張宏濤
(河南理工大學(xué),河南 焦作454000)
語(yǔ)言是指向社會(huì)現(xiàn)實(shí)的向?qū)Ш屠斫馕幕姆?hào)指南,學(xué)習(xí)另外一個(gè)民族的語(yǔ)言必須同時(shí)學(xué)習(xí)他們的文化,了解他們的生活環(huán)境。文學(xué)是在最廣泛意義上能夠深入到外國(guó)文化中的幾種方式之一。文學(xué)通過(guò)語(yǔ)言形象來(lái)反映人們?cè)谂c自然和自身的矛盾中所表現(xiàn)出的意識(shí),文學(xué)作品使讀者產(chǎn)生興趣并讓這個(gè)世界和自己發(fā)生某種關(guān)聯(lián)。
一般的話語(yǔ)與文學(xué)作品的區(qū)別在于: 當(dāng)讀一段文字的時(shí)候,一般情況下讀者清楚與這篇文字所討論的主題相關(guān)的東西,并能發(fā)現(xiàn)這篇文字到底在談什么,這種形式下讀者獲得的信息量是比較小的;但文學(xué)作品不一樣,要使讀者認(rèn)為文學(xué)作品有意義,文學(xué)作品本身所含的意義必須是不確定的,是在某種程度上不在讀者原有的意識(shí)范圍之內(nèi)的,如William Blake(1757 - 1827)的詩(shī):
Love’s Secret
作者沒(méi)有給定詩(shī)中的“She”和“traveler”的意義,留給讀者充分的想象空間。大量的英語(yǔ)文學(xué)文本就可以成為一種能夠被充分利用的語(yǔ)言資源。對(duì)于學(xué)習(xí)者來(lái)講,文學(xué)作品使他們處于一種享受和刺激的狀態(tài),他們的創(chuàng)造力、想象力會(huì)在他們與文本、外部社會(huì)的動(dòng)態(tài)互動(dòng)中充分發(fā)展。英語(yǔ)學(xué)習(xí)要達(dá)到在某個(gè)社會(huì)環(huán)境下運(yùn)用該語(yǔ)言進(jìn)行思維并對(duì)意義給予確定解釋,這就需要對(duì)該語(yǔ)言進(jìn)行思維訓(xùn)練。文學(xué)作品能夠通過(guò)學(xué)生與文本的互動(dòng),培養(yǎng)學(xué)生判斷意義的能力。文學(xué)作品中文本意義通常是模糊不清的,這樣溝通出現(xiàn)問(wèn)題后,學(xué)生為了確定意義,必須不停地尋找線索,在語(yǔ)言中尋求某種答案。這種為了溝通而進(jìn)行的解碼式訓(xùn)練,是促進(jìn)語(yǔ)言學(xué)習(xí)能力發(fā)展的一個(gè)關(guān)鍵因素。
對(duì)于非英語(yǔ)國(guó)家的學(xué)習(xí)者來(lái)說(shuō),英語(yǔ)文學(xué)的學(xué)習(xí)主要集中于英國(guó)文學(xué)經(jīng)典作品上,這些作品在語(yǔ)言上也被認(rèn)為是經(jīng)典而在語(yǔ)言課堂上廣泛傳授。而現(xiàn)在的情況是這些作品由于年代較遠(yuǎn),它們的語(yǔ)言已與現(xiàn)代社會(huì)的語(yǔ)言不太一樣,即使是現(xiàn)代作家的作品也會(huì)存在語(yǔ)言難于理解的問(wèn)題。這樣,文學(xué)教學(xué)就會(huì)逐漸從語(yǔ)言教室中消失,被一些對(duì)話和短故事取代。學(xué)習(xí)者接觸到的很大程度上是形式和結(jié)構(gòu)上的東西,而帶有文學(xué)性的作品就少了或者說(shuō)文學(xué)效果降低。這種變化對(duì)于英語(yǔ)學(xué)習(xí)者是不利的,僅僅是由于難度問(wèn)題而把文學(xué)作品排除在語(yǔ)言學(xué)習(xí)之外是不可取的。
另外一個(gè)方面,在教授英國(guó)文學(xué)作品的大部分非英語(yǔ)國(guó)家教師中對(duì)于文化背景知識(shí)的學(xué)習(xí)存在過(guò)度強(qiáng)調(diào)和教法不當(dāng)?shù)那闆r,他們對(duì)于必修的文化背景知識(shí)只強(qiáng)調(diào)一些粗線條的大范圍的東西,沒(méi)有詳細(xì)分析具體社會(huì)情景下促使語(yǔ)言發(fā)生變化的事件?;谏鲜鰡?wèn)題,建議在教授文學(xué)性課文時(shí)能夠給出更細(xì)致具體的背景知識(shí)。
再者,學(xué)生要探討文學(xué)作品中某些深層次的東西應(yīng)該具備基本的語(yǔ)言、文化背景知識(shí)和相當(dāng)程度的興趣,這樣,就需要教師進(jìn)行引導(dǎo)。當(dāng)要求對(duì)這種復(fù)雜反應(yīng)給予指導(dǎo)時(shí),非英語(yǔ)國(guó)家的英語(yǔ)教師通常會(huì)感到不能勝任,他們能夠做到的就是給學(xué)生提供關(guān)于課文的信息以及一些背景知識(shí),會(huì)講述一些關(guān)于文學(xué)背景知識(shí)如作者的生平事跡,文學(xué)運(yùn)動(dòng)及批評(píng)流派等,而舍棄分析其文學(xué)性本身。一般情況下,學(xué)習(xí)者可以在不知道作者的情況下閱讀作品,而且有些作品如民間詩(shī)歌是建立在口頭流傳的基礎(chǔ)上,人們并不知道其作者。
實(shí)際上在非英語(yǔ)國(guó)家只有很少的教師具備這樣的能力,這些教師接受過(guò)良好的訓(xùn)練并對(duì)英語(yǔ)文學(xué)有敏感性,他們獲得的人文修養(yǎng)在促進(jìn)不同民族溝通與和諧的同時(shí),也能發(fā)展學(xué)生的英語(yǔ)交流能力。
英語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)習(xí)的過(guò)程依照順序主要包含三個(gè)方面:投入興趣與感情,學(xué)習(xí)語(yǔ)言信息與結(jié)構(gòu)知識(shí),應(yīng)用語(yǔ)言進(jìn)行練習(xí)和活動(dòng)達(dá)到交流的目的[2]。
首先要對(duì)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者培養(yǎng)文學(xué)欣賞能力,使他們對(duì)各種文體、體裁、傳統(tǒng)及象征產(chǎn)生敏感性。這種敏感性涵蓋了有關(guān)語(yǔ)言、社會(huì)文化、歷史及符號(hào)學(xué)的因素,這些因素就類似口頭交流中的規(guī)則和期待一樣在文學(xué)作品作者與讀者之間的交流中發(fā)揮著非常重要的作用,學(xué)生可以在教師的幫助下獲得這種能力,以激發(fā)他們對(duì)英語(yǔ)文學(xué)作品的興趣。
另外對(duì)于英語(yǔ)是非本族語(yǔ)的學(xué)習(xí)者來(lái)講,學(xué)習(xí)應(yīng)集中于課本,包括對(duì)語(yǔ)言的學(xué)習(xí)與運(yùn)用兩個(gè)方面。作為語(yǔ)言教學(xué),在課堂上對(duì)課文進(jìn)行細(xì)讀,尋找文中所存在的而又不能被確定下來(lái)的文學(xué)性,從而加深他們對(duì)于該語(yǔ)言的掌握和理解。同時(shí),向非英語(yǔ)國(guó)家學(xué)生教授英語(yǔ)文學(xué)作品過(guò)程中應(yīng)努力培養(yǎng)學(xué)生對(duì)于文學(xué)作品的反應(yīng)性,這種反應(yīng)是學(xué)生對(duì)于語(yǔ)言的細(xì)微之處,有文化特征的背景知識(shí)和文學(xué)作品結(jié)構(gòu)的復(fù)雜反應(yīng)。有時(shí)負(fù)面的反應(yīng)也能使課堂處于有趣的氛圍中,如果學(xué)生不喜歡該文學(xué)作品,而又能夠用英語(yǔ)來(lái)表達(dá)交流并陳述充分的理由,通過(guò)文學(xué)作品進(jìn)行英語(yǔ)語(yǔ)言教學(xué)的目的也就達(dá)到了。
由于社會(huì)環(huán)境的變化,人們對(duì)文學(xué)的作用產(chǎn)生了質(zhì)疑。在英語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)習(xí)方面存在忽視經(jīng)典文學(xué)作品的傾向,并且這種傾向在學(xué)習(xí)者中產(chǎn)生了一定的負(fù)面影響。經(jīng)典英語(yǔ)文學(xué)作品在了解英語(yǔ)國(guó)家文化,培養(yǎng)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者主動(dòng)性英語(yǔ)思維與想象能力等方面對(duì)英語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)習(xí)者發(fā)揮著其他學(xué)習(xí)材料不可替代的作用。
[1]Wang,Baotong. Round The Realms of Gold - A Poetry Textbook[M]. Kaifeng: Henan University Press,1993: 243.
[2]Harmer,Jeremy. How to Teach English[M]. Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press,2000: 25.