張統(tǒng)航
【內(nèi)容摘要】文化差異是跨文化交際的主要障礙,在英語教學(xué)中,重視中西文化差異,有助于減少和避免文化差異帶來的學(xué)習(xí)障礙,提高學(xué)生的跨文化意識(shí),增強(qiáng)學(xué)生的跨文化交際能力。筆者結(jié)合教學(xué)實(shí)踐,分析初中英語教學(xué)中西文化差異的主要表現(xiàn),探討初中英語教學(xué)加強(qiáng)中西文化差異教學(xué)的主要措施。
【關(guān)鍵詞】初中英語 關(guān)注 中西文化差異
語言是文化的重要載體,語言的學(xué)習(xí)和運(yùn)用無法脫離文化而單獨(dú)存在。長期以來,英語教學(xué)往往過于重視語言的外在形式和語法結(jié)構(gòu),忽視了語言的文化背景教學(xué),尤其是語言的文化差異,使得學(xué)生在英語學(xué)習(xí)和應(yīng)用交際過程中因文化障礙而屢屢出現(xiàn)歧義、誤解、用語失誤現(xiàn)象,影響學(xué)生英語交際能力的提高。因此,在初中英語教學(xué)中,教師不能只單純地注重語言教學(xué),還應(yīng)重視語言背后的文化滲透,幫助學(xué)生了解中西文化的差異,培養(yǎng)學(xué)生對(duì)中西方文化差異的感知力和鑒別力,消除文化交際障礙,提高學(xué)生的跨文化交際能力。
一、初中英語教學(xué)中西文化差異的主要表現(xiàn)
由于中西方文化背景的不同,生活習(xí)慣的不同,思維方式的不同,英漢兩種語言之間,存在諸多差異。具體包括以下幾個(gè)方面:
1.隱私觀念方面的差異
由于受儒家思想的熏陶和影響,中國人講究團(tuán)結(jié)友愛、互幫互助,個(gè)人隱私觀念較為薄弱。中國人在見面寒暄時(shí),往往會(huì)以詢問對(duì)方年齡、婚姻狀況、家庭情況、工作收入等方面來表示自己的關(guān)心,而西方人卻比較注重個(gè)人隱私,忌諱向別人過多地透露自己的事情,他們認(rèn)為這是一種不禮貌的行為,侵犯了他們的隱私權(quán)。因此,我們?cè)谂c西方人交際時(shí),要避免使用“How old are you?”、“Are you married”、“What's your income”、“What is your weight”等有關(guān)隱私習(xí)慣的用語,以免引起不必要的誤會(huì)。
2.問候語的差異
中國人問候朋友、熟人時(shí)常以“你吃飯了嗎”“最近忙什么呢”“準(zhǔn)備去哪兒”開始話題。對(duì)西方人來說,這些問候方式常會(huì)使他們感到茫然,甚至產(chǎn)生誤解,他們會(huì)認(rèn)為你在探聽他們的私事。實(shí)際上,西方人在見面時(shí)常以天氣、交通、健康狀況以及愛好等話題進(jìn)行問候,如“What's the wither like today?”、“How do you do?”等。
3.餐桌禮儀上的差異
中西方在餐桌禮儀上存在著較大的文化差異,中國人餐桌上的鬧與西方人餐桌中的靜,是中西餐桌禮儀差異中最明顯的差異。中華民族素有熱情好客的優(yōu)良傳統(tǒng),在交際場合和酒席中,往往會(huì)很熱情地向客人互相敬酒,吃飯時(shí)給客人夾菜,用各種方法勸客人多吃菜、多喝酒,即使美味佳肴擺滿一桌,主人也會(huì)很客氣地對(duì)客人說:“沒什么好吃的,請(qǐng)多多包涵”等客套話。但是,在西方國家,主人比較尊重客人的個(gè)人習(xí)慣,不會(huì)用各種辦法勸客人喝酒,也不會(huì)勉強(qiáng)客人吃什么,比較隨意,主人通常會(huì)說一句“Help yourself, please.”
二、加強(qiáng)中西文化差異教學(xué)的主要措施
1.加強(qiáng)中西文化差異比較,提高跨文化交際意識(shí)
加強(qiáng)中西文化差異的比較,可以增強(qiáng)學(xué)生對(duì)交際文化的敏感性,提高學(xué)生的跨文化交際意識(shí)。如“What's your name”在初中英語教材中出現(xiàn)的頻率較高,但是對(duì)于其具體的交際用法卻甚少解釋。事實(shí)上,西方人在交際談話時(shí)會(huì)先介紹自己,在洽談一些問題需要知道對(duì)方的名字時(shí),會(huì)說“May I know you name?”、“Your name, please”,不會(huì)直接詢問“What's your name”。在學(xué)習(xí)時(shí),教師可以比較中西方介紹用語方面的差異,避免交際誤解。又如,學(xué)習(xí)Unit 7 I'd like some noodles時(shí),教師應(yīng)告訴學(xué)生:當(dāng)別人詢問要喝點(diǎn)或吃點(diǎn)什么時(shí),中國人往往習(xí)慣推辭一番,會(huì)說“不用了、別麻煩了”等客套話,但在西方,若你想要,就不需客氣推辭,直接說“Yes, please!”若不想要,說聲“No, thanks!”即可。通過比較,既拓寬了學(xué)生的知識(shí)面,提高了學(xué)生的交際技能,又活躍了課堂氛圍,激發(fā)了學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣。
2.滲透詞匯文化知識(shí)教學(xué),豐富文化背景知識(shí)
詞匯是文化信息的重要載體,反映著文化的發(fā)展和變化,英語詞匯在長期使用過程中,蘊(yùn)含了豐富的文化內(nèi)涵,從詞匯教學(xué)中滲透文化背景知識(shí)教學(xué),往往可以深化學(xué)生對(duì)詞匯的理解和掌握,豐富學(xué)生的文化背景知識(shí)。提高學(xué)生的文化修養(yǎng),達(dá)到英語教學(xué)的目的。因此,在初中英語教學(xué)中,教師要重視滲透詞匯文化知識(shí),注重對(duì)英語詞匯的文化意義介紹,讓學(xué)生了解英語國家不同的思想理念,感受不同國家的風(fēng)俗習(xí)慣和異域文化風(fēng)情,從而消除中西文化差異,培養(yǎng)學(xué)生跨文化交際能力?!癴at”一詞,在中國文化中含有“贊美恭維”之意,人們常說某個(gè)不可多得的好東西是塊“肥肉”,某個(gè)求之不得的差使是“肥缺”,對(duì)成年人說“fat”,表示“發(fā)?!?,對(duì)成年女性說“fat”表示“豐滿”,對(duì)小孩說“fat”,含胖嘟嘟之意,表示“可愛”。但是在西方國家,“fat”一詞會(huì)讓他們感到反感和沮喪,尤其是英美人最忌諱“fat”一詞,他們認(rèn)為“fat”是毫無價(jià)值的東西,含有“廢物”之意。因而,若不了解這方面的文化差異,學(xué)生往往容易產(chǎn)生語用錯(cuò)誤,在交際時(shí)會(huì)引起不必要的誤解甚至沖突。
3.注重課外文化知識(shí)積累,增強(qiáng)學(xué)生的文化感受能力
除了課堂教學(xué)中滲透中西文化差異外,教師還應(yīng)引導(dǎo)學(xué)生注重課外文化知識(shí)的積累,鼓勵(lì)學(xué)生通過更多的機(jī)會(huì)了解、學(xué)習(xí)西方文化,增強(qiáng)學(xué)生的文化感受能力。比如,鼓勵(lì)學(xué)生利用課外時(shí)間閱讀《21century》《時(shí)代周刊》等反映當(dāng)代西方社會(huì)的書刊、報(bào)紙等讀物,以增強(qiáng)對(duì)西方文化的感性認(rèn)識(shí),拓寬西方文化視野;積極開展英語文化交流活動(dòng),組織學(xué)生排練英語小品、進(jìn)行英語情景交際、角色扮演等活動(dòng),通過網(wǎng)絡(luò)和多媒體觀看英語影視作品等,增加學(xué)生的情感體驗(yàn),讓學(xué)生在親身體驗(yàn)和感受的過程中,理解語言內(nèi)容,洞悉文化差異,提高學(xué)生的英語學(xué)習(xí)能力,提升學(xué)生的文化素養(yǎng)。
總之,語言和文化是不可分割的,不同的語言之間存在著不同的文化差異,在英語教學(xué)中,教師要注重滲透文化知識(shí)教學(xué),優(yōu)選教學(xué)策略,幫助學(xué)生了解和掌握中西文化差異,消除文化障礙,提高學(xué)生的跨文化交際能力。
(作者單位:江西省瑞金市第二中學(xué)endprint