(chǎn),我們的民族文化有許多長處;但是,光強調(diào)民族化還不夠,還要學(xué)習(xí)和借鑒國外的優(yōu)秀文化。應(yīng)該承認,我們的文化史是有缺陷的。為了發(fā)展我們民族的文化,需要不斷地接受一些新的東西。比如,“四人幫”這類問題的出現(xiàn),在某些國家是不可想象的。這不能單單歸結(jié)為某幾個人的責(zé)任,也說明我們的文化有缺陷。再比如,從文藝的角度來講,那種公式化、概念化的東西,現(xiàn)在在許多國家,不要說存在幾十年,就是幾年也不大好想象。這也說明我們的文化有缺陷。[6]58
在這里,以民族化為核心的解殖民話語與以現(xiàn)代派為核心的返殖民話語直接對立起來,雖然兩者共同指向“文革”這一反思對象,但分析理路和最終結(jié)論卻大相徑庭。該文將“文革”期間不合理的社會現(xiàn)象歸結(jié)為中國文化的本體性的缺陷,并認為只有通過“學(xué)習(xí)和借鑒國外的優(yōu)秀文化”才能從根本上加以解決,而最重要的途徑則是現(xiàn)代主義的引進。更為學(xué)界所熟知、更直接將現(xiàn)代化與現(xiàn)代派連接起來的則是徐遲發(fā)表于1982年的《現(xiàn)代化與現(xiàn)代派》一文。這篇論文以現(xiàn)代派作為現(xiàn)代化的必然結(jié)果:“我們將實現(xiàn)社會主義的四個現(xiàn)代化,并且到時候?qū)⒊霈F(xiàn)我們現(xiàn)代派思想感情的文學(xué)藝術(shù)?!保?]117此后,對現(xiàn)代主義的性質(zhì)、觀念及其在中國的適應(yīng)性問題的爭論構(gòu)成了返殖民話語與解殖民話語的主要對抗形式。這種對抗隨即表現(xiàn)為朦朧詩論爭、對探索戲劇的論爭、對意識流小說的論爭、對高行健《現(xiàn)代小說技巧初探》的論爭等文學(xué)思潮的劇烈碰撞。兩種話語此消彼長,幾經(jīng)交鋒,到1980年代中期,西方現(xiàn)代主義文學(xué)思潮進入中國的障礙已經(jīng)幾乎消失,于是大量引進現(xiàn)代主義的“方法年”(1985 年)和“觀念年”(1986年)成為那時的歷史坐標。
到1980年代中期,雖然解殖民與返殖民兩種話語在現(xiàn)實主義和現(xiàn)代主義文學(xué)觀念層面的對抗暫時沉寂下來,對塑造“主體的歷史”和“歷史的主體”的爭議被懸置,但是關(guān)于中國文化未來走向的爭論并沒有停止,反而以更為深潛的方式轉(zhuǎn)換為對改變當(dāng)下中國文化在世界格局中的邊緣位置、尋求合理的身份認同方式的不同思路。各自分別提出的文化尋根與走向世界兩種不同的未來設(shè)想正面交鋒,解殖民與返殖民的競爭也更為激烈和直接。
“所有后殖民國家都曾經(jīng)有過或者依然擁有某種類型的‘本土’文化。……后殖民社會的創(chuàng)新發(fā)展常常取決于這種前殖民本土文化及其活躍程度的影響?!保?]1111980年代中期,一方面西方現(xiàn)代主義文學(xué)觀念的引入已經(jīng)是大勢所趨;另一方面,向比現(xiàn)代中國更為久遠的古代文化傳統(tǒng)回歸、挖掘其中的優(yōu)秀質(zhì)素作為當(dāng)今社會的文化資源或者反面教材,逐漸成為熱潮。可以說,文化尋根在某種程度上也是源于西方現(xiàn)代主義大規(guī)模引進所帶來的文化緊迫感,新中國成立后甚至近現(xiàn)代革命中國的文化傳統(tǒng)作為1980年代初解殖民話語的主要內(nèi)容已經(jīng)失去了其整合作用,因而對傳統(tǒng)文化精髓的深入挖掘成為最為急迫的任務(wù)。這種情形與1920年代中期的“整理國故”思潮有著某種理論方向上的契合度。同時,在返殖民話語盛行的語境中,民族文化主體的話語建構(gòu)和未來走向成為進一步解殖民化的核心議題。
文化尋根、回歸傳統(tǒng),是為了對抗日益流行的西化風(fēng)潮。針對返殖民話語中將人性封閉化、孤立化和心理化的趨勢,文化尋根理論反其道而行之,將古典時代的中國文化傳統(tǒng)視為現(xiàn)代意識的核心,將重新認識傳統(tǒng)看做重新認識現(xiàn)代(人)的前提條件。例如,1984年12月的杭州會議被看做尋根思潮誕生的標志,就在這次會議上,季紅真認為“對傳統(tǒng)文化的重新認識,實際上也是對人自身的重新認識”,阿城則認為“中國人的‘現(xiàn)代意識’應(yīng)當(dāng)從民族的總體文化背景中孕育出來”。[9]15這里突出強調(diào)“民族的總體文化背景”當(dāng)然是為了與返殖民話語進行區(qū)隔,以堅持民族文化本位為原則,通過實現(xiàn)傳統(tǒng)文化的現(xiàn)代復(fù)興來推進解殖民歷史進程。從更大的范圍看,文化尋根思潮是民族文化現(xiàn)代性進程在1980年代中期的發(fā)展形態(tài),也是其必經(jīng)之路和必然選擇。這種“民族的總體文化背景”更容易在返殖民話語面前形成民族凝聚力和文化自信力,構(gòu)建起嶄新的民族文化主體。尋根文學(xué)沿著這樣的思路對中國傳統(tǒng)文化進行書寫,選擇那些能夠形成民族認同的文化因素進行肯定,對那些負面的文化因素則進行尖銳的批判。這種策略符合解殖民的需要,也可以對抗返殖民帶來的方向偏差。
西方學(xué)者早就指出,在現(xiàn)代民族發(fā)展過程中,本民族的話語形象需要通過這樣的方式來進行建構(gòu):“共享的黃金時代記憶、共同的祖先和男女英雄、他們所代表的共同的價值觀、族群起源的神話、移民和神的選擇、群體的象征、領(lǐng)土、令他們與眾不同的歷史和命運以及他們的各種血族關(guān)系和祭祀的傳統(tǒng)和習(xí)俗等,為理解族群的過去與民族的現(xiàn)在及未來之間的相互聯(lián)系,尤其是為理解族群和民族、前現(xiàn)代與現(xiàn)代之間的連接和斷裂提供了解惑的鑰匙。任何忽視這些族群象征因素的解釋都無法使我們領(lǐng)會民族現(xiàn)在的自我理解,或無法使我們理解民族對它們自己的歷史和命運的特殊信仰。并且,沒有對民族內(nèi)在歷史的足夠理解,我們就會發(fā)現(xiàn)我們自己無法估量和判斷在全球時代民族的未來發(fā)展?!保?0]129這里所列舉的各種“族群象征因素”恰恰是尋根小說最主要的表現(xiàn)對象,也是其反抗返殖民話語的主要途徑。尋根思潮將這些因素放置在民族文化傳統(tǒng)從“前現(xiàn)代到現(xiàn)代之間的連接和斷裂”背景中,從而在“族群的過去與民族的現(xiàn)在及未來”的歷時性層面上進行總體反思,構(gòu)建出“民族的總體文化背景”及其當(dāng)代命運。在歷時性層面上展開文化分析不可避免地要面對不同的參照物,從而產(chǎn)生對民族文化中許多質(zhì)素的駁雜判斷和復(fù)雜情狀?!拔幕瘜じ?,實際上也是一種反文化的回歸?!保?]16這種特點決定了1980年代尋根文學(xué)中大量出現(xiàn)了所謂“最后一個”的文學(xué)主題?!白詈笠粋€”所包含的復(fù)雜立場來源于尋根思潮作為解殖民話語所采用的總體性視角和歷時性方法。
毫無疑問,尋根思潮的假想敵就是引入中國的西方現(xiàn)代主義。有學(xué)者在梳理兩者的關(guān)系時認為,兩者的扭結(jié)點在于“尋找”,即對人的現(xiàn)代意識的發(fā)掘與深化,而返殖民話語的重心在于以個體為本位,尋根思潮對其進行的糾正當(dāng)然也就要從民族本位的角度出發(fā)。
喧囂一時的“現(xiàn)代派熱”,在新時期文學(xué)發(fā)展中盡管是一個短暫的插曲,但畢竟完成了自我覺醒的第一步。由此發(fā)生的“尋找”意識可以看作是“尋根”思潮的先聲。從新時期文壇的“現(xiàn)代派熱”到“尋根熱”,是一部分中國作家自我意識逐漸深化的過程。[9]15
這里的“喧囂一時”、“短暫的插曲”等語匯明白無誤地表達著對現(xiàn)代派的貶抑,而“自我意識逐漸深化”則試圖強調(diào)尋根思潮對現(xiàn)代派的優(yōu)越感和超越性。簡言之,現(xiàn)代派只是尋找自我,而尋根思潮尋找的則是民族文化精神及其前現(xiàn)代、現(xiàn)代和未來命運,似乎兩者高下立判。在比較兩者的藝術(shù)能力時,同一位作者更是直言:“如果說,在卡夫卡或博爾赫斯的作品中,呈現(xiàn)的是某種需要費力辨識的世界圖像,那么,在這些‘尋根派’作家筆下你可以直接感悟到人格的意味?!保?]16這些人格類型孕育于中國傳統(tǒng)文化最深、最久、最本質(zhì)的那些斷面之中,隔著悠久的時空仍然在尋根文學(xué)中散發(fā)出濃烈的藝術(shù)魅力和強大的現(xiàn)實干預(yù)能力。只是,這種“歷史人格”的重生能夠多大程度上改造日益物質(zhì)化的社會現(xiàn)實,那時的理論家們并未深入思考。從今天看來,文化尋根作為文化話語所具有的姿態(tài)意義和作為文學(xué)思潮所具有的敘事創(chuàng)新似乎要遠遠超過其對社會現(xiàn)實的批判能力和為文化發(fā)展方向的指示能力。如同20世紀歷史上的其他文化保守主義思潮一樣,簡單的回歸傳統(tǒng)并不能直接帶來徹底的解殖民,相反,很多時候,卻更能凸顯某些位于中國文化傳統(tǒng)深層結(jié)構(gòu)中的本質(zhì)性缺陷。
尋根思潮竭力倡導(dǎo)的“根”的概念最初來自西方文學(xué),本質(zhì)上是世界范圍內(nèi)解殖民話語的組成部分和表現(xiàn)形式,體現(xiàn)了受殖者改變世界文學(xué)秩序的渴望,本身充滿革命性的先鋒意識和重構(gòu)各自民族文化傳統(tǒng)的自覺意識。當(dāng)時的世界語境中,尋根意識更多地包含著受殖者反抗西方殖民者的政治努力和重構(gòu)民族歷史的話語反抗,以反抗西方中心主義、尋求受殖者平等的現(xiàn)實地位為旨歸;中國語境中,尋根思潮更具文化保守主義色彩,并非重寫而是持守某些既有的文化邏輯,尤其是道德主義,因而更具結(jié)構(gòu)性,而有意遮蔽了世界語境中的解構(gòu)沖動。與此同時,其解殖民色彩被中國的尋根思潮充分利用。尋根文學(xué)的主將韓少功將尋根思潮的解殖民性做了充分說明:“幾年前,不少作者眼盯著海外,如饑似渴,勇破禁區(qū),大量引進。介紹一個薩特,介紹一個海明威,介紹一個艾特瑪托夫,都引起轟動。連品位不怎么高的《教父》和《克萊默夫婦》,都會成為熱烈的話題。作為一個過程,是正常而重要的。近來,一個值得欣喜的現(xiàn)象是:作者們開始投出眼光,重新審視腳下的國土,回顧民族的昨天,有了新的文學(xué)覺悟。他們都在尋‘根’,都開始找到了‘根’。這大概不是出于一種廉價的戀舊情緒和地方觀念,不是對方言歇后語之類淺薄地愛好;而是一種對民族的重新認識、一種審美意識中潛在歷史因素的蘇醒,一種追求和把握人世無限感和永恒感的對象化表現(xiàn)?!保?1]27阿城更是認為:“中西文化的發(fā)生發(fā)展,極不相同,某種意義上是不能互相指導(dǎo)的”,并進而將尋根文學(xué)的作品視作“顯示出中國文學(xué)將建立在對中國文化批判繼承與發(fā)展之中的端倪”的明證。[12]鄭義則認為中國文化要走向世界,必須首先向古老的傳統(tǒng)回歸,即“跨越文化斷裂帶”,建構(gòu)起完整的民族文化主體。[13]總體上,尋根思潮的支持者們保留文化尋根的解殖民外殼、棄除其解構(gòu)主義策略、忽略其作為(后)現(xiàn)代主義組成部分的屬性,而從民族主體建構(gòu)及其與返殖民話語的對抗性出發(fā),將現(xiàn)代派文學(xué)觀念視為假想敵,主張以中國傳統(tǒng)文化結(jié)構(gòu)中的優(yōu)質(zhì)成分重塑民族性與現(xiàn)代性,從而達到與返殖民傾向相拮抗的目標,完成中國民族文化的現(xiàn)代轉(zhuǎn)化。這種“買櫝還珠”式的借鑒方式?jīng)Q定了文化尋根熱潮不能持久,不能根本解決1980年代中國文化與文學(xué)的走向問題,不具備足夠充分的文化創(chuàng)新意義。
與此同時,“走向世界”在此時也已經(jīng)成為探尋中國文化與文學(xué)未來出路的重要思路。1986年,曾小逸主編的《走向世界文學(xué):中國現(xiàn)代作家與外國文學(xué)》的出版掀起了尋找中國文學(xué)接軌世界文學(xué)的可能性與有效途徑的熱潮。一時之間,“走向世界”成為聚訟紛紜的熱點議題,如何融入世界文學(xué)格局,甚至如何成為文學(xué)強國,成為關(guān)乎中國文化歷史命運的焦點問題。在此背景下,三聯(lián)書店的“文化生活譯叢”和以“文化:中國與世界”編委會名義編輯出版的“現(xiàn)代西方學(xué)術(shù)文庫”和“新知文庫”、商務(wù)印書館“漢譯名著”系列、人民文學(xué)出版社“外國文藝理論叢書”、山東文藝出版社“文化哲學(xué)叢書”、遼寧人民出版社“美學(xué)譯文叢書”、文化藝術(shù)出版社“思想者書系”、貴州人民出版社“《現(xiàn)代社會與人》名著譯叢”、中國工人出版社“世界著名文學(xué)獎獲得者文庫”等數(shù)量眾多、規(guī)模龐大的翻譯成果紛至沓來,迅速形成了西方文學(xué)理論在中國廣泛傳播的態(tài)勢。對西方文學(xué)作品的移譯更是多到不可計數(shù)。這種局面與1980年代前期現(xiàn)代派傳入中國的情景相比,已經(jīng)有了很大變化。此時的“走向世界”包含著更多的文化自信及改變世界文學(xué)秩序的決心?!拔鞣轿膶W(xué)對東方文學(xué)的影響與東方文學(xué)對西方文學(xué)的影響之間的不平衡,是世界歷史發(fā)展不平衡的產(chǎn)物。然而,不平衡的被打破終究是歷史發(fā)展的必然——甚至不妨斷言,一體化世界文學(xué)實現(xiàn)的必由之路,正寓于這種不平衡的不斷被打破之中?!保?4]16從現(xiàn)有的不平衡狀態(tài)到新的“一體化世界文學(xué)”,中國文學(xué)在尋找著自己的機會,那就是融入業(yè)已形成的“總體文學(xué)時代”?!翱傮w文學(xué)時代的任何一種成功的、繁榮的、發(fā)達的民族文學(xué),無不以某種方式得益于外來的、他民族的文學(xué);他民族文學(xué),已經(jīng)構(gòu)成了任何民族文學(xué)發(fā)展過程中不可缺少的因素。任何民族文學(xué)與他民族文學(xué)的交流已絕不是——至少絕不僅僅是——一種解決本民族文學(xué)內(nèi)部發(fā)展危機的權(quán)宜之計,也絕不是一種自我封閉和自我完成的過程,而毋寧說已經(jīng)成為任何民族文學(xué)的生存和發(fā)展的必要條件?!保?4]24-25基于此,作者強烈反對“文學(xué)上的狹隘民族主義”,反對“對本民族文學(xué)的‘民族性’的近乎拜物教式的崇拜”,反對將中國文學(xué)變成“文學(xué)木乃伊”。[14]34-36作者提出的“愈是世界的,愈是民族的;愈是民族的,愈是世界的”這樣一個循環(huán)邏輯流行一時,影響至今。
然而,問題難點在于“如何將以往以西學(xué)為摹本的外源型文學(xué)研究、文學(xué)史編撰的學(xué)術(shù)模式,轉(zhuǎn)化為以后的真正以中國文學(xué)現(xiàn)象為中心的內(nèi)生型的學(xué)術(shù)創(chuàng)造機制?”[15]在當(dāng)下的世界格局中,尤其是在西方文學(xué)觀念和文化理念仍然居于主導(dǎo)地位的背景中,中國文學(xué)的主動融入也意味著對既有秩序的認同和歸依。其中自然包含著返殖民的風(fēng)險,尤其是導(dǎo)致中國文化產(chǎn)生主體性彌散甚至內(nèi)部“迷思”的可能。西方的價值觀念很容易伴隨著返殖民話語再次進入到總體性的中國文化,為了尋找中國文學(xué)的當(dāng)下身份,文化尋根和走向世界兩種努力并未給出全面而準確的解答,解殖民與返殖民兩種傾向的對抗仍然存在,中國文學(xué)的發(fā)展方向依然晦暗不明?!罢驗橹趁裰髁x并非被殖民統(tǒng)治者外在地強加上殖民地上一套全新全異事物,把認為是外來的東西盡數(shù)扔掉并不能達至解殖民。殖民主義在新與舊的微妙混合中衍生出一種新的自覺意識,解殖民必須走相同的路。解殖民所需要做的,絕不是回歸殖民年代以前被標榜為源遠流長、連綿不絕的純正傳統(tǒng),而是要富于想象力地去創(chuàng)造新的自覺意識和生活方式。”[16]76因其自身難以避免的局限和時代背景的轉(zhuǎn)換,尋根文學(xué)思潮很快衰微了,代之而起的是先鋒文學(xué)——又一次返殖民話語的高潮。解殖民與返殖民的對抗由對民族文化身份的總體性思考轉(zhuǎn)向了更為具體、分歧更深的敘事策略層面。
1982年,加西亞·馬爾克斯獲得諾貝爾文學(xué)獎。這一消息刺激了中國文學(xué)界,中國文學(xué)走向世界、進入世界文學(xué)主流舞臺的渴望被迅速釋放。拉丁美洲文學(xué)大爆炸被中國文學(xué)界視作可復(fù)制的成功模式,成為中國進軍世界文學(xué)舞臺的捷徑。同時,我們在關(guān)注拉美文學(xué)大爆炸對中國文學(xué)的影響時,不僅僅要看到文學(xué)技法層面的啟示作用,其對先鋒文學(xué)的立場與姿態(tài)所具有的文化啟示同樣值得關(guān)注,那就是對社會現(xiàn)實的尖銳批評和對主流價值觀念的拒斥,特別是對新時期以來現(xiàn)實主義主導(dǎo)地位的直接對抗?!八馕吨鴮υ诙硖K文學(xué)影響下建立起來的中國文學(xué)傳統(tǒng)模式的消解?!保?7]403這種消解本身帶有強烈的意識形態(tài)色彩。
先鋒小說家也被稱作“晚生代作家”。雖然文學(xué)史上每一代作家都是晚生于前代作家的,但是陳曉明將先鋒小說家的“晚生”性質(zhì)進行了詳細界定:面對知青作家,他們具有“歷史的晚生感”,因為無法進入宏大的、無所不在的文革敘事;面對西方現(xiàn)代主義文學(xué)和文學(xué)大師,他們具有藝術(shù)上的“遲到感”,只能“用現(xiàn)代漢語模仿、改裝、重述、拼合、拆解‘大師’們的話語而已”;面對現(xiàn)實主義傳統(tǒng),他們具有文化上的“頹敗感”。于是,先鋒派的處境變得極其微妙和尷尬。面對當(dāng)時的主流文化,先鋒小說始終自覺處于邊緣位置?!白鳛樽晕冶戆椎脑捳Z,先鋒文學(xué)始終講述自己的歷史,它玩弄著自己的游戲,它不想顛覆,也不想填補和替代那個中心。……盡管說,先鋒派的行為說到底都是一種對個人表白權(quán)利的永久更新,而一切權(quán)利最終都是政治性的;但是,在意識形態(tài)充分活躍的時代,這種遠離權(quán)力中樞的游戲精神,這種否定、拒絕、非承諾的姿態(tài),則是在開辟一條通往不可歸約的現(xiàn)實的精神歧途,在那里,藝術(shù)行為僅僅是釋放、書寫著和理解著自我的生命銘文而已。”[18]41借鑒西方的精神資源,抱持著中國文學(xué)走向世界的雄心,先鋒小說卻只能采取自我放逐的書寫方式和形式至上的敘事策略。這種選擇中包含著的對主流文化的無聲反抗是不言而喻的。正是在這一意義上,陳曉明將先鋒小說稱作“無邊的挑戰(zhàn)”和“無望的救贖”,說明了其作為西方文化與價值觀在中國進行在地化過程的艱難。
同時,陳曉明從后現(xiàn)代主義角度對先鋒小說進行分析,指出了其在1980年代中國文學(xué)思潮中的反叛姿態(tài)和文化意義。必須注意的是,這種所謂的后現(xiàn)代性其實與其西方源頭有本質(zhì)的不同,它仍然是中國本土作家反抗以尋根文學(xué)作為最新形式的民族主義話語的基本手段。陳曉明概括出了先鋒文學(xué)所具有的8個后現(xiàn)代主義特征,而這些特征無一例外地與先鋒小說作為青年精英文化的表象和作為非主流文化采取的激進策略的歷史地位相關(guān)。如,“對中心或本源的拆除”、“對宏大歷史敘事完整性的解構(gòu)”、“自我與人物的祛魅或符號化”等,都是返殖民話語進入某種受殖文化時最常采用的藝術(shù)手段,因為其根本目的正是“把現(xiàn)代批判與分析精神帶給非西方世界”。[19]60也就是說,西方晚期資本主義土壤中產(chǎn)生出來的后現(xiàn)代話語被引進中國,變成了對抗現(xiàn)實中的宏大敘事傳統(tǒng)的利器。中國的先鋒文學(xué)將其主要作為文化姿態(tài)而非敘事手法進行使用,徹底掘斷了自己的后路,只能越來越?jīng)Q絕,越來越極端,最后被大眾拋棄的命運也就不可避免。同時,對文化傳統(tǒng)和現(xiàn)代歷史進行總體性的深刻批判,暗合了馬爾克斯等作家對拉美歷史的文化審視和詩學(xué)批判,暗合了西方對東方文學(xué)反面性的期待視野和“塑像”企圖。從馬爾克斯等拉美作家(也包括法國新小說、美國“垮掉的一代”等)到中國先鋒派文學(xué)的話語流動過程構(gòu)成了當(dāng)時世界范圍內(nèi)后殖民主義來臨之前返殖民話語的活力與影響。
面對中國文學(xué)傳統(tǒng)和強勢的西方文化兩個對象,先鋒文學(xué)通過激烈的形式革命來反抗前者,卻又迎合后者。1980年代的先鋒文學(xué)“不僅示喻了對傳統(tǒng)文學(xué)制度的解構(gòu),同時也從另一個方面表達了對強勢文化的屈從。貌似自尊自強的文化要求,無意間又恰恰成為弱勢文化自卑心理的佐證?!保?0]305在這種情勢下,一方面先鋒文學(xué)不為主流文化所容納,自我放逐于邊緣位置,另一方面不為大眾所接受,被驅(qū)逐至邊緣位置,先鋒文學(xué)的生存日益艱難。更重要的是,它已經(jīng)變成了西方話語向中國流動的最好管道,成了“西方霸權(quán)統(tǒng)識”的代言人?!拔鞣桨詸?quán)統(tǒng)識的各種面貌都有雙重特征:一方面,即是對全人類文化的貢獻(同時,西方霸權(quán)統(tǒng)識的淵源也絕稱不上是純粹承傳于歐洲或西方本身,在顯示出全人類文化在其中的作用) ;另一方面,又是帝國主義宰制其他文明的表現(xiàn),權(quán)力的影響和效應(yīng)無所不在。這些影響和效應(yīng),滲透于‘種族’、‘進步’、‘進化’、‘現(xiàn)代性’和‘發(fā)展’等觀念里,形成的時空領(lǐng)域中伸延的等級體系。于此,我們可見西方?jīng)_擊是極為復(fù)雜,所衍生的效應(yīng)亦異常繁多:它既包含著對文明和人類福祉不容忽視的貢獻,亟待汲取,但權(quán)力的影響和效應(yīng)又彌漫一切,和貢獻交織混雜,不即不離。”[16]72-73于是,在多重壓力下,先鋒小說退出歷史舞臺的進程也就開始了。
取而代之的新寫實小說從誕生之時就具有對先鋒小說明顯的反撥意識。在先鋒小說本身的敘事能力走到窮途的同時,1980年代末的社會環(huán)境產(chǎn)生了巨大變化。“就客觀或外部原因來說,先鋒文學(xué)在20世紀90年代遭遇了全球化和中國大眾化浪潮的沖擊。這兩股潮流所帶來的,就是消費主義、通俗化的興起。”[21]219-220新寫實小說從詩學(xué)姿態(tài)到敘事技法、文本結(jié)構(gòu)、主題建構(gòu)、情感蘊涵都呈現(xiàn)出強烈的反精英、反西化、反虛無的解殖民特征。新寫實小說試圖在消費主義和大眾化的時代中建構(gòu)起屬于中國本土的當(dāng)下敘事,通過“擬客觀”的現(xiàn)實呈現(xiàn)方式達到向庸常現(xiàn)實回歸的詩學(xué)愿景,也即將中國文學(xué)敘事從反中心的形而上云端重新拉回雖然無意義卻清晰真實的地面上來。它努力建構(gòu)的不再是某種宏大的中心敘事,而恰恰就是那個業(yè)已被先鋒文學(xué)拋棄的生活廢墟。
新寫實小說甫一產(chǎn)生,理論界就迫不及待地將其界定為“后現(xiàn)實主義”,認為其“超越了現(xiàn)實主義和現(xiàn)代主義的既有范疇,開拓了新的文學(xué)空間,代表了一種新的價值取向”。[22]56但是,單純將新寫實小說界定為“后現(xiàn)實主義”從而肯定其對傳統(tǒng)現(xiàn)實主義的反叛,這種命名角度遮蔽了新寫實小說對先鋒文學(xué)及現(xiàn)代主義文學(xué)觀念更大程度上的反叛,忽視了新寫實小說理念在對抗返殖民話語、回歸本土敘事方面的強烈訴求。新寫實小說所采取的寫作策略與敘事技巧等都應(yīng)該放置在當(dāng)時消費化和大眾化的時代背景中、放置在解殖民與返殖民兩種話語的對抗中來進行理解。雖然它包含了對社會現(xiàn)實的重新解讀、對人文價值的重新建構(gòu),但“更應(yīng)該是一種對文化現(xiàn)代性的懷疑乃至于拒絕的態(tài)度,是社會現(xiàn)代化遭遇挫折之時文學(xué)的本能的應(yīng)激反應(yīng),并在不知不覺中構(gòu)成了對于現(xiàn)代化發(fā)展道路的反思?!保?3]493非常重要的問題是,對新生代小說的理解應(yīng)該以解殖民與返殖民兩種話語的劇烈激蕩為背景,不能忽略當(dāng)時社會環(huán)境與文化轉(zhuǎn)型所帶來的巨大影響,不能單純從內(nèi)部結(jié)構(gòu)的角度對新寫實小說進行定義與分析。所謂的“零度介入”、“生活流”等藝術(shù)特點服從于新寫實小說對現(xiàn)代性焦慮的宏觀表達,表現(xiàn)出“對現(xiàn)代化目標的焦慮,對達成這一目標的手段的懷疑,對民族-國家意識形態(tài)體系的潛在抵觸等”。[23]504新寫實小說產(chǎn)生于大眾化和消費化的時代背景中,并以日常化的真實自居,但其詩學(xué)結(jié)構(gòu)背后依然隱藏著巨大的意識形態(tài)訴求和解殖民沖動。伴隨著全球化而產(chǎn)生的新的返殖民力量和更加充分市場化的本土文化環(huán)境并沒有給缺少形式創(chuàng)新、缺乏深度模式、拒絕精神超越的新寫實小說留下多少發(fā)展空間。進入1990年代后,新寫實小說被迅速淹沒于多元、失范、無序的文化空間中,那是一個更加“白云蒼狗”、更加“一地雞毛”的話語場域,新寫實小說的文學(xué)觀念無力跟進對社會的寫實性展示,從而被迫迅速退潮。
在歷時性的角度,現(xiàn)實主義與現(xiàn)代主義的論爭、文化尋根與走向世界的分野以及從先鋒文學(xué)思潮到新寫實主義觀念的嬗替構(gòu)成1980年代解殖民與返殖民兩種話語相互競爭的三個主要階段,也是兩者對抗的重要場域。在共時性的角度,這種對抗沿著從主體建構(gòu)、身份焦慮到敘事策略的下延軌跡不斷深化,看似逐漸拋棄形而上的理論思辨而進入具體的書寫方式選擇,但是兩種話語的糾纏卻越來越激烈。尖銳對立的競爭雙方一起被納入了思想啟蒙的共名,紛紜復(fù)雜的文化局面下暗流洶涌。1990年代之后,社會文化背景的迅速轉(zhuǎn)換導(dǎo)致1980年代的文化、文學(xué)思潮被過于迅速地歷史化,仿佛“理想主義”等文化標簽成了其全部特征,而這種符碼化、虛擬化、消費化的文化懷舊所具有的當(dāng)下性并未引起足夠的重視。
從解殖民與返殖民的拮抗進行對1980年代文學(xué)思潮的總體回顧,可以拓展“八十年代言說”的新的途徑。事實上,兩種反向的話語之間的關(guān)系非常復(fù)雜,上文的分析難免缺漏或謬誤,但無疑,解殖民與返殖民兩種話語之間的競爭互生是1980年代文學(xué)思潮的核心主題之一。在這個框架下,1980年代文學(xué)呈現(xiàn)出立體、有機、繁復(fù)的話語結(jié)構(gòu)和動力模式,是重新認識1980年代中國文學(xué)思潮的有效途徑。
如同文學(xué)史上的任何一個時代,1980年代同樣是豐富復(fù)雜的,有著多面的、立體的、自反的內(nèi)部結(jié)構(gòu),也有著不同話語傾向的激烈碰撞,絕不是單一的、本質(zhì)化的。任何以單面的文化語匯、單向的精神維度、單調(diào)的價值判斷進入1980年代文化空間的嘗試都將無功而返,不管是以理想主義作為其唯一精神特征還是以“歷史化”的方式化約其復(fù)雜性從而進行文學(xué)史的機械定位,都是究其一點、不及其余的做法。同樣,任何“重返”都要以承認目標空間的復(fù)雜性為前提,而非將其本質(zhì)化并將其“包含在當(dāng)下意識之中”,作為進行當(dāng)下現(xiàn)實批判的手段。[24]199真正的歷史化必須建立在對過往文化空間的客觀解析基礎(chǔ)上,而非以現(xiàn)實的意識形態(tài)需要為旨歸。
總體來看,迄今為止的“八十年代言說”還存在諸多問題,不盡人意,更遠未達到客觀化、學(xué)術(shù)化、復(fù)雜化的程度。本文對1980年代解殖民與返殖民兩種話語取向的分析也遠不夠全面。同時,僅僅從解殖民與返殖民出發(fā),自然也不能涵蓋歷史空間的全部復(fù)雜性。實際上,殖民、半殖民、后殖民、反殖民、返殖民、解殖民等紛紜復(fù)雜的話語體系共同形成貫穿于整個世紀的龐大文化系統(tǒng),其內(nèi)部不斷相互競爭、沖撞、分裂,衍生出多元、多向、多態(tài)的社會文化形態(tài),在歷時性和共時性維度上都呈現(xiàn)出極其復(fù)雜的面貌。從根本上講,正是如此復(fù)雜的話語形態(tài)推動也豐富著現(xiàn)代中國文學(xué)的發(fā)展,并深刻影響著現(xiàn)代中國文學(xué)與世界文學(xué)之間的互動關(guān)系。
參考文獻:
[1]李永東.半殖民與解殖民的現(xiàn)代中國文學(xué)[J].天津社會科學(xué),2015(3).
[2]陳曉明.中國當(dāng)代文學(xué)思潮[M].北京:北京大學(xué)出版社,2009.
[3][法]敏米.殖民者與受殖者[M]//許寶強,羅永生.解殖與民族主義,北京:中央編譯出版社,2004.
[4]李永東.“現(xiàn)代派”還是“偽現(xiàn)代派”——關(guān)于80年代現(xiàn)代主義文學(xué)的論爭[J].柳州師專學(xué)報,2008(8).
[5]葉維廉.殖民主義:文化工業(yè)與消費欲望[M]//葉維廉文集:第5卷.合肥:安徽教育出版社,2004.
[6]陳焜.漫評西方現(xiàn)代派文學(xué)[J].春風(fēng)譯叢.1981(4).
[7]徐遲.現(xiàn)代化與現(xiàn)代派[J].外國文學(xué)研究,1982(1).
[8][澳]比爾·阿希克洛夫特,格瑞斯·格里菲斯,海倫·蒂芬.逆寫帝國:后殖民文學(xué)的理論與實踐[M].任一鳴,譯.北京:北京大學(xué)出版社,2014.
[9]李慶西.尋根:回到事物本身[J].文學(xué)評論,1988(4).
[10][英]安東尼·史密斯.民族主義——理論、意識形態(tài)、歷史[M].葉江,譯.上海:上海人民出版社,2011.
[11]韓少功.文學(xué)的根[J].作家,1985(4).
[12]阿城.文化制約著人類[N].文藝報,1985-07-06.
[13]鄭義.跨越文化斷裂帶[N].文藝報,1985-07-13.
[14]曾小逸.論世界文學(xué)時代[M]//曾小逸.走向世界文學(xué):中國現(xiàn)代作家與外國文學(xué),長沙:湖南文藝出版社,1985.
[15]賈振勇.文學(xué)史的限度、挑戰(zhàn)與理想——兼論作為學(xué)術(shù)增長點的“民國文學(xué)史”[J].文史哲,2015(1).
[16][法]皮特埃斯,巴克雷.意象的轉(zhuǎn)移——“解殖”、“自內(nèi)解殖”和“后殖民情狀”[M]//許寶強,羅永生.解殖與民族主義,北京:中央編譯出版社,2004.
[17]陳思和.中國新文學(xué)整體觀[M].上海:上海文藝出版社,2001.
[18]陳曉明.無邊的挑戰(zhàn)[M].桂林:廣西師范大學(xué)出版社,2004.
[19][法]南迪.親內(nèi)的敵人(導(dǎo)論)——殖民主義下自我的迷失與重拾[M]//許寶強,羅永生.解殖與民族主義,北京:中央編譯出版社,2004.
[20]孟繁華.中國當(dāng)代文學(xué)通論[M].沈陽:遼寧人民出版社,2009.
[21]陶東風(fēng),和磊.中國新時期文學(xué)30年(1978-2008)[M].北京:中國社會科學(xué)出版社,2008.
[22]王干.近期小說的后現(xiàn)實主義傾向[J].北京文學(xué),1989(6).
[23]許志英,丁帆.中國新時期小說主潮[M].北京:人民文學(xué)出版社,2002.
[24][日]加藤三由紀.重讀八十年代文學(xué)——以“重返八十年代文學(xué)現(xiàn)場”為根據(jù)[J].孫放遠,譯.當(dāng)代作家評論.2010(1).
責(zé)任編輯:萬蓮姣
Rethinking of 1980s Literary Thoughts in China with the View of Decolonization and Recolonization
LIU Yong-chun,ZHANG Li*(College of Chinese,Ludong University,Yantai,Shandong 264025,China)
Abstract:Disputing between Decolonization and Recolonization is one of most important literary themes in 1980s China which lasted all through the decade and provided huge power to the development of literature.Most literary phenomena,thoughts,and schools developed under the competition of these two literary discourses.To revaluate the 1980s literature,it is supposed to research the interactive pattern of the two discourses.Also,this interactive pattern is a part of the developing history of 20c China literature with a view to semi-colonization.
Keywords:literary thoughts; decolonization; recolonization; discourse pattern
中圖分類號:I206
文獻標識碼:A
文章編號:1001-5981(2015) 04-0079-07
基金項目:國家社會科學(xué)基金重大課題“當(dāng)今中國文化現(xiàn)狀與發(fā)展的符號學(xué)研究”(項目編號: 13&ZD123) ;重慶市教委課題“傳播符號學(xué)視域下的渝東北生態(tài)涵養(yǎng)發(fā)展區(qū)綠色公共領(lǐng)域建構(gòu)研究”(項目編號: 14SKL06)。
作者簡介:劉永春(1976-),男,文學(xué)博士,魯東大學(xué)文學(xué)院副教授,主要從事中國現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)研究;張莉(1990-),女,魯東大學(xué)文學(xué)院2013級中國現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)專業(yè)碩士研究生。
*收稿日期:2015-01-30