收稿日期:20130906
作者簡介:宮宏宇(1963—),男,奧克蘭大學(xué)哲學(xué)博士,新西蘭國立尤尼坦理工學(xué)院語言研究系高級講師;“福建師范大學(xué)海峽兩岸文化發(fā)展協(xié)同創(chuàng)新中心”骨干專家。
※基金項目:本文部分研究經(jīng)費由新西蘭國立尤尼坦理工學(xué)院(UnitecInstitute of Technology)社會及健康科學(xué)研究院(Faculty of Social and Health Sciences)提供,項目編號: RI13041,特此鳴謝。
摘要:國內(nèi)外學(xué)界通常認(rèn)為近代中國有關(guān)學(xué)校音樂教育重要性問題的提出是在19世紀(jì)的最后幾年,學(xué)校音樂活動的開展是在20世紀(jì)初“學(xué)堂樂歌”運動興起之后。但是,早在19世紀(jì)中期“五口通商”后不久,唱歌已是基督教會活動的固定項目之一。到了19世紀(jì)60年代,不僅音樂課程已成為教會中小學(xué)校教育的一個重要的組成部分,音樂教育的具體問題也已在傳教士關(guān)注的焦點之內(nèi)。文章以美國長老會傳教士狄就烈(Julia Brown Mateer, 1837~1898)的音樂教育理念與實踐為焦點,探討19世紀(jì)下半葉基督教新教傳教士有關(guān)中國學(xué)校音樂教育之主張。
關(guān)鍵詞:傳教士;音樂教育;狄就烈;白話;寓教于樂;民族意識
中圖分類號:J609文獻(xiàn)標(biāo)識碼:A文章編號:10042172(2014)01007208
引言
國內(nèi)外學(xué)界通常認(rèn)為近代中國有關(guān)學(xué)校音樂教育重要性問題的提出是在19世紀(jì)的最后幾年,更準(zhǔn)確地說是在1898年。因為在這一年的六月,維新人士康有為在其“請開學(xué)校折”中提出了在學(xué)校中設(shè)立“歌樂”課的建議。至于有關(guān)學(xué)校音樂教育問題的討論及其“歌樂”課具體措施的實施,國內(nèi)外學(xué)者一般把20世紀(jì)初,特別是1903年至1904年和1907年鎖定為最關(guān)鍵的兩年。①因為在1903年,在日本留學(xué)的匪石“最早”提出了中國音樂的改良問題。②在具體實踐上,1904年4月,赴日學(xué)生曾志忞率先在東京出版了《教育唱歌集》。一個月后,沈心工在上??×恕秾W(xué)校唱歌集》。不久,李叔同的《國學(xué)唱歌集》、金匱華振編的《小學(xué)唱歌教科書初級》、黃子繩等編的《教育唱歌》、無名氏編的《國民唱歌初級》、辛漢編的《唱歌教科書》、王文君編的《怡情唱歌集》以及路黎元編的《鄂督張宮保新制學(xué)堂唱歌》等也紛紛出現(xiàn)。到1907年時,連清政府分管全國教育最高行政機構(gòu)的“學(xué)部編譯圖書局”也統(tǒng)編出版了《初等小學(xué)樂歌教科書》。③但仔細(xì)看看,這些唱歌集除了序言中有關(guān)于音樂教育重要性的只言片語外,真正系統(tǒng)地討論音樂教育問題的,只有1904年曾志忞連載在《新民叢報》上的論文《音樂教育論》。④但是,如果我們檢索此前來華傳教士的有關(guān)論著,就會發(fā)現(xiàn)早在 20世紀(jì)初“學(xué)堂樂歌”運動興起之前,不僅音樂課程已成為教會學(xué)校教育的一個重要的組成部分⑤,音樂教育的理念及具體實施問題也已在他們關(guān)注的焦點之內(nèi)。
本文主要探討“學(xué)堂樂歌”運動興起之前基督教新教傳教士有關(guān)中國學(xué)校音樂教育之主張,以1863年12月抵華、之后在山東登州任教近35年的美國長老會傳教士狄就烈(Julia Brown Mateer, 1837~1898)的音樂教育理念與實踐為主。所依據(jù)的文獻(xiàn)除了狄氏各種版本的《圣詩譜》、狄就烈的小叔子狄樂播(Robert M. Mateer, 1853~1921)為其所作的傳記《人格構(gòu)建在中國——狄就烈的人生故事》⑥、登州教會同事及她所教的文會館學(xué)生后來的回憶外,還包括學(xué)界很少注意到的狄氏1896年在基督教中華教育會于上海舉行的第二屆全國會議中有關(guān)音樂教育問題所作的一篇發(fā)言。這篇英文發(fā)言之所以值得注意,除了歷史文獻(xiàn)價值外,更重要的還在于它的一些音樂教育理念。這些理念并非紙上談兵,而是狄就烈根據(jù)其在登州30多年的實際教學(xué)經(jīng)驗的結(jié)晶。無可諱言,傳教士從事音樂活動的主要目的無外乎是用音樂來輔助傳教,使中國“大眾可以同唱圣詩,頌贊天父”“歸榮耀于神”⑦,但其客觀效果卻開了現(xiàn)代音樂教育在中國之先河,而且在19世紀(jì)下半葉一段時間和范圍內(nèi),促進(jìn)了音樂教育在中國社會的普及和發(fā)展。此外,傳教士在利用音樂“感化人心而頌揚上帝”的同時⑧,對音樂的社會、心理、道德、娛樂甚至民族主義的功用也有所涉及。狄就烈在闡述音樂的用處時就明確指明,歌曲不僅“可以被用作訓(xùn)練歌唱圣樂的練習(xí)”,還具有“撫育和表達(dá)年輕人純真的歡悅、使黯淡的生活變得活躍而有趣味、培養(yǎng)愛國主義和真正的英雄主義精神、改正過錯并吸取重要的經(jīng)驗教訓(xùn)、激勵人與人之間的友愛并使之變得高尚”等多種實際功用。⑨值得注意的是,狄就烈這些經(jīng)過實踐檢驗的音樂教育主張公開發(fā)表于1896年5月的上海,同年6月,梁啟超在其《論幼學(xué)》中才開始對西方國家兒童教育的“歌訣”內(nèi)容和方法作簡單的介紹 。⑩而康有為在其著名的“請開學(xué)校折”中提出在學(xué)校中設(shè)立“歌樂”課的建議則是兩年之后(即1898年)的事。
一、“什么是學(xué)校歌曲”
狄就烈雖然早在1864年秋創(chuàng)辦登州蒙養(yǎng)學(xué)堂始時就開始了在中國學(xué)校音樂教育的實踐,但她音樂教育的理念直到1896年才得以具體闡釋。狄就烈的音樂教育主張,除了在其1872年首版、之后又多次增訂再版的《圣詩譜》中有所流露外,主要體現(xiàn)在她1896年于基督教中華教育會舉行的第二屆全國會議中所作的一篇發(fā)言中。在這篇題目為《在我們學(xué)校里我們應(yīng)該教授和鼓勵什么樣的學(xué)校歌曲和用來休閑娛樂的歌曲?我們嘗試過這些歌曲沒有?如果嘗試過,其結(jié)果又是如何?》的發(fā)言稿中,她首先闡述了她對“什么是學(xué)校歌曲”這一問題的理解。在她看來,學(xué)校唱歌的目的除了培養(yǎng)學(xué)生唱圣詩的能力外,還在于調(diào)性情、喚精神、篤童心、養(yǎng)道德、完人格、助學(xué)藝。因而可用做學(xué)校音樂教育和學(xué)生休閑娛樂的歌曲,無論是從題材或體裁上來講,都是多種多樣的,有無窮的選擇。從題材上來講,“快樂童年的游樂嬉戲、動態(tài)與靜態(tài)的大自然之美、朋友間之友情、家庭之愛、上學(xué)與節(jié)慶的歡快等都可以成為學(xué)校歌曲的主題”。
我們英文歌中有一些用來休閑和娛樂的歌曲,這些歌曲詼諧有趣,但不夾雜絲毫庸俗的低級趣味和傲慢無禮,即使是生性最活潑的孩童也能使其興味盎然。我們?yōu)槭裁床还膭钌踔帘薏咧袊哪贻p人寫和唱這樣的歌曲,這樣的話,就可以喚醒他們純真快樂活潑的精神。
狄就烈認(rèn)為,內(nèi)容健康向上、形式上歡快愉悅的休閑娛樂歌曲對中國孩童的德智體全面發(fā)展尤為重要。在她看來,由于物質(zhì)生活的貧困及現(xiàn)實生活的重壓,中國人總給人以嚴(yán)肅緊張有余,活潑不足的刻板印象。所以她鼓勵自己的學(xué)生創(chuàng)作和演出詼諧愉快但內(nèi)容健康的歌曲,因為只有這樣,才可以改變中國人普遍都存在的心理壓抑的精神狀況。用她自己的話說:
樂本是要緊的,是有許多用處的,不論男女老幼,都可以用。人當(dāng)閑暇無事,正好唱詩。一來,省得虛度光陰。二來,也省得閑時去做壞事。樂最能激發(fā)喜樂的心,人老有可喜樂的事,自然唱起詩歌來,表出他心中的意思,如是喜樂的心,更加喜樂。就是那不樂的人,聽見這喜樂的樂聲,也就生出快樂來了。樂也好解人的憂愁,人有了難事,心里憂愁,歌起詩來,便覺松散,心中的憂愁,不由得也就解去了。樂本事屬乎正事的,最能發(fā)作人的志氣,引人好勝。
值得一提的是,狄就烈的這一利用唱歌來調(diào)節(jié)學(xué)生性情、喚醒向上精神、保持童貞之心、培養(yǎng)道德情操、完善人格、輔助學(xué)藝的主張也是20世紀(jì)初“學(xué)堂樂歌”編纂者推廣音樂教育的原因之一。如1906年出版的《學(xué)校唱歌集》在“編著大意”中就提到“樂歌之作用,最足以發(fā)起精神,激揚思想?!睂W(xué)校歌詠的主要功用之一是可“開展其【兒童】胸襟,俾不致有萎靡不振之態(tài)?!秉S子繩等在1905年出版的《教育唱歌》的敘言中說得更為明白:“有一事而可以養(yǎng)道德、善風(fēng)俗、助學(xué)藝、調(diào)性情、完人格,集種種不可思議之支配力者乎?曰有之,厥惟音樂?!?/p>
與20世紀(jì)初中國新的音樂教育事業(yè)的代表人物不同的是,狄就烈闡述她的教學(xué)理念時已有豐富的教學(xué)經(jīng)驗。和一般的傳教士妻子不同,狄氏是一個虔誠的基督徒,但她也是一個懂學(xué)生心理、有實際教學(xué)經(jīng)驗的兒童教育家。在來中國之前,狄氏就已經(jīng)具備了專業(yè)教師的資格,而且有了一定的教學(xué)經(jīng)驗。她曾在家鄉(xiāng)的一所小學(xué)校里“訓(xùn)蒙鄉(xiāng)黨,循循善誘,動中師范后,又偕兄設(shè)帳四方”,還在“臨邑基列縣設(shè)帳三年,譽聞?wù)阎?,遐邇知名”。文會館早期畢業(yè)生、后任京師大學(xué)堂西學(xué)教師的朱葆琛以下的這段回憶(標(biāo)點為筆者所加)就是狄氏教學(xué)有方的一個很好的例證:
學(xué)生有思?xì)w者,則與捉迷藏為戲。諸生潛其帷下,有似伏雛之偎母。有怠于讀經(jīng)者,則與談?wù)f舊約故事,皆耳傾心悅,如世俗之好稗史。有越矩者,必微婉戒之。雖明彰其過,亦令人頓生悔心。有分爭者,則以理之曲直,而判斷之,排解之。有偷惰廢業(yè)者,則罰令停食一餐,或面壁片時。
狄就烈與“學(xué)堂樂歌”代表人物的另一不同點是,她的西洋樂理知識豐富而且具備良好的音樂技能。狄就烈19歲皈依基督教后就積極參加教會組織的各項活動,成了唱詩班的一員。通過唱詩活動,她不僅學(xué)到了樂理知識,還受到了良好的歌唱訓(xùn)練。由于擁有理論知識又有實際的演唱經(jīng)驗,她在教導(dǎo)學(xué)生和教友唱詩的同時,能根據(jù)實際所需“開清樂法的大略,并且考究定規(guī)要緊的名目”。而不是像“學(xué)堂樂歌”編撰者那樣,“對日本以及歐美的音樂,多是直接運用”。在實際教學(xué)中,狄就烈也能有的放矢、對癥下藥。如通過在登州的教學(xué)實踐,狄就烈意識到中國傳統(tǒng)式教育存在著諸多缺陷,其中最有害的一點是對兒童天性和創(chuàng)造想象力的桎梏。針對中國舊式教育為通過科舉而強調(diào)死記硬背這一缺陷,狄就烈在自己的教學(xué)中,利用唱歌來活躍學(xué)校生活。除了將樂法啟蒙作為固定課程外,狄氏還花大量的時間帶領(lǐng)學(xué)生唱歌,費舍爾在《狄考文:一位在中國山東四十五年的傳教士》一書中就提到,狄就烈“每個星期有三次特別難做的工作要做,那就是教孩子們唱歌”。
狄就烈不僅對教什么樣的學(xué)校歌曲有清晰的論述,對怎么教也有自己的理解。她強調(diào)音樂師資的重要性,提醒人們不應(yīng)小看音樂課:
學(xué)唱,有兩樣頂要緊的:一是要仔細(xì)效法樂師。因為書中的話,不論學(xué)得怎樣明白,樂中的法子,不論看得怎樣透徹,不效法樂師,總學(xué)不完全。二是要恒心演習(xí)。因為學(xué)唱原不容易,必得功夫到了才能學(xué)成。倘一面效法好樂師,一面用功演習(xí),這樣學(xué)樂,并不甚難。從小學(xué),更是如此。所說學(xué)樂不甚難學(xué),卻不可看輕,以為樂是淺薄的。當(dāng)知樂本是無窮無盡的,其中的妙趣,就是一輩子也學(xué)不盡。
狄就烈認(rèn)為,音樂教學(xué)和其他教學(xué)活動一樣,教學(xué)相長,教師盡責(zé)外,還應(yīng)盡量調(diào)動起學(xué)生學(xué)習(xí)的興趣。但是,要想讓學(xué)生學(xué)起來有趣,就必須有簡易的教學(xué)法?!稑贩▎⒚伞?872年出版時,狄就烈還沒有找到一個能教學(xué)生識譜的“好法子”,不得已,她只好退而求其次,用固定調(diào)五線譜。但是“盡快而且準(zhǔn)確地學(xué)唱歐洲的正統(tǒng)五線譜中的各種音符及其移位轉(zhuǎn)調(diào)是一項枯燥且困難的事情”。19世紀(jì)中葉才在美國流行開來的“七種形狀符號記譜法”為她提供了較為簡單的方法,所以1892年她增訂《圣詩譜》時就采用了這種首調(diào)概念的記譜法。用她自己的話說,“采用這些不同的形狀符號的目的就是為了學(xué)起來方便,歌者不用完全依靠音符的位置來確定音名,只需掃一眼音符的形狀就可以一目了然”。
狄就烈采用的符號記譜法的確對初學(xué)者提供了極大的幫助,據(jù)與狄考文夫婦同船抵達(dá)登州的郭顯德(Hunter Corbett)之子郭查理回憶,這種方法對“沒有任何音樂知識的初學(xué)者極為有用”。但是,對于形狀符號譜所存在的缺陷,狄就烈并不是毫無所知。為了不給學(xué)生今后學(xué)習(xí)復(fù)雜的樂曲及演奏樂器帶來負(fù)面影響,狄就烈除了吸收了形狀符號記譜法的七種符號和首調(diào)概念外,并沒有根本改變以前用的五線譜記譜法。這表明狄就烈在力求方便學(xué)生,普及基本音樂知識的同時,也不忘為學(xué)生今后學(xué)習(xí)西方專業(yè)的音樂知識打好基礎(chǔ)。從《圣詩譜·附樂法啟蒙》中諸如音階、節(jié)奏、節(jié)拍、音程、調(diào)式調(diào)性、轉(zhuǎn)調(diào)、音樂術(shù)語、歌唱方法、演唱處理等記述方式來看,她所傳授的仍然是歐洲正統(tǒng)的以五線譜為代表的現(xiàn)代樂理知識。
二、音樂作為學(xué)校生活的一部分
狄就烈除了將唱歌作為登州蒙養(yǎng)學(xué)堂(以及后來的文會館)課程的一部分外,她還鼓勵自己的學(xué)生們在課外活動中運用音樂,如文會館學(xué)生自己組織的俱樂部、青年會、辯論會、傳道會、勉勵會、戒煙戒酒會等所有的課外組織都牽涉到唱歌活動。文會館同學(xué)相會,也常以唱歌助興。1904年畢業(yè)于文會館、曾任狄考文助手的王元德在其回憶文章中就有“昔者,文會館同學(xué)一堂,每以謳歌相尚”的回憶。狄氏的丈夫狄考文也很注重音樂的教育功用,是最早把音樂教育提到教會學(xué)校教育日程上的傳教士之一。早在1877年,他就在在華基督教宣教士于上海舉行的第一屆全國宣教會議上呼吁“傳教士不僅應(yīng)具備教中國典籍的能力,而且應(yīng)有教授真正教育所有學(xué)科的能力,如地理、數(shù)學(xué)、音樂、歷史、自然哲學(xué)”。
作為傳教士,狄就烈雖然認(rèn)為“樂歌的大用處卻是用它贊美神”,但她通過多年的教學(xué)實踐認(rèn)識到,基督教儀禮上贊神的歌曲應(yīng)與學(xué)生用來練習(xí)歌唱的樂曲分開。一心不能二用,嘴里唱著頌揚主的歌詞而腦子里想的卻是怎樣把曲調(diào)唱好,除了徒勞無功外,還容易玷污圣歌,使其庸俗化。在其1892年增訂版《圣詩譜》的“凡例”中,狄就烈特別說明:
書中有些小曲子和無詩的空調(diào),是因為要表明樂中各樣的法子,使得人都可以學(xué)習(xí)。而且這些曲子和空調(diào),是預(yù)備演唱的時候用的,免得常常輕用圣詩,因為圣詩本是敬拜神而用的,是當(dāng)鄭重的,素常用功演習(xí)唱法,用圣詩越少越好。
在她看來,“中國所行的腔調(diào),大概都屬玩戲一類,若用他唱圣詩敬拜神,是不合式的。”但作為學(xué)校唱歌課教學(xué)的材料,她認(rèn)為除了兒童做游戲的歌曲和表現(xiàn)孩童天性的歌曲外,還可以用搖籃曲、各地的民謠俚曲以及各國的國歌?!拔覀冇写罅康拿裰{——悲劇性的、滑稽好笑的、感傷悲慘的、英勇壯烈的、詼諧幽默的——,這些不僅可以提供消遣和娛樂,還可以影響學(xué)生的品性。”
狄就烈對音樂在兒童教育上的功用及其教化功能的重視,其實在一定程度上反映出她在美國所受的現(xiàn)代教育。狄就烈在美國俄亥俄州上學(xué)時,美國的學(xué)校音樂教育正經(jīng)歷著一場前所未有的革新。當(dāng)時波士頓的學(xué)校音樂教育運動正處于勃興階段。這次運動的主要倡導(dǎo)者有“美國音樂教育之父”之稱的洛維爾·梅森(Lowell Mason)和伍德布瑞治(William C. Woodbridge)。之所以力求波士頓學(xué)校委員會將學(xué)校音樂教育列入美國學(xué)校課程的一部分,其主要原因之一,是因為他們認(rèn)為音樂教育在發(fā)展學(xué)生的智力、體力和道德等方面有不可忽視的作用。狄就烈本人對音樂在教育上的功用也是這么理解的,用她自己的話說:“歌曲的用途可概括為:為演唱圣樂提供培訓(xùn),培養(yǎng)并用來表達(dá)青年人純真的喜悅,為沉重的生活帶來活力,培育愛國主義和英雄主義精神,改過糾錯并灌輸人生之重要經(jīng)驗,培養(yǎng)和陶冶人間之真愛與友誼?!?/p>
狄就烈不僅是這樣認(rèn)為的,在實踐中也是這樣做的。在登州蒙養(yǎng)學(xué)堂和文會館,狄就烈一邊鼓勵學(xué)生唱歡快活潑的兒童歌曲,一邊組織學(xué)生唱莊重肅穆的圣詩,其本意除傳播基督教義、拓展學(xué)生的思維能力之外,還在于對學(xué)生的道德品性及人文素質(zhì)進(jìn)行潛移默化的影響。在強調(diào)音樂的審美功用和教化功能這一點上,狄就烈的音樂教學(xué)理念與我國傳統(tǒng)的孔子的樂教思想和蔡元培后來在北大所提倡的美育代替宗教的做法并沒有本質(zhì)上的不同。與19世紀(jì)末變法維新人士以及20世紀(jì)初“學(xué)堂樂歌”主要倡導(dǎo)者的音樂教育觀念也非常相似。梁啟超在其1896年刊發(fā)的《變法通議·論幼學(xué)》中就提出,幼兒“必習(xí)音樂,使無厭苦,且和其血氣?!睙o錫競志女學(xué)的創(chuàng)辦人侯鴻鑑在1904年4月發(fā)表的《樂歌一斑》一文中也有 “誠以唱歌者,引起兒童興趣,陶淑生徒情性,于教育上為至要之端也”之看法。
三、通俗易懂、健康向上的學(xué)校歌曲
狄就烈除了對學(xué)校歌曲的內(nèi)容和音樂提出建議外,對學(xué)校歌曲的藝術(shù)創(chuàng)作原則也提出了自己的看法。在《在我們學(xué)校里我們應(yīng)該教授和鼓勵什么樣的學(xué)校歌曲和用來休閑娛樂的歌曲?我們嘗試過這些歌曲沒有?如果嘗試過,其結(jié)果又是如何?》一文中,狄就烈明確表明用于教學(xué)的“歌曲應(yīng)盡可能的口語化,讓聽者容易聽懂”。這樣才能引起學(xué)生的興趣,從而達(dá)到教化的功能。她的《圣詩譜·附樂法啟蒙》早在19世紀(jì)70年代就采用了白話文,而不似此前蘇格蘭長老會傳教士杜嘉德(Carstairs Douglas, 1830~1877)在廈門印行《養(yǎng)心詩調(diào)》《樂法啟蒙》《樂理頗晣》《西國樂法》那樣用文言文。而國人開始用白話文寫作則是在五四新文化運動時期。國內(nèi)有文學(xué)史學(xué)者甚至將狄氏《圣詩譜·附樂法啟蒙》作為一種新的議論文文體來分析其對中國文體的影響。狄就烈之所以“用官話,不用文理”,就是“要使學(xué)生同學(xué)問淺薄的教友都便宜用”。她批評天主教士徐日昇、德理格《律呂正義·續(xù)編》的一個主因就是因為該書“太繁瑣,并不是預(yù)備平常人學(xué)唱,乃是預(yù)備好學(xué)好問的先生,互為證驗。”狄氏《圣詩譜·附樂法啟蒙》的體例也很獨特,它是以對話的方式解釋西方基本樂理知識的。
在強調(diào)歌曲應(yīng)通俗易懂之藝術(shù)原則上,狄就烈與之后“學(xué)堂樂歌”的倡導(dǎo)者意趣相同。如曾志忞在其1904年4月編著的《教育唱歌集》卷首中就稱贊“歐美小學(xué)唱歌,其文淺易于讀本。日本改良唱歌,大都通用俗語。童稚習(xí)之,淺而有味?!辈⑴u“今我國之所謂學(xué)校唱歌,其文之高深,十倍于讀本。甚有一字一句,既用數(shù)十行講義,而幼稚仍不知者。以是教幼稚,其何能達(dá)唱歌之目的?”近代語言學(xué)家、教育家陳懋治在1906年出版的《學(xué)校唱歌二集》序中也感嘆“學(xué)校歌詞不難于協(xié)雅,而難于協(xié)俗?!比~中冷在1907年出版的《女子新唱歌·三集》的“例言”中更不忘重申“作雅歌易,作俚歌難。俚歌須淺顯有味,既不悖乎心理,亦有契乎道德?!?/p>
狄就烈雖強調(diào)歌詞及樂理的易懂性,但她也強調(diào)用來教學(xué)和禮拜的歌曲不能沒有莊重感。她雖然不排斥中國民間謠曲,但覺得由歌女或江湖藝人傳唱的俗曲時調(diào)及酒肆歌寮所用的情歌艷曲就不適合教學(xué)之用。這與曾志忞以下關(guān)于唱歌教科書編撰之主張也不無異曲同工之處:
僅廣告海內(nèi)詩人之欲改良是舉者,請以他國小學(xué)唱歌為標(biāo)本,然后以最淺之文字,存以深意,發(fā)為文章。與其文也寧俗,與其曲也寧直,與其堆砌也寧自然,與其高古也寧流利。辭欲嚴(yán)而義欲正,氣欲旺而神欲流,語欲短而心欲長,品欲高而行欲潔……。
四、愛國歌曲、民族自尊心
狄就烈對音樂的社會功用也高度重視。她認(rèn)為唱歌除了可以怡性情、啟民智、益教育外,還可以喚醒民族意識、振奮國民精神。特別是激昂的愛國歌曲和雄壯的國歌,不僅可以激發(fā)人們的愛國主義思想,還可以改造國民之愚弱素質(zhì)。在她看來,中國近代之所以屢遭外辱,與其缺少具有英雄氣概的愛國歌曲息息相關(guān)。用中國當(dāng)今社會上所流傳的俚曲小調(diào)和婚慶喪儀中所用的單調(diào)的吹打禮樂是達(dá)不到發(fā)揚蹈厲之目的的:
在西方,我們的愛國主義情操是受民歌和國歌激勵而萌生和滋養(yǎng)的。假如中國人擁有一首廣為流傳的、深受民眾喜愛的、有英雄主義氣概的愛國歌曲,中國也不會在近來的戰(zhàn)事中連一場勝仗都沒打過。……如果沒有愛國主義和英雄主義的歌曲,一個民族真能變得偉大嗎?
值得注意的是,同樣的音樂理念在20世紀(jì)初,被中國的改革者大加宣揚,以蔡鍔和梁啟超為例,前者在發(fā)表于1902年的《軍國民篇》中就指責(zé)中國之所以缺乏“剛毅沉雄之國民”,是因為中國“自秦漢以至今日皆鄭聲也,靡靡之音,哀怨之氣,彌漫國內(nèi)”。同樣,梁啟超在批評“中國人無尚武精神”時,也明確指出“音樂靡曼亦其一端”。匪石1903年在日本發(fā)表的檄文《中國音樂改良說》中特別批評中國音樂“無進(jìn)取精神而流于卑靡......其肇音也卑,其作氣也比餒”。1904年赴日留學(xué)的云南志士李燮義(劍虹)在其論述《音樂于教育界之功用》一文中,也呼吁國人“多編國歌,叫醒國民,發(fā)揚其愛國之心,鼓舞其勇敢之氣?!?/p>
狄就烈雖認(rèn)為中國音樂傳統(tǒng)中缺乏富有剛毅雄壯精神的愛國歌曲,但與一些傳教士鄙視中國本土文化的做法不同,狄就烈不是戴著有色眼鏡來看待中國文化,而是從文化相對主義的立場有一說一。她認(rèn)為任何國族在任何時代都有自己的音樂。不同民族、不同國度的音樂與樂器并非一成不變,而是隨著各民族的口味和周圍的情境而不斷變更:
一個民族認(rèn)為是音樂的東西,對另一個民族來講,就可能是駭人聽聞的噪音。但這并不表明某一民族在音樂上缺乏天分,而只是表明人類趣味的多樣性。
狄就烈甚至覺得中國的一些民間歌謠和城市小曲在旋律上很美也很優(yōu)雅,完全可以用來作音樂教材:
中國人有很多“曲子”,各種題材的都有。就中國人文學(xué)創(chuàng)作的原則而言,其中一些不僅在情感上趣味高雅,在風(fēng)格上也無懈可擊。此類的作品的翻譯時有出現(xiàn)。據(jù)說曲子的旋律精巧復(fù)雜且不易學(xué),很少有人能唱好。此類歌曲的風(fēng)格如此之高雅,只有受過良好教育的人才懂。中國人還有很多“小曲子”(或可稱為白話口語類的歌曲),其中的一些也適合學(xué)校用。
狄就烈對中國的民歌、謠曲、小調(diào)不僅不排斥,還鼓勵自己的學(xué)生多加采集,并將采集到的中國民間樂曲填上新詞在學(xué)校傳唱。在她的鼓勵和引導(dǎo)下:
登州文會館和登州女子高中的學(xué)生翻譯了很多歌曲,并為不少的西國曲調(diào)填寫了歌詞,他們自己作詞作曲的也有三四首。這些歌曲可能違反一些和聲的規(guī)則,但適合中國人的欣賞口味,適合他們的嗓音,唱起來好聽上口。原創(chuàng)而又自發(fā)是這些歌曲的優(yōu)點。中國人最終將會演唱適應(yīng)中國人口味和嗓音經(jīng)過修飾的西方音樂,這些歌曲或許就是例證。如果真是這樣,誰又會對這些歌曲說‘不呢?
狄就烈對中國音樂傳統(tǒng)的吸收,也可從她的其他著述中看出。如其短文《中國音樂詞匯》早在1872年就刊登在美國公理會牧師盧公明編的《英華萃林韻府》中。在教學(xué)中,狄氏雖不像李提摩太夫婦、蘇慧廉那樣,將工尺譜作為譜法。但她在《圣詩譜·樂法啟蒙》中采用兩種樂譜并置的方法,也涉及工尺譜。中國民間廣為流傳的曲子,如《鳳陽曲》《端陽曲》《六八》(見下圖)等還被她用作視唱教材。對于她在《圣詩譜》中沒有采用中國的記譜法,也有以下這樣中肯的解釋:
倘若有人說,中國既然有中國的樂法,何必用西國的法子呢?可以說,中國樂法固然是有的,只是不及西國的全,也不及西國的精。而且中國所行的腔調(diào),大概都屬玩戲一類,如用他唱圣詩敬拜神,是不合式的。這不是說,中國的樂法,定然附就不上,只是直到如今,中國還沒出這樣有才的教友,能將中國樂法變通,使得大眾可以用中國的腔調(diào),唱圣詩敬拜神。
《圣詩譜》譜例(1892年版)第51頁
作為傳教士的狄就烈對中國的民歌、謠曲、小調(diào)以及中國傳統(tǒng)記譜法和音樂詞匯的尊重,與20世紀(jì)初數(shù)十年國人對自己民族音樂文化傳統(tǒng)的鄙視形成了鮮明的對照。匪石在1903年首發(fā)“古樂今樂二者,皆無所取”之言,曾志忞也隨之?dāng)嘌浴爸袊铮瑹o物可改良也,非大破壞不可”。就連沈心工在1905年也做出了“將來吾國益加進(jìn)步......人人毀其家中之琴、箏、三弦等,而以風(fēng)琴、洋琴教其子女,其期亦當(dāng)不遠(yuǎn)矣”的預(yù)言。而狄考文夫婦在登州文會教學(xué)中所采取的一系列措施——如堅持用官話而不用英文教學(xué)的辦學(xué)方針、鼓勵學(xué)生搜集民謠俗曲來充實音樂教學(xué)的具體做法、對中國民間音樂素材的運用等——不僅沒有使文會館學(xué)生數(shù)典忘祖,反而極大地喚醒了他們對自己民族傳統(tǒng)的自豪感和自信心。
與上世紀(jì)20世紀(jì)二、三十年代“國樂”倡導(dǎo)者的理念相同,狄就烈在19世紀(jì)末就認(rèn)識到,中國人“需要自己的音樂......如此偉大的民族有權(quán)擁有自己風(fēng)格的音樂,只要其音樂中有生命和成長的精神”。除了鼓勵登州文會館的學(xué)生采集民歌、民謠、城市小調(diào)外,狄就烈還鼓勵他們自己創(chuàng)作樂歌。早在1882年,就有傳教士目睹過文會館學(xué)生自己創(chuàng)作的歌曲。據(jù)孫繼南先生統(tǒng)計,歷年來登州文會館學(xué)生所填寫和創(chuàng)作的歌曲,到20世紀(jì)初登州《文會館志》出版時已累計有數(shù)百篇之多。這些樂歌涉及的題材廣泛,除宗教歌曲外,愛國、勵志、抒情、休閑歌曲也不在少數(shù)。在編曲和作曲手法上,登州文會館的學(xué)生也能融合中西技藝。在體裁上,有簡單的進(jìn)行曲,也不乏結(jié)構(gòu)宏大、旋律、節(jié)奏及和聲手法復(fù)雜的多聲部合唱作品。這與“學(xué)堂樂歌”運動開始時,以單聲部為主,多“取彼國之善本,易以我國之歌詞”的做法也形成了對照。
結(jié)語
復(fù)旦大學(xué)中國語言文學(xué)系教授袁進(jìn)在一篇論述近代西方傳教士對中國文體的影響的文章中有如下一段話:
西方傳教士在近代中國曾經(jīng)進(jìn)行過大量的文化活動,對于這些活動,中國的學(xué)術(shù)界一直未能進(jìn)行很好的總結(jié)。1949年以后,由于意識形態(tài)的原因,西方傳教士的活動被定為文化侵略,他們的大量資料被銷毀,一直到80年代,學(xué)術(shù)界重新評價西方傳教士在中國的活動,西方傳教士的活動才得到重新認(rèn)識。但是西方傳教士在近代文學(xué)方面的活動一直游離于中國學(xué)者視野之外,……長期以來,中國的學(xué)術(shù)界看不到西方傳教士曾經(jīng)作出的貢獻(xiàn),因為西方傳教士不是中國人,他們用中文書寫的文學(xué)在中國的學(xué)術(shù)界看來,不算中國文學(xué),所以不在中國文學(xué)史的討論范圍之內(nèi)。在我看來,這是很令人遺憾的,因為從中文的語言文學(xué)發(fā)展來看,從古代文學(xué)到現(xiàn)代文學(xué)最重要的變化,就是文學(xué)的全球化、世界化、現(xiàn)代化,而在中文中最早作出嘗試的,不是中國的士大夫和作家,而是西方傳教士,他們努力的意義也在這里。
這段話也同樣適用于中國音樂教育學(xué)界當(dāng)前的研究。從以上分析的狄就烈的案例可以看出,從第二次鴉片戰(zhàn)爭導(dǎo)致中國內(nèi)地城市的開放,到沈心工1903年在上海南洋公學(xué)首開樂歌課,在這近40年間,基督教傳教士不僅承當(dāng)了中國學(xué)校音樂教育的開啟者、音樂教學(xué)的實施者、教學(xué)內(nèi)容的制訂者、教科書的編纂者等角色,在學(xué)校音樂教學(xué)的理論上也起到了先驅(qū)的作用。狄就烈從19世紀(jì)60年代即實施的音樂教學(xué)理念,不僅涵蓋了修身養(yǎng)性、節(jié)時惜物、移風(fēng)易俗、勵志奮進(jìn)等“學(xué)堂樂歌”倡導(dǎo)者所關(guān)注的話題,更可貴的是,進(jìn)行了音樂作為民族主義、愛國主義和富國強兵利器的嘗試。在重視本民族文化遺產(chǎn)上,她鼓勵學(xué)生采集民歌的做法也比1918年北大師生到民間去采集歌謠早了幾十年。從歷史的發(fā)展來說,傳教士音樂教學(xué)為中國音樂教育開辟了新的發(fā)展道路。僅僅憑借這些,就足以讓我們看到傳教士在中國近代音樂教育上所立的“藍(lán)蓽開山之功”。
責(zé)任編輯:郭爽
注釋:
①張靜蔚:《論學(xué)堂樂歌》收入中國藝術(shù)研究院研究生部編輯《中國藝術(shù)研究院首屆研究生碩士論文集》,北京:文化藝術(shù)出版社,1987,第133139頁。伍雍誼主編《中國近現(xiàn)代學(xué)校音樂教育》,上海:上海教育出版社,1999,第276277頁。Gerlinde Gild,“Early 20th Century‘Reforms in Chinese Music: Dreams of Renewal Inspired by Japan and the West”, CHIME 12/13(1998):116123.
②關(guān)于此文在中國近現(xiàn)代音樂史上之重要性,可參見張靜蔚《中國近代音樂史的珍貴文獻(xiàn)——紀(jì)念〈中國音樂改良說〉發(fā)表100周年》,載《音樂研究》2003年第3期。
③關(guān)于此教科書,見孫繼南《中國第一部官方統(tǒng)編音樂教材——〈樂歌教科書〉的現(xiàn)身與考索》,載《音樂研究》2010年第3期。
④曾志忞:《音樂教育論》收入張靜蔚編選《中國近現(xiàn)代音樂史料匯編》,北京:人民音樂出版社,1998,第193207頁。
⑤關(guān)于基督教新教傳教士在華早期的音樂教育活動,參見宮宏宇《基督教傳教士與中國音樂教育之開創(chuàng)》(上)(下),載《音樂研究》2007年第3、4期。
⑥Robert M. Mateer, CharacterBuilding in China: The LifeStory of Julia Brown Mateer. New York, Chicago & Toronto: Fleming H. Rovell Company, 1912.
⑦狄就烈:《〈圣詩譜〉原序(1872)》收入張靜蔚編選《中國近現(xiàn)代音樂史料匯編》,第9596頁。
⑧李提摩太:《〈小詩譜〉序(1883)》收入張靜蔚編選《中國近現(xiàn)代音樂史料匯編》,第97頁。
⑨Julia Mateer, “What School Songs and Songs for Recreation and Amusement Should We Teach and Encourage in Our Schools? Have Such Songs Been Tried, and If so with What Result?”, Records of the Second Triennial Meeting of the Educational Association of China held at Shanghai, May 69, 1896(Shanghai: Presbyterian Mission Press, 1896), p. 107.
⑩梁啟超:《論幼學(xué)》收入《梁啟超全集》(第一集), 北京: 北京出版社,1999,第3442頁。
關(guān)于康有為、梁啟超與中國近代音樂教育,可參見Hongyu Gong (宮宏宇), “Missionaries, Reformers, and the Beginnings of Western Music in Late Imperial China (1839-1911)” (PhD Thesis, The University of Auckland, 2006), pp. 216248.
關(guān)于狄就烈生平、《圣詩譜》及其版本,參見宮宏宇《狄就烈、〈樂法啟蒙〉、〈圣詩譜〉》,載《中國音樂》2008年第4期。
Mateer, “What School Songs and Songs for Recreation and Amusement Should We Teach and Encourage in Our Schools?”, p. 106.
狄就烈:《〈圣詩譜〉原序(1872)》收入張靜蔚編選《中國近現(xiàn)代音樂史料匯編》,第95頁。
無錫城南公學(xué)堂《〈學(xué)校唱歌集〉編著大意》收入張靜蔚編選《中國近現(xiàn)代音樂史料匯編》,第156頁。
黃子繩等:《〈教育唱歌〉敘言》收入張靜蔚編選《中國近現(xiàn)代音樂史料匯編》,第147頁。
朱葆琛:《狄夫人邦就烈事略》收入王元德、劉玉峰編輯《文會館志》, 濰縣:廣文學(xué)校印刷所,1913,第11頁。
朱葆?。骸兜曳蛉税罹土沂侣浴?,第1213頁。
Robert M. Mateer, CharacterBuilding in China: The LifeStory of Julia Brown Mateer.(New York, Chicago & Toronto: Fleming H. Rovell Company, 1912), p. 20.
狄就烈:《〈圣詩譜〉原序(1872)》收入張靜蔚編選《中國近現(xiàn)代音樂史料匯編》,第93頁。
張靜蔚:《論學(xué)堂樂歌》,第128頁。
Daniel W. Fisher, Calvin Wilson Mateer: FortyFive Years A Missionary in Shantung, China: A Biography. Philadelphia: Westminster Press, 1911, pp.136137.
狄就烈:《〈圣詩譜〉原序(1872)》收入張靜蔚編選《中國近現(xiàn)代音樂史料匯編》,第95頁。
Mateer, “What School Songs and Songs for Recreation and Amusement Should We Teach and Encourage in Our Schools?”, p. 108.
Julia B. Mateer, “Preface” 載《圣詩譜》,上海:美華書館,1892。
Charles Hodge Corbett, Shantung Christian University (Cheloo)(New York: United Board for Christian Colleges in China, 1955), p. 16.
王元德:《文會館唱歌選抄》收入王元德、劉玉峰編輯《文會館志》, 濰縣:廣文學(xué)校印刷所,1913,第66頁。
Calvin Mateer, “The Relation of Protestant Missions to Education” in Records of the General Conference of the Protestant Missionaries of China, May 1024, 1877, Shanghai(Shanghai: Presbyterian Mission Press, 1878), p. 171.
狄就烈:《〈圣詩譜〉原序(1872)》收入張靜蔚編選《中國近現(xiàn)代音樂史料匯編》,第95頁。
狄就烈:《〈圣詩譜〉凡例》,上海:美華書局,1892,第11頁。
狄就烈:《〈圣詩譜〉原序(1872)》收入張靜蔚編選《中國近現(xiàn)代音樂史料匯編》,第94頁。
有關(guān)波士頓的學(xué)校音樂教育運動,請參見James H. Stone, “MidNineteenthCentury American Beliefs in the Social Values of Music”, Musical Quarterly 43:1(1957):3849.
Mateer, “What School Songs and Songs for Recreation and Amusement Should We Teach and Encourage in Our Schools?”, p. 107.
關(guān)于孔子樂教思想的研究,請參見Huang Siuchi, “Musical Art in Early Confucian Philosophy”, Philosophy East and West, 13(1963):4959。有關(guān)蔡元培美育思想的研究,請參見William J. Duiker, “The Aesthetics Philosophy of Tsai Yuanpei”, Philosophy East and West, 22: 4 (1972): 385401.
達(dá)威:《梁啟超、曾志忞對近代音樂文化的貢獻(xiàn)》,載《人民音樂》1983年2期,第3941頁。
保三:《樂歌一斑》收入張靜蔚編《中國近現(xiàn)代音樂史料匯編》,第144頁。
關(guān)于該系列教材,可參見宮宏宇《杜嘉的樂理書系列與西洋樂理之東傳》,載《音樂研究》2009年第1期,第2438頁。
袁進(jìn):《近代西方傳教士對白話文的影響》載《二十一世紀(jì)》2006年12月號,第7980頁。
狄就烈:《圣詩譜》,上海:美華書館, 1907, 第11頁。
狄就烈:《圣詩譜·序》收入張靜蔚編《中國近現(xiàn)代音樂史料匯編》,第93頁。
曾志忞:《教育唱歌集》收入張靜蔚編《中國近現(xiàn)代音樂史料匯編》,第208頁。
陳懋治:《〈學(xué)校唱歌二集〉序》收入張靜蔚編《中國近現(xiàn)代音樂史料匯編》,第154頁。
葉中冷:《〈女子新唱歌·三集〉例言》收入張靜蔚編《中國近現(xiàn)代音樂史料匯編》,第160頁。
曾志忞:《教育唱歌集》收入張靜蔚編《中國近現(xiàn)代音樂史料匯編》,第208頁。
奮翮生:《軍國民篇》收入曾業(yè)英編《蔡松坡集》,上海:上海人民出版社,1984年,第1535頁。
梁啟超:《飲冰室詩話》,北京:人民文學(xué)出版社,1959年,第4243頁。參見夏曉虹《軍歌》,載 《讀書》 2000年第6期,第86頁。
匪石:《中國音樂改良說》收入張靜蔚編《中國近現(xiàn)代音樂史料匯編》,第190頁。
劍虹:《音樂于教育界之功用》收入張靜蔚編《中國近現(xiàn)代音樂史料匯編》,第221頁。
如同樣對中國音樂有過研究的德國傳教士花之安(Ernst Faber,1839~1899)在上海舉行的第一屆中華教育會大會上曾明確聲稱要使基督教文化戰(zhàn)勝中國文化,就必須把中國固有的美術(shù),如音樂、圖畫等連根拔掉或徹底改造。參見伍雍誼《中國近現(xiàn)代學(xué)校音樂教育》,第348頁。
Mateer, “What School Songs and Songs for Recreation and Amusement Should We Teach and Encourage in Our Schools?”, p. 105.
Julia B. Mateer, “A List of Musical Terms” in Justus Doolittle, Vocabulary and handbook of the Chinese language Vol. 2(Foochow: Rozario Marcel Company, 1872), pp. 307308.關(guān)于狄就烈在翻譯西洋樂理詞匯上所作的嘗試,參見Gerlinde Gild, “The Evolution of Modern Chinese Musical Theory and Terminology under Western Impact” in Michael Lackner and Natascha Vittinghoff eds., Mapping Meanings: The Field of New Learning in Late Qing China(Leiden and Boston: Brill, 2004), pp.554575;朱京偉《近現(xiàn)代以來我國音樂術(shù)語的形成與確立》,載《中國音樂學(xué)》1998年第2期,頁99114。
關(guān)于李提摩太和蘇慧廉對中國音樂傳統(tǒng)的運用,見劉奇《李提摩太夫婦與〈小詩譜〉》載《音樂研究》1988年1期,第2227頁;宮宏宇:《傳教士與中國音樂:以蘇維廉為例》,載《黃鐘》2008年第1期, 第133141頁。
狄就烈:《圣詩譜·序》收入張靜蔚編《中國近現(xiàn)代音樂史料匯編》,第94頁。
以上引文來自匪石《中國音樂改良說》、曾志忞《〈樂典教科書〉自序》、沈心工《小學(xué)唱歌教授法》分別收入張靜蔚輯《中國近代音樂史料匯編》,第192、209、218頁。
Irwin T. Hyatt, Jr. Our Ordered Lives Confess: Three NineteenthCentury American Missionaries in East Shantung(Cambridge, Mass.: Harvard University Press, 1976), p. 189.
Nellie B. Eyster, A Beautiful Life: Memoir of Mrs Eliza Nelson Fryer, 18471910 (Berkeley, 1912), p. 40.
孫繼南:《我國近代早期樂歌的重要發(fā)現(xiàn)》,載《音樂研究》2006年2期,第74頁。
劉再生先生在《我國近代早期的“學(xué)堂”與“樂歌”》(載《音樂研究》2006年3期,第3949頁)一文中曾對收在《文會館志》中的十首歌曲做過概述,并對其中的兩首的音樂型態(tài)和作曲手法進(jìn)行過分析,此不贅述。
王季梁,胡君復(fù):《唱歌游戲·緒言》收入張靜蔚輯《中國近代音樂史料匯編》,第157頁。
袁進(jìn)《試論西方傳教士對中國文體的影響》,載《東亞文化交涉研究》別冊第7號,第1頁。
“藍(lán)蓽開山之功”為教育家黃炎培在為《學(xué)校唱歌集》寫的序中譽沈心工之句。