一、央視比賽節(jié)目中的出題錯(cuò)誤:“雞菌”誤為“雞樅菌”。2013年央視《中國漢字聽寫大會(huì)》總決賽冠軍爭(zhēng)奪戰(zhàn)中,主考官李梓萌出題jīcōng jūn,熒屏公布的答案為“雞樅菌”。其實(shí),正確的寫法是“雞菌”,“”應(yīng)讀“zōng”。雞菌,食用菌的一種,由于生長(zhǎng)在泥土中,所以字從“土”。味美如雞,俗稱“雞”。后來為表示生物類別寫成了“雞菌”。“樅”有兩讀。讀“cōng”,木名,冷杉;讀“zōng”,地名用字,安徽省有“樅陽縣”。二者都與食用菌無關(guān)。
二、浙江高考作文命題中的知識(shí)差錯(cuò):“英國作家戈?duì)柖 闭`為“美國作家菲爾丁”。浙江省2013年高考作文題給出的材料里有一句名言:“世界正在失去偉大的孩提王國。一旦失去這一王國,那是真正的沉淪。”試題把說這句名言的“英國作家戈?duì)柖 卞e(cuò)成了“美國作家菲爾丁”。浙江省教育考試院知悉這一情況后,迅即召開高考情況通報(bào)會(huì),承認(rèn)了這一差錯(cuò),并向全體考生道歉。威廉·戈?duì)柖∈怯男≌f家、詩人,1983年諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)得主。
三、“王立軍叛逃”案報(bào)道中的用詞錯(cuò)誤:“服法”誤為“伏法”。2013年,王立軍、薄谷開來因涉嫌犯罪被公開審判,有媒體在報(bào)道中說:“王立軍被判處15年有期徒刑后,認(rèn)罪伏法,不上訴”,“涉嫌殺人被公開審判,薄谷開來認(rèn)罪伏法”。其中的“伏法”均是“服法”之誤。“伏法”指犯人被執(zhí)行死刑,是一種客觀事實(shí);“服法”指犯人服從判決,是一種主觀態(tài)度。
四、“棱鏡門”報(bào)道中的用詞錯(cuò)誤:“泄密”誤為“泄秘”。在“棱鏡門”事件報(bào)道中,“泄密”是一個(gè)高頻用詞,但多家媒體把“泄密”誤為“泄秘”。“秘”和“密”都有秘密的意思,但側(cè)重點(diǎn)不同?!懊亍睆?qiáng)調(diào)內(nèi)容隱蔽,客觀上不為人所知,如“秘方”“秘史”“揭秘”等;“密”強(qiáng)調(diào)隱蔽內(nèi)容,主觀上不讓人知道,如“密談”“機(jī)密”“泄密”等。二者不宜搞混。
五、“胡蜂蜇人”事件報(bào)道中的用字錯(cuò)誤:“蜇人”誤為“蟄人”。2013年陜西南部秦嶺等地,曾發(fā)生嚴(yán)重的胡蜂蜇人事件,導(dǎo)致數(shù)十人死亡。有媒體在報(bào)道這一事件時(shí),把“蜇人”的“蜇”誤寫為“蟄”?!膀亍焙汀跋U”字形相近,但是音、義皆不同?!膀亍弊xzhē時(shí),指蜂等用毒刺刺人或動(dòng)物;“蟄”讀zhé,是蟄伏的意思。
六、文化新聞報(bào)道中的稱謂錯(cuò)誤:文職干部誤稱“文職將軍”。文化新聞報(bào)道中常出現(xiàn)“文職將軍”一詞,比如在提到著名歌唱家李雙江時(shí),不少媒體就常用到這個(gè)稱謂。在我國軍隊(duì)中,專業(yè)技術(shù)三級(jí)以上文職干部享受將官相應(yīng)的工資標(biāo)準(zhǔn)、生活待遇,但并沒有授予相應(yīng)的軍銜。在我軍法規(guī)條例中,并無“文職將軍”這一名稱。2013年8月,解放軍總政治部頒發(fā)了《關(guān)于規(guī)范大型文藝演出、加強(qiáng)文藝隊(duì)伍教育管理的規(guī)定》,其中明確規(guī)定:軍隊(duì)中“專業(yè)技術(shù)三級(jí)以上文職干部不得稱將軍或者文職將軍”。
七、刑事案件新聞報(bào)道中誤用的一個(gè)詞:“弒”。2013年10月浙江溫嶺市某醫(yī)院三名醫(yī)生被患者持刀捅傷,其中一位醫(yī)生不幸遇難。多家媒體在報(bào)道時(shí)稱之為“弒醫(yī)案”,有篇新聞標(biāo)題就是:《溫嶺弒醫(yī)案,醫(yī)患調(diào)解機(jī)制為何“失靈”》?!皬s”是古語詞,指臣子殺死君主或子女殺死父母。醫(yī)生與患者之間不存在這種關(guān)系,不能用“弒”字。
八、漢字書寫中經(jīng)常寫錯(cuò)的字:“冒”?!懊啊比巳硕颊J(rèn)識(shí),但很可能落筆即錯(cuò),有人說是漢字中的“第一易錯(cuò)字”。“冒”上部古文字寫作“”,楷體寫作“”,下不封口,兩短橫與左右豎不相連,不少人誤寫作“曰”或“日”。漢字中還有一些以“”作部件的漢字,如“日冕”的“冕”、“玳?!钡摹拌!钡?,《漢字聽寫大會(huì)》的參賽選手在書寫時(shí)都出現(xiàn)了錯(cuò)誤。
九、律師公文中的用詞錯(cuò)誤:“受權(quán)”誤為“授權(quán)”。為了解決糾紛,企業(yè)或個(gè)人有時(shí)委托律師全權(quán)處理。接受委托后,律師常為當(dāng)事人發(fā)布“律師受權(quán)聲明”,但“受權(quán)”常被誤成“授權(quán)”?!笆跈?quán)”即把權(quán)力授予他人,“受權(quán)”即接受他人賦予的權(quán)力。律師接受企業(yè)或個(gè)人委托發(fā)表聲明,是“受權(quán)聲明”,而非“授權(quán)聲明”。
十、街頭店招中的常見差錯(cuò):“羊蝎子”誤為“羊羯子”。羊蝎子是一種常見的大眾美食,指羊的脊椎骨,因形狀像蝎子,俗稱“羊蝎子”。因蝎、羯形似,不少街頭飲食店的店招中,將“蝎”寫成了“羯”?!棒伞弊xjié,有兩個(gè)意思:一指羯羊,即閹割了的公羊;二指我國古代的一個(gè)民族,匈奴的一個(gè)別支?!把螋勺印闭f不通。