張薇,張麗丹,張琳
摘 要:影響跨文化交際能力的因素包含認(rèn)知因素、情感因素和行為因素。因此在教學(xué)中英語(yǔ)教師應(yīng)避免只從認(rèn)知角度關(guān)注語(yǔ)言規(guī)則及文化背景知識(shí)的講解,更應(yīng)注重提高學(xué)生跨文化交際意識(shí),對(duì)文化差異的敏感性,獲取跨文化交際的情感動(dòng)力,并盡可能為學(xué)生提供口語(yǔ)實(shí)踐的環(huán)境與機(jī)會(huì),讓學(xué)生鍛煉跨文化交際的行為能力。
關(guān)鍵詞:口語(yǔ)教學(xué);口語(yǔ)實(shí)踐;跨文化交際能力
中圖分類號(hào):G642 文獻(xiàn)標(biāo)志碼:A 文章編號(hào):1002-2589(2014)09-0188-02
引言
近年來(lái),隨著我國(guó)改革的深入和與國(guó)際社會(huì)接軌程度的提高,我國(guó)對(duì)外交往日益頻繁,與外國(guó)之間的文化交流也越來(lái)越廣泛。這種跨文化交際的增多,必然引起對(duì)跨文化交際人才的需求增長(zhǎng)。而大學(xué)英語(yǔ)口語(yǔ)教學(xué)是培養(yǎng)跨文化交際能力的一個(gè)重要途徑,因此對(duì)跨文化交際能力究竟包含哪些要素,以及在口語(yǔ)教學(xué)中如何有效地培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力等問(wèn)題的研究,是擺在大學(xué)英語(yǔ)教師面前的緊要任務(wù)。
一、影響跨文化交際能力的因素
Spitzberg(1984)認(rèn)為交際能力是一種在特定語(yǔ)境中既“有效”(effective)又“得體”(appropriate)的交際行為?!坝行А笔侵改苓_(dá)到某種交際目的,而“得體”強(qiáng)調(diào)不違反特定的交際語(yǔ)境中的行為規(guī)則或準(zhǔn)則等。
Spitzberg和Cupach(1984)還指出跨文化交際應(yīng)包含三個(gè)要素,即知識(shí)、動(dòng)機(jī)和技巧。這三個(gè)要素相輔相成,缺少任何一個(gè)都無(wú)法實(shí)現(xiàn)恰當(dāng)有效的交際。而Yong Yun Kim(2001)綜合地運(yùn)用社會(huì)心理學(xué)、應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)和社會(huì)學(xué)的方法,改進(jìn)并發(fā)展了這一觀點(diǎn),總結(jié)出影響跨文化交際能力因素的新模式。在這個(gè)模式里,包含認(rèn)知(cognitive)、情感(affective)和行為(operational)三個(gè)不可分割的主要因素。
認(rèn)知因素是指能夠理解各種言語(yǔ)和非言語(yǔ)編碼信息的能力,包括三個(gè)方面:對(duì)目的語(yǔ)交際知識(shí)(語(yǔ)言知識(shí)和語(yǔ)用知識(shí))的了解;對(duì)文化的理解;認(rèn)知的豐富復(fù)雜性。
情感因素也包括三個(gè)方面:交際者具有適應(yīng)目的語(yǔ)文化的意愿和能處理交際挑戰(zhàn)的情感動(dòng)力;具有身份彈性,愿意改變?cè)形幕牧?xí)慣;審美共向、移情能力。
行為因素指按照目標(biāo)文化模式并通過(guò)某種外在行為表達(dá)出交際者的認(rèn)知方面和情感方面體驗(yàn)的內(nèi)在能力。包括各種技術(shù)能力、協(xié)調(diào)一致及調(diào)和文化差異并解決問(wèn)題等能力。
“認(rèn)知”、“情感”和“行為”這三個(gè)因素互相聯(lián)系,并同時(shí)存在于所有的交際情景中,是組成跨文化交際能力的要素,缺一不可。因此,在口語(yǔ)教學(xué)中試圖培養(yǎng)學(xué)生跨文化交際能力時(shí),應(yīng)著眼于“知、情、行”三個(gè)方面進(jìn)行全面考慮,使學(xué)生既具有跨文化交際相應(yīng)的知識(shí),又有和異文化者交際的意愿和興趣,并且具有實(shí)踐運(yùn)用的行為能力,真正進(jìn)行有效得體的跨文化交際。
二、目前英語(yǔ)口語(yǔ)教學(xué)中存在的問(wèn)題
1.過(guò)于重視語(yǔ)言知識(shí)的學(xué)習(xí),忽視跨文化交際能力的培養(yǎng)
有些老師更多地從語(yǔ)言角度考慮,在教學(xué)中把英語(yǔ)只當(dāng)作一門知識(shí)來(lái)教,把所有的精力都放在對(duì)語(yǔ)音的糾正,語(yǔ)法項(xiàng)目的講練上,把語(yǔ)言分解成一個(gè)個(gè)單獨(dú)的語(yǔ)言點(diǎn),認(rèn)為讓學(xué)生學(xué)會(huì)更接近目的語(yǔ)的語(yǔ)音,并掌握一定量的習(xí)語(yǔ)或正確運(yùn)用語(yǔ)法規(guī)則,就是學(xué)會(huì)了英語(yǔ)。但是實(shí)際上,掌握了語(yǔ)言知識(shí)并不等同于具有了交際能力。只注重語(yǔ)音、語(yǔ)法等的準(zhǔn)確性,忽視了語(yǔ)言在不同環(huán)境中使用的有效性和得體性要求,仍然會(huì)導(dǎo)致跨文化交際的失敗。所以如果忽視語(yǔ)言的意義和功能,忽視語(yǔ)言作為交際工具會(huì)受到許多因素的影響,結(jié)果必然是學(xué)生雖然掌握許多語(yǔ)言知識(shí),可真正運(yùn)用起來(lái)卻很難達(dá)到得體、恰當(dāng)?shù)囊?。(畢繼萬(wàn),1998)因此,英語(yǔ)口語(yǔ)實(shí)踐教學(xué)應(yīng)針對(duì)跨文化交際能力的內(nèi)涵,著重培養(yǎng)學(xué)生運(yùn)用語(yǔ)言知識(shí)進(jìn)行得體的交際的能力。
2.把跨文化交際能力培養(yǎng)等同于講解目的語(yǔ)文化
有的老師認(rèn)為既然跨文化交際是不同文化間的交際,因此只要使學(xué)生了解兩國(guó)之間的文化差異尤其是語(yǔ)言使用上的差異,或者多給學(xué)生講解文化知識(shí)就行。于是有的老師覺(jué)得只要課前花幾分鐘時(shí)間進(jìn)行文化導(dǎo)入,講一些相關(guān)文化背景知識(shí),學(xué)生就可以獲得交際能力了。前文已提到,跨文化交際能力包含“知、情、行”三方面要素,缺一不可。對(duì)目的語(yǔ)文化的了解固然是必需的,但并不是全部,只是“認(rèn)知”因素的一個(gè)方面。因此只注重課堂講授文化差異和背景知識(shí),忽視其他因素,不能全面培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際的能力。
3.學(xué)生缺乏跨文化交際的氛圍環(huán)境和實(shí)踐機(jī)會(huì)
傳統(tǒng)的口語(yǔ)教學(xué)模式以教師的講解為主,學(xué)生的口語(yǔ)訓(xùn)練只是糾正語(yǔ)音、語(yǔ)法,背誦句型等,缺少言語(yǔ)交際訓(xùn)練。在這種模式下盡管教師可能在注重對(duì)語(yǔ)言知識(shí)傳授的同時(shí)也進(jìn)行文化知識(shí)的講授,但學(xué)生卻很少獲得實(shí)際操練的機(jī)會(huì)。以教師為中心的授課忽視了學(xué)生才是運(yùn)用知識(shí)進(jìn)行交際的主體。只靠老師的講解,無(wú)論是只講幾分鐘,還是滿堂灌的方式,學(xué)生都是在被動(dòng)地聽(tīng)課。而這種被動(dòng)的接收并不利于將知識(shí)轉(zhuǎn)化為內(nèi)在的能力。缺乏真實(shí)的交際環(huán)境和交際意圖,學(xué)生很少獲得用英語(yǔ)在跨文化交際情境中進(jìn)行交流的機(jī)會(huì),不利于培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力。因此,教師不僅應(yīng)注重如何“講”課,還應(yīng)多考慮怎樣給學(xué)生創(chuàng)造更多、更貼近真實(shí)生活的跨文化交際環(huán)境,讓學(xué)生在交際過(guò)程中獲得交際能力才是最佳途徑。
三、在口語(yǔ)實(shí)踐教學(xué)中培養(yǎng)跨文化交際能力的方法
針對(duì)以上英語(yǔ)教學(xué)中出現(xiàn)的問(wèn)題,可以從認(rèn)知角度、情感角度及行為角度培養(yǎng)學(xué)生跨文化交際能力。
1.通過(guò)多渠道、多途徑,充分利用現(xiàn)代化多媒體技術(shù)學(xué)習(xí)跨文化知識(shí)
教師在教學(xué)過(guò)程中,盡量采用真實(shí)語(yǔ)境材料,可以利用現(xiàn)代化信息技術(shù)和多媒體資源,將英語(yǔ)母語(yǔ)者的實(shí)際交流情況真實(shí)生動(dòng)地呈現(xiàn)給學(xué)生,這有利于學(xué)生體會(huì)對(duì)方文化的氛圍,加深學(xué)生對(duì)英語(yǔ)及英語(yǔ)語(yǔ)言國(guó)家文化的理解,更好地習(xí)得語(yǔ)用規(guī)則,實(shí)現(xiàn)更得體的交際。還可以鼓勵(lì)學(xué)生主動(dòng)擴(kuò)大接觸異國(guó)文化的范圍,拓展文化視野,了解不同文化的生活并熟悉習(xí)性。如通過(guò)閱讀英文小說(shuō),欣賞英語(yǔ)影視作品,聽(tīng)英語(yǔ)講座、報(bào)告,或?qū)W習(xí)英文歌曲等多種渠道和手段來(lái)了解目的語(yǔ)國(guó)家的文化。讓學(xué)生全方位了解英語(yǔ)國(guó)家的歷史、宗教、價(jià)值觀、態(tài)度、信仰等文化知識(shí),體會(huì)英漢兩種文化的差異。
2.培養(yǎng)學(xué)生跨文化交際意識(shí),激發(fā)學(xué)生跨文化交際意愿與興趣
學(xué)生跨文化交際能力的培養(yǎng),僅依靠了解跨文化交際知識(shí)是遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠的。培養(yǎng)學(xué)生良好的交際意識(shí)有助于學(xué)生主動(dòng)提高自我的跨文化交際能力。教師應(yīng)指導(dǎo)學(xué)生認(rèn)識(shí)到文化交際能力的重要性,把學(xué)生看作是學(xué)習(xí)的主體,充分發(fā)揮他們的主觀能動(dòng)性,鼓勵(lì)學(xué)生主動(dòng)探究、接納外國(guó)文化,吸收、體驗(yàn)并積極地發(fā)現(xiàn)文化差異,提高文化敏感度。培養(yǎng)學(xué)生對(duì)外國(guó)文化的好感和興趣,增強(qiáng)學(xué)生了解外國(guó)文化的動(dòng)力,并且對(duì)于不同于自己本族文化系統(tǒng)的價(jià)值觀念、行為規(guī)范和文化習(xí)俗等持開(kāi)放、欣賞的態(tài)度。(張紅玲,2012)培養(yǎng)學(xué)生對(duì)異國(guó)文化的好奇、開(kāi)放、欣賞、移情的態(tài)度,使學(xué)生主動(dòng)積極地參與跨文化交流,是培養(yǎng)學(xué)生跨文化交際能力的一個(gè)重要方面。
3.為學(xué)生多創(chuàng)造口語(yǔ)實(shí)踐機(jī)會(huì),在實(shí)踐操作中鍛煉學(xué)生跨文化交際能力
語(yǔ)言教學(xué)的實(shí)質(zhì)應(yīng)當(dāng)是語(yǔ)言知識(shí)與交際知識(shí)的實(shí)際應(yīng)用。學(xué)生掌握了一定的基本語(yǔ)言知識(shí)和交際知識(shí)后,教師還應(yīng)充分為學(xué)生的跨文化交際提供時(shí)間、環(huán)境和實(shí)踐的機(jī)會(huì),創(chuàng)造條件使學(xué)生在真實(shí)語(yǔ)境下或是模擬真實(shí)的語(yǔ)境下鍛煉跨文化交際能力。教師可以設(shè)置日常生活有關(guān)的交際場(chǎng)景,讓學(xué)生通過(guò)角色扮演進(jìn)行情景對(duì)話;還可以提供一些文化方面的話題讓學(xué)生進(jìn)行專題辯論和小組討論等。同時(shí)教師還應(yīng)努力拓展第二課堂,引導(dǎo)學(xué)生將課堂上所學(xué)到的語(yǔ)言、文化知識(shí)充分運(yùn)用到跨文化交際實(shí)踐中去。如:設(shè)置英語(yǔ)角、組織戲劇表演、創(chuàng)辦英語(yǔ)口語(yǔ)大賽、舉辦英語(yǔ)文化節(jié)等活動(dòng)。同時(shí),應(yīng)鼓勵(lì)學(xué)生多與英語(yǔ)母語(yǔ)者或者外教進(jìn)行交流溝通,如通過(guò)收發(fā)E-mail或通過(guò)網(wǎng)絡(luò)和說(shuō)英語(yǔ)國(guó)家的人進(jìn)行語(yǔ)音聊天交流,參加國(guó)際文化交流活動(dòng)等,使學(xué)生盡可能多地接觸真正的跨文化交際情境??傊?,應(yīng)將知識(shí)的學(xué)習(xí)與技能的運(yùn)用相結(jié)合,為學(xué)生提供大量使用英語(yǔ)和欣賞文化的演練場(chǎng),使學(xué)生能夠把所學(xué)的文化知識(shí)運(yùn)用到口語(yǔ)實(shí)踐當(dāng)中,是培養(yǎng)跨文化交際能力的關(guān)鍵。
四、結(jié)語(yǔ)
英語(yǔ)教學(xué)的最終目的是培養(yǎng)學(xué)生應(yīng)用英語(yǔ)進(jìn)行跨文化交際的能力。如何進(jìn)行有效的英語(yǔ)口語(yǔ)教學(xué),培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力,提高英語(yǔ)教學(xué)的效率和質(zhì)量,從而推動(dòng)大學(xué)英語(yǔ)改革,還需要英語(yǔ)教學(xué)工作者們進(jìn)行更深入地探索和研究。
參考文獻(xiàn):
[1]Kim, Y.(2001). Becoming Intercultural: An Integrative Theory of Communication and Cross-cultural Adaptation. Thousand Oaks: Sage Publications. Inc.
[2]Spitzberg, B. H., & Cupach, W. R. (1984). Interpersonal communication Competence. Beverly Hills: Sage.
[3]畢繼萬(wàn).跨文化交際研究與第二語(yǔ)言教學(xué)[J].語(yǔ)言教學(xué)與研究,1998(1).
[4]戴煒棟,張紅玲.外語(yǔ)交際中的文化遷移及其對(duì)外語(yǔ)教改的啟示.[J].外語(yǔ)界,2000(2).
[5]賈玉新.跨文化交際學(xué)[M].上海:上海外語(yǔ)教育出版社,1997.
[6]張紅玲.以跨文化教育為導(dǎo)向的外語(yǔ)教學(xué):歷史、現(xiàn)狀與未來(lái)[J].外語(yǔ)界,2012(2).