朝戈金
(中國社會科學(xué)院 民族文學(xué)研究所,北京100732)
非物質(zhì)文化遺產(chǎn)(intangible cultural heritage,英語中習(xí)慣簡稱ICH,漢語習(xí)慣簡稱“非遺”)的保護工作近年得到聯(lián)合國教科文組織的大力倡導(dǎo),一時成為眾多國家熱心推進的事業(yè)。從聯(lián)合國教科文組織推出《保護非物質(zhì)文化遺產(chǎn)公約》(2003年10月通過,次年生效)的大約10年間,中國的“非遺”工作進行得如火如荼,創(chuàng)造了不少成功模式,取得了令人矚目的成績,不過也伴隨著不少問題。其中一些問題的產(chǎn)生,可以說是由于我國“非遺”從業(yè)者們沒有能夠準(zhǔn)確地理解“非遺”的內(nèi)涵和特征造成的。
沒有實踐的理論是空洞的,而沒有理論的指導(dǎo),實踐往往會出偏差。
聯(lián)合國教科文組織從開始倡導(dǎo)“非遺”理念和行動至今,其間從稱呼到行動方針,也一直有變化和調(diào)整。一開始叫“口頭與非物質(zhì)文化遺產(chǎn)”(Oral and Non-Material Cultural Heritage),現(xiàn)在叫“非物質(zhì)文化遺產(chǎn)”(Intangible Cultural Heritage)。國內(nèi)在翻譯和介紹這些概念的過程中,也先后數(shù)度做出調(diào)整。概念的反復(fù)調(diào)整,這說明國際社會、尤其是國際學(xué)界在如何認(rèn)定和理解“非物質(zhì)文化遺產(chǎn)”上,也經(jīng)歷了一個認(rèn)識逐步深化的過程。
概括地說,“非遺”的出臺不是偶然的,它與來自眾多人文學(xué)科的學(xué)者們的一系列學(xué)術(shù)反思直接相關(guān)。1960年美國哈佛大學(xué)教授洛德(Albert B.Lord)出版了《故事的歌手》(該著作的中文譯本2004年由中華書局出版)。1961年到1962年間,歐美4位學(xué)者不約而同地討論了口頭和書寫的關(guān)系;他們是傳播學(xué)家麥克魯漢(Marshall McLuhan)的《古騰堡星光燦爛》(The Gutenberg Galaxy 1962),結(jié)構(gòu)主義人類學(xué)家列維—斯特勞斯(Levi-Strauss)的《野性的思維》(La pensee sauvage 1962),社會人類學(xué)家杰克·古迪(Jack Goody)和小說理論家伊恩·瓦特(Ian Watt)合寫的論文《書寫的邏輯成果》(The Consequences of Literacy,1963),以及古典學(xué)者埃瑞克·哈夫洛克(Eric Havelock)的文章《柏拉圖導(dǎo)言》(Preface to Plato,1963)。他們不約而同地討論了同一個問題——在人類文明的發(fā)展進程中,書寫技術(shù)與口傳文化到底分別扮演了什么角色?這幾位學(xué)者分成兩派,一派認(rèn)為書寫(特別是希臘字母書寫)對于人類智力的發(fā)展和文明的進步起了巨大的推動作用,如邏輯推理能力、數(shù)學(xué)上高次方運算等等;另一派認(rèn)為到今天還有幾千種語言是沒有文字的,這些無文字社會也發(fā)展出了復(fù)雜的技術(shù)和文明,可見對文字的作用沒有必要過分夸大云云(詳細(xì)的討論見巴莫曲布嫫《口頭傳統(tǒng)·書寫文化·電子傳媒體》)。這些討論是今天“非遺”范疇的重要學(xué)理性基礎(chǔ),它們引發(fā)了后來國際學(xué)界對人類口頭傳承文化的關(guān)注,進而經(jīng)過提升和擴展,發(fā)展為非物質(zhì)文化遺產(chǎn)。
國際學(xué)界經(jīng)過長時間討論,大體形成如下共識:人類文明傳承主要靠兩個方式賡續(xù),一個是口頭交流,一個是文字書寫。一些科學(xué)家通過不同途徑的研究證實,人類會說話的歷史距今有12萬到20萬年。文字的發(fā)明和使用只有數(shù)千年之久。總之,口頭交流歷史較長,書寫技術(shù)歷史較短。歷史上文盲多,識字者寡,各地區(qū)、各文明傳統(tǒng)、各歷史時期,大多如此??陬^交流與書寫技術(shù)又相互滲透和影響,且并行不悖。不過,制度化教育體系的建立,主要植根于書寫文明的充分發(fā)展。西方的現(xiàn)代知識體系和教育體系,就是最典型的例子。“讀書識字”長期與“高雅”“有教養(yǎng)”“文明”“高等次”等關(guān)聯(lián)。而“口傳文化”則往往與“低俗”“粗鄙”“下里巴人”等觀念相關(guān),且相沿成習(xí),中外皆然。不過,來自人類學(xué)、民俗學(xué)和民族學(xué)的大量田野調(diào)查報告告訴我們,在我們今天所知的數(shù)量極為可觀的各地?zé)o文字社會中,保留了大量精巧的、發(fā)達的、在藝術(shù)上水平很高的知識和文化,僅就其語言藝術(shù)而言,也堪稱奇跡。舉個中國的例子,藏族文盲史詩歌手桑珠肚子里的《格薩爾》故事,選出一半出版,就有46卷之多!其篇幅、其語言造詣,其藝術(shù)感染力,都堪稱口傳文化的一個奇跡。
總之,關(guān)于口語交流技術(shù)的特征及其作用的深度反思,導(dǎo)致了后來“非遺”理念的大行其道。所以,“非遺”的底層支撐物,就是“口頭文化”。
聯(lián)合國教科文組織近年制定了幾個相關(guān)的公約,它們在保護和促進文化發(fā)展方面,各有不同的立足點和側(cè)重點。我們不必糾纏細(xì)節(jié),只看大的方面。《保護和促進文化表現(xiàn)形式多樣性公約》更多關(guān)注文化產(chǎn)品和文化制造方面,強調(diào)文化的創(chuàng)新?!侗Wo世界文化和自然遺產(chǎn)公約》主要是涉及“有形”遺產(chǎn),比如長城、泰山等?!侗Wo非物質(zhì)文化遺產(chǎn)公約》強調(diào)保護的是“無形”的遺產(chǎn),是知識和技能,而不是“有形”的物體。譬如“剪紙技藝”“古琴藝術(shù)”等等,著重點都在無形的遺產(chǎn)方面。
從事“非遺”工作的專業(yè)人士,需要了解如下事實:這些公約之間是有關(guān)聯(lián)的,它們共同構(gòu)成了類似譜系的關(guān)系,涵蓋了人類這個物種在文明演進過程中形成和發(fā)展起來的有價值和意義的“遺產(chǎn)”。在人類的未來進步中,這些遺產(chǎn)具有極為多樣化的功用和不可或缺的意義。人類在面對復(fù)雜的自然環(huán)境和社會環(huán)境的挑戰(zhàn)時,它們所蘊含的海量的知識,或許會發(fā)揮超乎我們所能夠想象的作用。在過去、今天和將來,它們都是從事藝術(shù)創(chuàng)新時汲取靈感和智慧的源泉。所以說,保護這些遺產(chǎn),不單是為祖先的輝煌創(chuàng)造能力留下證據(jù),而且是為我們子孫后代的福祉保留珍貴的思想養(yǎng)料。
非物質(zhì)文化遺產(chǎn)的一個最大屬性是,它是與人及人的活動相聯(lián)系和共生的。我們今天從事非物質(zhì)文化遺產(chǎn)保護工作,要時刻牢記“非遺”的這個屬性。自然遺產(chǎn)和許多其他類型的文化遺產(chǎn),一經(jīng)產(chǎn)生或創(chuàng)造出來,就可以說是一個獨立的存在,它不依賴于人作為其存在的前提。“非遺”則相反,“非遺”是依附于人而存在的,人的存在是“非遺”存在的前提,沒有人就沒有“非遺”。這是劉魁立先生的精妙總結(jié)。有了這種屬性,我們就能夠理解,為什么“非遺”的保護,首先體現(xiàn)為傳承人的保護,道理就在這兒。
“非遺”的另一個突出屬性,是對它的認(rèn)定,主要是由民眾所決定的。不久前在成都召開的“非遺”國際論壇上,與會代表重新反思、討論和深化了對《保護非物質(zhì)文化遺產(chǎn)公約》的理解。其中得到強化的一點是,“非遺”項目的認(rèn)定和界定,由該遺產(chǎn)的傳承人或傳承社區(qū)說了算?!侗Wo世界文化和自然遺產(chǎn)公約》和若干其他公約,由專家評審,專家說了算。考古學(xué)家、文物專家、古建專家等,他們討論確定一宗遺產(chǎn)的年代、歷史價值和審美價值等。非物質(zhì)文化遺產(chǎn)的認(rèn)定,則往往依賴遺產(chǎn)傳承人或持有遺產(chǎn)的社區(qū),他們的態(tài)度和意見,特別是他們的價值判斷,發(fā)揮關(guān)鍵作用。當(dāng)然,在一些情況下,專家的意見也發(fā)揮作用。但就總體而言,對特定遺產(chǎn),該如何界定、如何命名、如何制定傳承策略,這些環(huán)節(jié)都需要民眾的直接參與,而且往往以民眾的意見為主。
“非遺”的再一個屬性,也與人的存在和人的活動有關(guān),這就是“非遺”存在和傳承的“整體性原則”。劉魁立先生多次強調(diào)過這個原則。在我看來,“非遺”的知識體系延伸到民眾生活的各個方面,對某個事象的理解,離不開對其他事象的整體理解。這就像一張網(wǎng),一個結(jié)點與許多其他結(jié)點是彼此關(guān)聯(lián)的。比如游牧文化中的“非遺”事象,從生產(chǎn)活動、生活知識到文學(xué)藝術(shù)創(chuàng)造,與蒙古人對宇宙和自然的整體認(rèn)識密切相關(guān),它們共同構(gòu)成了一個完整的知識體系,就像一個生命體。截取任何一個片段、一個環(huán)節(jié)來剖析的時候,都需要有對整體的把握。不了解他們的世界觀,就不能解讀他們儀式活動的蘊含。不了解自然界的規(guī)律和法則,就不能理解他們生產(chǎn)活動的那些特別的技能是如何產(chǎn)生和發(fā)揮作用的??傊?,民眾的知識體系是完整的、流動的和有生命的,只不過它顯露給旁觀者的,往往是某些片段,某些環(huán)節(jié),就像一顆玲瓏的寶石,你只看到一兩個切割面,并不能對寶石的整體樣貌特點有完整的認(rèn)識。
以《亞魯王》為例,我2012年去貴州紫云縣對《亞魯王》的情況作了很粗淺的了解。據(jù)當(dāng)?shù)厝藗冋f,《亞魯王》剛被發(fā)現(xiàn)和記錄時,當(dāng)?shù)氐奈幕刹亢蛥⑴c《亞魯王》收集整理工作的人有幾點弄不懂:第一,它前面部分有相當(dāng)內(nèi)容不知所云,從邏輯上和常理上推斷,內(nèi)容不連貫,意思不清楚。第二,《亞魯王》是守著棺材唱給亡靈的。民間文藝活動的娛樂功能往往很強,一般是娛人的,這種情況該如何理解?經(jīng)過較長時間的跟蹤調(diào)查、訪問和了解,人們才得知,麻山苗族有一套宇宙觀。他們認(rèn)為,自己的祖先來自另外的星球,經(jīng)過漫長的遷徙才定居這里。當(dāng)一個人走完了一生,要唱著《亞魯王》把他的魂靈送回故地。所以,講述萬物起源,遷徙歷程,都是為了給亡靈“指路”。不了解它背后的知識,就不可能明白這里的敘事內(nèi)容。
人類的自然和文化遺產(chǎn),都會標(biāo)明項目所從屬的國家和民族等,只有非物質(zhì)文化遺產(chǎn)不強調(diào)特定國家或民族的“專屬”或“持有”,而是強調(diào)它們是“人類的”代表作。不久前發(fā)生過個別“非遺”項目引起不同國度之間爭執(zhí)的情況。國內(nèi)外某些媒體推波助瀾,號召“保衛(wèi)”某些項目的“文化主權(quán)”等。若是回到聯(lián)合國教科文組織所倡導(dǎo)的理念上來,我們就會明白,聯(lián)合國教科文組織強調(diào)“非遺”作為人類的文明成果、作為特定的知識體系,是應(yīng)該共享的,而不是要標(biāo)榜對它們的“獨占”。我們知道不會是一切都與人共享,例如宣紙的制作技藝,我們就不拿來與其他國家共享。但是就基本理念或總體情況而言,聯(lián)合國教科文組織大力推動和鼓勵跨國聯(lián)合申報,就是對共享的提倡。各國起初都不大注意這一點,而是熱衷于申報所謂“獨具特色”的項目,以期得到國際社會的認(rèn)可和贊譽,從而提升民族文化的自豪感。不僅在國際場合爭奪專屬權(quán),在國內(nèi)也一樣。有些傳承久、影響廣的項目,如中國四大傳說,就有爭“產(chǎn)地”和“專屬權(quán)”的情況。這些惱人的問題,也多少影響了“非遺”評審工作。首先我們心里應(yīng)該明白,不能采取排斥的辦法,因為很多項目不是非此即彼的。譬如,剪紙藝術(shù),全國到處都有,有些地方比較有特點、有規(guī)模,就可以認(rèn)定這個地方是個傳承的密集帶,剪紙品種多、水平高、影響大,這是可以接受的。
我們做研究工作往往從對象的分類開始。在民間文藝中,我們常說這個是史詩,那個是歌謠,另外一個是故事,等等。我們給它一個精準(zhǔn)的定位,便于我們便捷地把握它的內(nèi)涵、價值和特點。不過,我們切不可忘記,這些都是民間的文化現(xiàn)象,是民眾生活的一個組成部分,它們是為了生活的需要而創(chuàng)造出來的,它們的存在和發(fā)展也不會受到專家分類的影響。這里舉例說明,在聯(lián)合國教科文組織的人類代表作名錄中,有好幾十項是按照“口頭傳統(tǒng)”申報列入的。經(jīng)初步研究,我們發(fā)現(xiàn)這些項目都是混合項目或涵蓋多個分類選項的項目。比如印度的吠陀圣歌傳統(tǒng),它是把口頭演述與古代書面經(jīng)典,以及對經(jīng)典的誦讀——語詞藝術(shù)和表演藝術(shù)——結(jié)合在一起的。南美的一個項目是口頭傳統(tǒng)與繪畫技藝相結(jié)合的,身體彩繪和圖案,美輪美奐,繁復(fù)無比。當(dāng)?shù)赝林先苏f,光是顏料的配方就特別復(fù)雜。不經(jīng)多年訓(xùn)練,一個人不可能掌握這套藝術(shù),更為有趣的是,它是和口頭傳統(tǒng)交織在一起的,不能分開。在另外一些文化中,口頭傳統(tǒng)可能與音樂相結(jié)合,比如意大利撒丁島的牧歌傳統(tǒng),它是按口頭傳統(tǒng)來申報的,這些音樂的學(xué)習(xí)和誦唱確實主要是在口耳相傳的方式中傳承的。還有一些口頭傳統(tǒng)和集體舞蹈或民俗事象,或宗教儀式結(jié)合在一起??傊?,可能一個項目兼有多重屬性,在實踐中就需要去了解這個項目中最主要的特征。
在實踐中,面臨“非遺”工作評審時,有些項目可能會在不同的組別之間流動??赡軙腥苏f,這個項目說是曲藝有點勉強,不如拿到民間文學(xué)組去評審;另有專家說,某個項目不應(yīng)該是民間文學(xué),應(yīng)該拿到民俗組評審。為什么會出現(xiàn)這樣的現(xiàn)象?就是因為這些項目本身太復(fù)雜。比如,云南景頗族的目瑙齋娃,要在廣場上幾百人跳舞,還要敘事,四周立四根巨大的柱子,上面刻著花紋圖案,代表濃縮的故事情節(jié),集體舞蹈的行進路線和步伐也大有講究,你說它是集體舞蹈還是民間敘事,或是該放在“文化空間”中考慮?彝族的克智論辯,也是另一個典型的例子:兩個歌手要輪替唱長篇的先祖譜系和英雄事跡??酥钦撧q會出現(xiàn)在不同場合,例如婚禮或葬禮,根據(jù)場合不同,它的內(nèi)容和表達都有不同,總之故事分公本母本,分黑本白本,各有功用。在具體情況下,一宗敘事你看起來是英雄史詩,但它卻是嵌在一個更大的民間儀式活動中,是它的一個有機組成的部分??傊@種民間事象跨界的屬性,與其他文類和形式相結(jié)合的屬性,就告訴我們不能過于簡單地理解民間文化。
先拿敘事文本來說:民間文本往往是不可窮盡的。美國的“帕里洛德學(xué)派”有個很著名的論斷,說你記錄了一個歌手一首歌,這首歌叫the song,或者叫“這一首歌”。這首歌在民間存在時被認(rèn)為是a song,是大家都知道的“一首歌”。這里有兩重意思,第一是說不同時間采錄到的“這一首歌”彼此之間會有差別。第二個意思是說,不大可能把民間蘊藏的所有的歌“一網(wǎng)打盡”。只有他唱出來了,你記下來了,經(jīng)過科學(xué)的文本制作流程之后,它被文本化了,成為你保存和研究的樣本。一個文本社區(qū)的取樣范圍越大,你越不可能窮盡它那難以探究邊界和規(guī)模的庫藏。美國人做過實驗,把同一個歌手的同一個故事在不同時間點上反復(fù)去錄幾次,比較發(fā)現(xiàn)它們相互之間的差別很大。再者,一位歌手本身的曲目庫也會在不停地變化中。或者學(xué)了新的,或者忘記了某些舊的,等等。故事尚且如此,其他那些與民眾日常生活結(jié)合的更為緊密的事象,情況更為復(fù)雜。那些隨時發(fā)生、隨時消失的民俗事象,像節(jié)慶活動、儀式活動、信仰活動等等,更如何能窮盡呢?不僅它們要長期傳承,而且要隨時代變化而變化。把一個隨時變動中的生活世界作為我們的工作對象,準(zhǔn)確把握它的難度之大,就可想而知了。
對于杰出的演述者個人是這樣,對于整個演唱傳統(tǒng),也是如此。到今天我們也沒說清楚藏族史詩《格薩爾》到底有多少部、有多少詩行,就從一個側(cè)面證明了這一點。為什么沒法子準(zhǔn)確統(tǒng)計?因為歌手還在不斷地出現(xiàn),演述傳統(tǒng)還在不斷地發(fā)展變化。不能窮盡研究對象,怎么能夠從整體上把握它。所以,從這個意義上說,試圖窮盡資料,竭澤而漁,在民間文化這里,往往是不切合實際的。這里也奉勸那些設(shè)計“大全”式資料收集建檔工作的非遺從業(yè)人員,要懂得適可而止,懂得“樣例”與“全體”的辯證關(guān)系。
在全國各地的大量民間文學(xué)的資料搜集過程中,常常見到不遵守參與觀察、忠實記錄這個田野方法的情況。西方一些學(xué)術(shù)機構(gòu),要求撰寫人類學(xué)學(xué)位論文的學(xué)生,做田野調(diào)查的時間要一年以上,要學(xué)習(xí)當(dāng)?shù)氐恼Z言,還盡量完整地了解當(dāng)?shù)氐纳鐣Y(jié)構(gòu)、信仰體系、精神活動、生計問題等等。為什么至少要一年?因為,從春到冬,每個季節(jié)、每個重大事件,都要參與觀察,才能知道一個社區(qū)在一個年度的循環(huán)中都有什么樣的內(nèi)容和事件。你不了解民間的知識體系,你對它的描寫和解讀往往就是盲人摸象,只能就你看到的說話,你覺得你看明白了,其實眼見未必為實,因為你只看到了表象和一些碎片,你沒有看到整體,沒有看到各部分之間的有機關(guān)聯(lián)。觀察若是片面的,闡釋和結(jié)論就難免偏頗。
忠實記錄的原則,在我國討論了至少幾十年。20世紀(jì)50、60年代就有過爭論,到今天仍沒有解決好。理論上似乎是清楚了,實踐中卻往往不能恪守其原則。為什么?讀書識字的人有優(yōu)越感,覺得自己比老百姓高明,民間的那點玩意兒他很容易弄明白,既然比老百姓高明,高明人改不高明的玩意兒,還算是事兒嗎?于是,那些在高雅之士看起來不夠精煉和雅致的地方,都被改掉了。我最近還寫了篇文章批判這種現(xiàn)象,如拿大型的少數(shù)民族史詩來說,他認(rèn)為張三這個藝人開頭這部分講得漂亮,后面就不行了,李四那個藝人中間講得好,但是結(jié)尾不精彩,王五結(jié)尾好,所以他就把這三個藝人的文本拼接在一起,就像做外科手術(shù),不僅切割,還修補,還縫合。用這種方式來試圖提升民間文化的藝術(shù)水準(zhǔn),這往往是很大的破壞。其他人若是依據(jù)這個來做研究,一定會出差錯。有人說,荷馬史詩不是一個人創(chuàng)作的,其一個證據(jù)就是荷馬史詩中的語言涵蓋了希臘好幾個地方的方言,而且語言現(xiàn)象也有幾百年的跨度。這些在文本中都得到了保留。假如當(dāng)初出來一個主觀性很強的編輯者,把諸多方言都統(tǒng)一修改為一種,那后人會得出多么離譜的結(jié)論來。
對遺產(chǎn)持有人權(quán)益的尊重,是一個爭議較多的話題。在實踐中,落實起來也很不容易。目前,這方面的問題不少,媒體也有相關(guān)報道。如果這方面的問題認(rèn)識不及時,處理不到位,會成為隱患,今天不爆發(fā),以后也會爆發(fā)。在歷史上,比如18、19世紀(jì)發(fā)動民間文學(xué)記錄熱潮的西歐和北歐,調(diào)查者也不是一開始就懂得尊重民間文藝遺產(chǎn)持有人的權(quán)益,故事的記錄,民歌的搜集,多是只記錄地域族群等信息,歌者的信息一概闕如。后來隨著國際學(xué)界在學(xué)術(shù)倫理方面的成熟,才出現(xiàn)著意保護遺產(chǎn)持有人權(quán)益的意識。今天,聯(lián)合國教科文組織在這方面做得非常好,無論從民間取得什么資料,都要有事先知情和同意的書證,而且申明不用于商業(yè)目的。
我這兩年在幾次會上都批評過個別現(xiàn)象,有些大型出版物,赫然印在書上的是整理者的姓名,演述人反而被忽略了。我相信有些是無意的,至少不是主觀惡意侵害演述人的權(quán)益,但客觀上就給人留下這樣的印象,給學(xué)界留下了負(fù)面的例子。在這個問題上,我們應(yīng)該向西方學(xué)者學(xué)習(xí),他們形成了一套細(xì)致的操作指南和慣例,事先知情權(quán)、權(quán)利讓渡書等的使用,保證了對遺產(chǎn)持有人權(quán)益的尊重。
近些年來,社會上流行著一些概念,比如“原生態(tài)民歌”,比如某種技藝是“古法”“正宗”等等,搞得大家認(rèn)識上有點模糊。這是一個很重要的問題,牽涉到如何理解和甄選認(rèn)定遺產(chǎn)項目等。在我看來,所謂正宗也好,原生態(tài)也好,只是一種當(dāng)時人的“愿景”——所謂原生態(tài),算到哪兒是一站呢?對于民國時期的人來講,可能清朝的玩意兒是正宗;對于20世紀(jì)50年代采錄民間文藝的人來講,解放前的東西大體算原生態(tài)??傊?,傾向于往前找。問題是,時間上往前追溯,也只能是極為相對的。時間是線性流動的,民間文化是在時間流動中向前發(fā)展的,什么算正統(tǒng)?我看無法回答。所以,對今天從民間采錄到的某些事象,也要從相對的意義上去理解,不能一味追求所謂的原生態(tài)。在聯(lián)合國教科文組織“非遺”工作的框架下,“本真性”(authenticity)這個詞是不用的,就是因為所有被宣稱為“原生態(tài)”的東西,都只是相對的,水中月鏡中花。
民間文化是一套龐雜和動態(tài)的知識體系,這套知識體系是從古代流傳到今天,這個過程中不斷產(chǎn)生一些不適應(yīng)新社會條件的部分,會在歷史進程中慢慢淡出、被遺忘、被淘汰。同時,隨著時代的發(fā)展,又不斷會有新的東西進來,這是民間文化的主要形態(tài),所以要把文化過程理解為流動的有生命的過程。擁有了這樣的觀念,很多事情就好理解了。取舍、界定、闡發(fā)民間文化事象時,我們就不會輕易割裂它們,肢解它們,斷章取義。
總之,上述9個問題,我認(rèn)為是理解“非遺”的鑰匙。這些問題都認(rèn)識清楚了,“非遺”工作就會少走彎路,少犯錯誤。